[轉錄][專訪] 33分偵探 鞍馬六郎 役 堂本剛

看板KinKi-Kids作者 (堂本麻糬喵)時間16年前 (2008/08/02 02:43), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Japandrama 看板] 作者: ericyi (SUPER SUNSHINE) 看板: Japandrama 標題: [專訪] 33分偵探 鞍馬六郎 役 堂本剛 時間: Wed Jul 30 03:04:33 2008 ˍˍˍ ████ ████ ▄▍▍/\ ▌ ▌ ▍▃ █ █ █ █ ▃▃ ▍ / \_ ▃▌ ▍ ██ ██ ▋ ▌▃▍▃█▃ ▌ ██ █ █ █ █ ▄▄▄ ▍ █ ▌ ██ ████ ████ ▌▃▌▃▍▍█ ▍ ▌▃ ▃ INTERVIEW Vol.01 鞍馬六郎 役 堂本剛 Q1:角色名是? 鞍馬六郎。 Q2:職業是? 是個偵探。 Q3:最初讀完劇本的感想是? 用一句話來說的話,我覺得很有趣呢。 Q4:六郎是個怎麼樣的人呢? 基本上是個好人,有注意的話他身邊聚集著許多人,是 個有著不可思議的魅力的人。 Q5:您所感覺到六郎的魅力是? 發想、發言、對事物的品味等等很特殊…但是卻常常出 槌(笑),本人卻是從頭到尾很認真。對於事件也是很認 真的解決,我想這份認真就是他的魅力吧。 Q6:事件很認真的在解決…? 這是當然的。不過跟一般偵探有點不一樣的是,拼命不 是為了解決案件而是為了"保持33分鐘"。 Q7:不是"有點"是很大的不同吧(笑)。 因為關鍵台詞是「這個事件,我會保持33分給你看!」 的原因吧(笑)。因為觀眾們對於戲劇本身的長度並沒有 很注意,所以才要特地提出來。那個時候已經搞不清楚 了對吧(笑)。 Q8:您會怎樣扮演六郎呢? 我希望能夠很徹底地認真、仔細的演。因為本來就是很 特殊的故事,假如演的太過頭的話,感覺就不像戲劇而 像是搞笑短劇了。這樣把它當作戲劇演出的意義就失去 了,所以希望能夠清楚的表現出之間的差異。 Q9:有讓您覺得辛苦的地方嗎? 我自己很喜歡逗別人笑和搞笑表演,也會想要隨著這種 氣氛表演,但是在這個作品裡面我發現我不能這樣。戲 劇的拿捏是非常困難的,所以我每一場都是跟導演討論 過才演出的。 Q10:在這個作品裡六郎的角色定位是? 六郎是個在把簡單的案件搞的混亂的同時,又比任何人 都冷靜地將它穩定下來的人。因為又有搞亂,又有收拾 等許多的任務,所以在演技上也要準備好不同的變化才 行。 Q11:實際演出之後,對六郎的印象有改變嗎? 本來的想法就是看跟共演的人的互動來隨機應變,所以 沒有覺得什麼印象改變的地方耶。很想挑戰像這樣,自 己不主動做什麼,像是風吹來會漂、雨下來會流的水面 上的浮葉一樣的感覺呢。 Q12:想要被動的意思。 故事也是這樣展開的。明明在大家都知道犯人是誰的情 況會說出「真的是這樣嗎?」的人是六郎,但在大家為 了調查而奔波的時候,他自己卻在打排球之類的。最初 設下機關然後說有機關,之後就放任不管了(笑)。 Q13:六郎有什麼外表上的堅持嗎? 本來就是個難以捉摸的角色很難抓到他的形象,但在導 演的希望之下變成西裝風格。頭髮也為了配合去修剪了 一下。雖然夏天很熱也是理由之一啦(笑)。不過,如果 是六郎的話,頭髮有點睡壞的感覺應該不錯吧,我想。 應該看起來有偵探的感覺吧(笑)?還有,眼鏡每一話也 都會換喔。 Q14:就很多方面是個獨特的偵探呢(笑)。 目標是走有些地方像小孩,有些地方像大叔的路線。講 話的速度、用詞的選擇、髮型和西裝間奇妙的搭配等等 ,希望整體可以表現出"小孩大叔"的感覺。 Q15:其他還有什麼在扮演六郎時的堅持嗎? 也說不上是堅持啦,就是六郎的笑臉很少呢。 Q16:不笑的角色? 基本上的話。很認真在推理,所以嚴肅的臉比較多。要 看到笑臉的話,大概就要推理以外,吃飯或是打排球等 等的時候吧。 Q17:這種時候"不笑"就很糟糕了吧。 因為不管怎樣他都有"保持33分鐘"這個重大的使命,再 簡單的案件也都想的很複雜所以很忙,自然就變成嚴肅 的臉了(笑)。 Q18:另一方面,拍片現場倒是笑聲不斷的樣子呢。 拍攝行程相當密集,開拍幾天,工作人員還有演員們都 沒有什麼睡眠時間,每個人都搖搖晃晃的(笑),就算這 樣大家還是常保笑聲呢。 Q19:和水川あさみ、高橋克実共演的感想是? 很高興。攝影的空檔會做"紙捻"放進鼻子裡面,比賽誰 第一個打噴嚏這樣程度的關係好喔(笑)。 Q20:作品的關鍵字是"緩慢",關於這個您是怎麼去捕 捉的呢? 確實是很緩慢呢(笑)。盡做一堆忽略最重要的事情、該 現在做的時候卻一直拖延時間、迴避許多事情的事。而 且不光是六郎而已,是登場角色全體(笑)。就算事件就 在眼前,也完全感覺不到一點緊迫感喔。 Q21:帶頭的是六郎? 就程度的話是大家一起。雖然要說的話是六郎,但大家 也都跟著這樣做。基本上就是很緩慢…不對,是很隨性 吧(笑)。不過,之前也說過,大家雖然很緩慢但其實是 很認真的喔。 Q22:果然,"認真"才是重點呢。 看一眼會覺得很時髦但打開蓋子會發現很緩慢,希望大 家能很享受之間的落差。所以,我也朝一臉冷酷又很紳 士卻在做蠢事的方向前進。劇中的音樂也是,為了跟作 品的內容有反差所以會用一些很帥氣的音樂。 Q23:大家會聽從六郎那異想天開的推理您覺得是為什 麼呢? 雖然總是搞的一片混亂,但偶爾~還是會碰到真正的犯 人喔。或許就是這樣產生了信任感吧。每過一回會變得 越來越像推理劇喔。 Q24:"每過一回",那平常是什麼劇呢? 嗯...懸疑劇…嗎? 不對,嗯~"脫力系懸疑劇"這 種稱呼如何呢?我是不想說這部作品是喜劇片的喔。如 果一開始是抱著喜劇來看這部戲的話是會覺得很奇怪, 好像哪裡怪怪的感覺。唉呀,就算說是"脫力系懸疑劇" 也是完全搞不清楚意思就是(笑)。 Q25:看來會變成嶄新的戲劇的樣子…。 真的是很有發揮空間的作品,感覺隱藏著最後會有天大 的事發生的可能性。…像這樣說的話比較好吧(笑)。 Q26:身為挑戰這樣作品的演員,心情如何呢? 沒有什麼特別的心情吧。只要在需要演員的片場,盡我 的一切所能發揮演技。只有這樣而已。 Q27:福田導演是個怎麼樣的人呢? 平常是個非常緩慢的人(笑)。在現場身為導演該維持住 的地方都會好好的維持,都會一邊忍住大笑一邊下指示 呢。 Q28:在現場經常聽到福田導演的笑聲呢。 那也是多少有忍住過了才對吧(笑)。作品就該只有作品 ,製作方也應該注意不要搞的太過於歡樂,不過最危險 的是導演也說不定(笑)。 Q29:一般偵探類的東西的話,最後偵探都會把事件解 決讓觀眾們感覺很暢快,但這個作品會讓人感覺 如何呢? 大致上,因為知道犯人了所以會覺得很暢快喔…大概。不 過,幾乎都是一開始就知道犯人是誰了,所以"暢快"的部 分還是不要跟六郎要求比較好。 Q30:透過作品想向觀眾們傳達的事是? 這不是那麼隨性的作品(笑)。如果能夠純粹看著大人耍呆 的樣子一邊暗自地笑的話就好了。當中也有很多不注意就 會漏掉的很細微的耍呆的地方,如果能夠在"看著不知不 覺就笑了"的感覺中,有種好像快上癮的感覺的話就好了 。 Q31:好像可以看到"新的堂本剛"耶! 該不該說是新的我也不知道,但會是個不可思議的角色吧 。在現場不會看螢幕檢查一次,導演說"OK"的話就好了。 雖然不知道自己在螢幕上的樣子有點害怕,但就很多方面 有種冒險的感覺。抱著快樂的出航的心情。 Q32:如果自己遇到困擾的事會想委託六郎解決嗎? 一定是會自己解決吧。因為六郎的行動有八成都是浪費在 無謂的事上,身為依賴方也會多少覺得困擾(笑)。要向六 郎委託事情的話我想只能當做老了以後的樂趣吧。 Q33:所以說,六郎是"名偵探"嗎? 很抱歉,不是名偵探吧…。只是腦袋好而已吧我覺得。在 很清楚知道犯人的情況下還能夠瞬間冒出好幾個完全不對 的假設的除了頭腦好以外是不可能的。是個聰明反被聰明 誤的可惜的人呢(笑)。 33分偵探 官網 http://www.fujitv.co.jp/33tantei/index.html 欲轉錄請推文告知 並附上原作者ID與出處 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.89.85

07/30 03:12,
頭推! 期待33分偵探! 期待剛! 謝謝翻譯~
07/30 03:12

07/30 03:14,
感謝翻譯...本來以為會有33題XDDDD
07/30 03:14

07/30 03:24,
驚! 3:33:33 (誤)
07/30 03:24

07/30 03:24,
超棒的~!!
07/30 03:24

07/30 03:59,
感謝翻譯! 不知為啥感覺好像是卓別林類的戲劇
07/30 03:59

07/30 04:23,
官網有放照片耶~可是六郎的眉毛好像怪怪的?
07/30 04:23

07/30 05:02,
的確是三十三題啊XD
07/30 05:02

07/30 05:03,
31.好像可以看見新的堂本剛耶!
07/30 05:03

07/30 05:03,
32.自己發生麻煩的時候,會委託一郎嗎?
07/30 05:03

07/30 05:04,
六郎
07/30 05:04

07/30 05:05,
33.也就是說,六郎是名偵探嗎?
07/30 05:05
竟然漏了 囧 ※ 編輯: ericyi 來自: 61.216.89.85 (07/30 06:03)

07/30 09:31,
感謝翻譯
07/30 09:31

07/30 09:44,
感謝翻譯...越來越期待這部了!!
07/30 09:44

07/30 10:29,
申請轉載這篇翻譯至個人在bs2的個板,會附上原作者ID及出處
07/30 10:29

07/30 10:30,
位址,希望原作者能夠答應^_____^
07/30 10:30

07/30 10:42,
超期待這部的!!!
07/30 10:42

07/30 10:43,
感謝翻譯,期待這部!
07/30 10:43

07/30 10:59,
謝謝翻譯 期待小孩大叔的堂本剛^+++++++^
07/30 10:59

07/30 11:39,
「有些地方像小孩,有些地方像大叔的路線」這不是堂本剛本
07/30 11:39

07/30 11:39,
來就有的特質嗎 >/////<
07/30 11:39

07/30 12:55,
期待剛的33分偵探..謝謝翻譯
07/30 12:55

07/30 13:18,
堂本剛魂!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
07/30 13:18

07/30 16:06,
申請轉錄道無名、痞克幫部落格,同ID
07/30 16:06

07/30 17:30,
"朝一臉冷酷又很紳士卻在做蠢事的方向前進"...好謎啊~XD
07/30 17:30

07/30 19:50,
感謝翻譯....一齣主角不笑的喜劇^^
07/30 19:50

07/30 21:40,
感謝翻譯~~ 好期待啊~~~ >/////<
07/30 21:40

07/30 22:11,
感謝翻譯~~
07/30 22:11

07/30 22:14,
怎麼覺得這角色非堂本剛莫屬呀XD
07/30 22:14

07/30 23:24,
感謝翻譯^^
07/30 23:24

07/31 05:49,
感謝翻譯~ 超期待33偵探:D
07/31 05:49

07/31 13:19,
哈,總覺得是因為堂本剛才寫出了這樣的鞍馬六郎XD
07/31 13:19

08/01 00:35,
阿剛的回話好好玩XDD
08/01 00:35

08/01 13:35,
感謝翻譯 感覺超妙的一個角色XDD 堂本剛回話好好笑XDDD
08/01 13:35

08/01 14:36,
超超超期待!!!看完專訪更期待了!!!謝謝翻譯~
08/01 14:36

08/02 02:42,
借轉KinKi Kids版..謝謝!!
08/02 02:42
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.183.61

08/02 09:26, , 1F
就在今晚啦~~~~~~~~~~~~~~
08/02 09:26, 1F

08/02 10:18, , 2F
是33題呀(看文章確認中) 終於要等到日劇上映了!!!!!
08/02 10:18, 2F

08/02 21:55, , 3F
眼鏡每一話會換!!(預備筆記XD)頭髮睡壞戳到我萌點XDD
08/02 21:55, 3F

08/02 22:00, , 4F
就快播了,好期待~~~
08/02 22:00, 4F
文章代碼(AID): #18arbf_M (KinKi-Kids)