[翻譯] 081219商業電台《好回家》專訪-談橙月
歡迎轉載 不用連結或寫引用來源
從這裡轉載 請註明是rururuby翻譯
2008-12-19 香港商業電台叱吒903
《好回家》交換聲音環節
18:30開始訪問
主持:DJ細蘇 嘉賓:方大同
----------------------並非全部訪問直譯 部分內容有刪減-------------------------
蘇:今日好回家請到一位好累..累得真的需要回家休息一下的仁兄,方大同!
大:Hello細蘇,hello大家好
蘇:歡迎你回來香港,你一直都在台灣耶
大:嗯,去了幾個禮拜
蘇:每次都是去完台灣就回來做訪問...去了幾個禮拜,搞甚麼?
大:做宣傳,出新唱片
蘇:已經是你第四張專輯了
大:YA~ 囧
蘇:我知道你還有很多事很想做的,又搞這個又搞那個...究竟甚麼東西夠幸運被你放進專
輯內?
大:這次的題材其實是浪漫,溫暖。因為寫的時候,我一開始是沒有概念的,只是想寫一些跟
之前不同的歌,之前三張唱片,我發現很多觀眾,fans說歌曲好聽,但是不容易唱
蘇:Fans投訴自己偶像:怎麼搞的!!!...哈哈
大:我在想:怎麼呢?我又寫不出抒情慢歌或K歌那一類,於是我就做功課,在小時候聽過,
在文化之中屬於sing along song的
蘇:就是可以伴著一起唱的...
大:對!就是從這裡開始做起,我覺得向70年代的音樂...
蘇:有哪些?
大:有Lionel Richie...或者John Lennon...啊,可能要再早一點...或者是Billy Joel,
Carpenters...都是早期的...
蘇:你錯過Billy Joel在香港的演出了
大:對.....那個時代的那種音樂...是在R&B與流行音樂之間有一個席位的...在榜上面。
我就是取那一種feel的東西,復古的
蘇:於是就寫了這張專輯的所有歌
大:對,我的想法是,那些歌是melody based的,以前的歌是音樂效果、節奏、hooks多一點,
這次我真的完全放開之前做的方法,只是寫一首歌。
蘇:這個出發點完全自你身邊的樂迷的投訴啊...哈哈...就是說你現在在還擊呢!
大:也算是,我:嘿嘿...那你聽聽吧!
其實我有聽過台灣和內地歌唱比賽,經常有些人會選唱我的歌,但是評審每次都有
兩個反應,一就是:你很大膽;另外是:這首歌難度很高。我不希望每次有人選唱我的
歌,他得到的答案都是這兩個,我希望我的聽眾選我的歌去比賽都可以唱得開心,不用很
大壓力
蘇:我上網看過一些台灣節目,就是你跟選秀合唱,他們每個都說唱你的歌很惶恐
大:其實那種style不是他們從小聽到大,那個文化也不是他們從小接觸的,所以不能怪他們
,不是他們的問題,是我的問題...哈
蘇:這張專輯的歌...他們不用再那麼惶恐了,是嗎?
大:基本上是...
蘇:但是我聽完很惶恐啊...因為我聽你說過要melody寫得好,我聽完之後覺得melody真的
寫得很好,我自己也有嘗試寫歌的,聽完之後就覺得:還寫來幹嗎,除非方大同回火星吧
,把地球留給我們地球人吧
大:不,我聽過你的歌,很好聽的
蘇:別這樣!
大:你甚麼時候出單曲啊?
蘇:Bye Bye~ 你繼續介紹你的專輯吧,叫Orange Moon橙月,為甚麼?
大:當我寫歌到一半,知道這次應該是浪漫了,後來同事問我甚麼是浪漫,我說黃昏最浪漫,
但是叫黃昏很土氣....方大同《黃昏》...哈...後來想到,之前寫給Eason的《倒帶人
生》,英文Demo就是叫《Orange Moon》,覺得很適合,一個橙色的月亮,是黃昏...
蘇:但是倒帶人生不是浪漫那一類啊,是有點悲傷
大:但是Orange Moon這個歌名是表達黃昏嘛,黃昏,雖是太陽,但是暗暗的有點橙色,而浪漫
也跟月亮有關,所以Orange Moon是代表了月亮,也代表了黃昏的太陽
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
蘇:.......逐首歌談吧,第一首是Singalongsong,正是你剛才所說的目的,就是要一起唱,
這首歌如何?
大:這是我的歌曲裡面,我最開心的一首歌,好像你以前看一些前輩歌手的訪問,例如Bob
Dylon啊,某某啊,他們會說:有一天我坐下來,拿起吉他就作了一首歌...這首歌好像
不是他自己作的,好像已經完成了,剛巧他遇到,這首歌就是這種感覺,寫的時候:啊!
好像已經寫好了,總之就像送了給我一樣
蘇:這是你在那一刻收到的禮物,天賜這個melody給你...之後有沒有修改過?
大:沒有很多,歌詞大約有7成,之後自己也有修飾過
蘇:在多短的時間內收到的?真的是拿起吉他,三分鐘,就是那三分鐘?
大:不,我也要彈出來,要哼哼哼...但是,平時寫歌會有遇到窒礙,或者寫到中段又返回前面
,這首沒有,就是三十分鐘內,由開始到寫完整首歌
蘇:這是英文歌,你甚麼時候會推出英文輯呢?
大:啊....不知道................我記得這首歌作了十多分鐘,之後去喝一杯水,之後回
來再寫完整首歌
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
蘇:下一首是小小蟲,怎麼呢?
大:我覺得是...想做old school的sound,其實蠻old school的騷靈音樂,但是感覺跟之前
不同,輕鬆很多,愉快的,有點搞笑。由農夫填詞,我給他們的concept是想用浪漫的方式
,表達昆蟲在世界上是很重要的,雖然我們有時覺得牠們討厭,其實牠們對大自然的生態
是有幫助的。我跟他們一起構思了,有蟲嚇倒一個女孩,給我一個機會去安慰她,同時蟲
也代表很多情節,例如在電影常出現不小心把咖啡倒在身上...這類小事的發生,令兩人
可以相識
蘇:...你們三個一起想出來的?
大:是我給他們概念,讓他們去實習(註:我想他是說實行)
蘇:你們三個,哪個最浪漫?
大:不知道啊
蘇:很詭異,你們三個坐在一起構思一個浪漫故事...
大:哈哈哈,對...畫面很不make sense
蘇:很肉麻啊!你覺得呢?誰最浪漫?
大:這一刻我當然說是我囉!!(偷笑)
蘇:....音樂上你說是偏向old school,是在你寫的時候已經想到這個編曲方式?
大:其實這張碟的編曲很直接,不用多想,因為以前的唱片,錄音方式不會多,基本上是打鼓,
彈吉他,bass,electric piano...以前的Rhodes,最多是拉拉string,全部都是live的,
所以不會想太多,基本上節奏大約是這一類的
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
蘇:下一首,1234567
大:這首蠻好玩的,它算old school,有soul,但是有點acoustic rock,我覺得有種fresh的
感覺,之前跟你說:坐在車上,涼風吹送...就是這種
蘇:所以你在台灣Simple Life音樂會,出場第一首歌就是這首....叫1234567,甚麼原因?
大:我創作的時候就有一些亂填的詞,有些地方的詞我是喜歡的,1234567剛好放在歌的那
部份,我請填詞人保留著
蘇:故事講甚麼?
大:類似My Stupid Mouth (by John Mayer),你關心或愛一個人,但不時講錯說話,其實內
容未必錯,但是表達方式不對...就用寫個方向寫成的
蘇:寫詞的是?
大:葛大為(一位台灣填詞人?)對
蘇:如果愛也是跟台灣填詞人合作,這首也是,其他歌有沒有?
大:有啊
蘇:跟他們合作如何?
大:也是很好,我一定會跟他們溝通,告訴他們我的想法,我的故事,他們已經有大約的概念,
所以到時候有需要修改,就直接跟他們談...so far合作都很順利,他們都有投放台灣的
寫法和用字,會有跟之前有點不同的感覺
蘇:合作過程中,有沒有從他們口中得知,他們怎樣看方大同?
大:沒有。聊天很少,通常是(工作上的)溝通,因為大家都忙
蘇:他們不會想:方大同是個怎樣的人,要嘗試寫一些怎樣的東西給他....?
大:在溝通時會談起怎樣寫
蘇:蠻想知道那邊的人是怎樣看你的
大:我都不知道,哈哈...
蘇:去了這麼久都不知道,真糟糕......
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
蘇:下一首黑白
大:這首其實很復古的,是classic的soul,pop song,我覺得它是很grand的...有幾首歌是
到台灣吹銅管,這首我覺得也是很浪漫的,我的idea就是《Cinema Paradiso》這部電影
,戲中有一幕....其實我們是不是聊過?
蘇:是啊!!!!哈哈
大:那麼這首歌是因你而來的啊,可以這麼說!
蘇:當初我聽到這首Demo時,說這是很浪漫的歌,好像《Cinema Paradiso》最後一幕,主角
看那個伯伯剪接的電影片段,全部是kiss的鏡頭,畫面好像這首歌...我就是告訴你我這
個感覺
大:嗯,就是這樣!回想起來原來是你介紹的! 本來的Demo有些詞,就用那個idea加上你的,
我(跟填詞人)說我希望是說回憶最好的時光,就好像那部電影...
蘇:唱的時候呢?是抱著甚麼的心?
大:hmm.....盡快錄完!因為那段時間真的很忙,當然是在唱歌狀態啦,但是...大家都很準
時,有多少時間就用多少時間
蘇:不如談談...大家不會明白作為藝人,歌手,尤其是創作歌手會有多忙,因為大家只會見
到他上電視或者上電台節目,就覺得他很忙,其實不做這些事時更忙!你當時的生活如何
?你說到這麼緊張...
大:之前都OK的,中期不免有點窒礙,到了尾聲就要趕快點,在最後兩個星期,基本上每晚只
睡兩三小時。其實大家都忙,我和監製Edward合作,我的時間跟他的未必配合,他很多時
要做band leader
蘇:對不起,又是我們的錯!又是我們電台...(註:Edward有為商業電台的音樂會任band
leader)
大:所以有些事務是以前由他負責處理的,這次改由我處理,我覺得這樣不是不好,這對我來
說是學習多一些東西,或者是練習,我會做的但是我沒有時間練習...或者放在一旁懶得
去做的,但是這次大家的時間需要配合一些,所以就這樣。我記得有個晚上12點多在他
的studio唱歌,其實在日間自己唱和音,之後到他studio唱主音,唱到兩三點回家,第二
天早上我要做其他事,晚上又要mix一首歌...啊,還有同一天下午我要mix另一首歌的和
音
蘇:會不會把不同tracks搞混亂?
大:不會亂,但是人會很慌張...會:啊....時間時間時間...啊...他們那邊mix到甚麼時候
啊?或者我甚麼時候過去啊?....這樣子...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
蘇:下一首如果愛,就是最近派台的歌
大:開心的歌,有點幽默感,徐若瑄合作填詞,第一次跟她合作,也很愉快,我基本上沒有改過
她的詞,她寫verse (主歌),我寫chorus(副歌),她交來我就覺得好好啊,那些字呢,她很
會抓那些押(註:不確定他是說"押韻"的押,還是在說英文),很順暢
蘇:(偷笑)錄這首歌呢?
大:錄音的事...要說一下了...你也有份兒啊!最後一段音樂是開心,party feel,我請了
一些朋友到錄音室,搞了一個pizza party,讓大家吃完pizza到錄音室,拍拍手和弄一些
雜聲,所以大家請留意有沒有細蘇在說話
蘇:我本來說了一句話,後來聽到沒有收錄
大:有的,你聽不到而已
蘇:在party裡面,你的朋友都是用普通話和英文溝通,唯獨我是經常講廣東話,所以錄的時
候我說了一句:喂,這裡有沒有人講廣東話啊!!!
大:應該聽得到,不過可能聲音很小。最後我們決定把聲音放後一點,令感覺遠一點,否則會
很刻意,覺得是特別錄音的,所以一群人的feel是比較像在一個房間裡,很好玩!!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
蘇:好!下一首,黑洞裡
大:這歌你很喜歡啊!這首歌,我覺得很甜,之前不覺得,後來慢慢聽到別人的反映就明白了
,是很甜的。我希望這首歌是浪漫之餘,故事也很特別的,帶點fantasy,於是我想起很久
以前Steive Wonder有首歌叫《Saturn》,是表達那邊的世界有多和平,是比較嚴肅的歌
,談戰爭那類題目。我從這個方向想,如果我是另一個星球的人,來到地球,看到很多衝突
事情,同時我遇見一個女孩,跟她的文化很不同,但是我告訴她,我的世界這樣的,雖然我
們很不同,但是妳會不會來我的世界體驗一下...就這樣。
蘇:我聽副歌部份,再聽你說的故事,完全女幻想得到男主角--那個外星人,牽著女主角的手
跑,那個動作...
大:嗯,一定是很快的
蘇:討厭!!哈哈....
大:要很快,因為要比光更快!啾...(扮光速聲音)
蘇:唱的時候有沒有很浪漫?還是又很緊逼?
大:這是最初那幾首,所以都OK。就算是在緊逼的階段,這些都是這麼"歌曲"的歌,所以唱都
是很自然的
蘇:有沒有遇到甚麼難題?
大:很少,基本上唱著唱著,那個feel對就是了
蘇:因為很少你寫歌給自己會出事,就是:啊!為甚麼我寫了一首自己唱不到的歌啊...
大:對。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
蘇:下一首了,三人遊
大:YA~ 囧
三人遊是比較後期(製作),這首歌我很喜歡,而且是越來越喜歡。故事很簡單,又不是三
角關係,是一個人默默等待跟他愛的人一起的機會。這種情況可能大家都聽過或遇過,
我聽過一個朋友的朋友等了七年,最後真的等到,還結了婚....所以我覺得這首歌真的
可以讓那些人去...(繼續等)對啊,或者他們成功了,可以作為紀念
蘇:對於現在還在等的人,聽這歌就好像打一支針...繼續努力吧
大:嗯,這首歌感覺很誠懇的,編曲上也不複雜,因為我想主力放在vocal上,情緒從這裡(歌
聲)帶出來
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
蘇:每個人都會
大:這是為之前為Cartier一個慈善活動做的...那時候他們請我做...算是主題曲吧!很快
的寫了這首歌,因為他們給的時間也很少,還要那次他們派人從法國來拍我錄音和我說
一些話,那天順道租了studio,順道錄音,所以所有事情在一日之內搞好。這首歌有輕鬆
,acoustic的感覺,就是每個人都會呢...是love
蘇:愛就是這次的題目...其實你的歌蠻多love,愛
大:悶到死啦,對嗎...如果愛,甚麼love actually啊...
蘇:哈,為甚麼會這樣?又是這麼巧,都是愛...
大:hmm....我是愛的代言人嘛....哎唷........ 囧
蘇:哎唷.....你跟農夫他們說吧
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
蘇:下一首,100種表情
大:這首蠻有趣的,本身也有英文版,我挺喜歡的。這首歌說一個人,經常笑的,很radiant...
就是經常發光,很燦爛的
蘇:你身邊有這樣的人?
大:其實不時都會遇到,但是這歌不是說我身邊的人,是說那一類人,會令你開心,或是會
brighten你的
蘇:你是以甚麼角色去唱?那類人的朋友,還是...
大:不,這個是浪漫的東西,主題是浪漫,所以寫浪漫....總之是浪漫啦
蘇:我是問你用甚麼角度去唱呢?
大:我是男生,她是女生,她是這樣的人。歌曲挺old school的,很Motown,以前Motown很流
行甚麼《My Girl》啦,或者是“You make me so happy~"(哼唱)那種,你知的啦,是很
直接的...啊!另外一件事,這首歌呢,我本來想找盧廣仲featuring和寫詞的,不過他正
值發片宣傳期,沒有空,後來我找了小崔幫忙,他也是三人遊作詞的...他交了這份詞,
啊!100種表情?就是這麼巧,他這樣形容我的歌,剛巧跟盧廣仲專輯的《100種生活》
很相似
蘇:他們倆認識的嗎?
大:應該不認識,真的是這麼巧...可能小崔聽過這張專輯的名字,他自己暗地裡覺得...
(有這種feel)可能是。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
蘇:聽了這麼多首,好像很簡單很直接的,所有東西都是...想說就說出來,編曲方面好像很
簡單...你說簡單,但是要做就難...接著這一首,不是了吧?愛我吧
大:嗯,這首歌不是很簡單。這首在我的歌之中是特別的,是sad的。我會形容是一個人自己
跟自己說話,自己在碎碎念,還有好像在一個房間裡。我覺得這首歌可以放諸很多人的
情況,是一種心情,一種情緒。這首歌是我的ballad,可以這麼說,我之前沒這種ballad
的,這首也很old school的。唱法呢...是簡單的,但是放了很多心思,這次到了北京拉
string,比《Love Song》拉string還要更多人,這次太約四十人,錄的時候就:哇!真
的很好聽啊~ 而且又有用豎琴,現在很少人找一個真的豎琴錄音,除非是做classical
蘇:通常都是假的,或者用星塵effect就算了
大:這首歌,會聽得到是悲傷,傷感的,但是你會發覺這張專輯的歌,無論是開心,搞笑或者
傷感,都會有浪漫...分別就在這裡,我聽70年代的歌,無論怎樣的sad,都會有一份浪漫
的味道;現在很多新的歌呢,特別是傷感的歌,沒有一種浪漫的feel(比較悽涼)嗯,或
者空虛,我希望跟浪漫的主題不會離太遠
蘇:唱呢?我第一次聽的時候就留意到...方大同的歌沒有和音啊,是不是趕不及呢?
大:不是,我是不想要和音,這首歌有和音就會很搞笑...
蘇:明明自己跟自己唱,突然有一把和音,就會怪怪的...
大:還有"愛我吧"這個題材,和音只是惡搞自己,搞爛梗...哈哈
~完~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.218.174.217
推
12/20 20:57, , 1F
12/20 20:57, 1F
推
12/20 21:04, , 2F
12/20 21:04, 2F
推
12/20 21:06, , 3F
12/20 21:06, 3F
推
12/20 21:08, , 4F
12/20 21:08, 4F
→
12/20 21:23, , 5F
12/20 21:23, 5F
推
12/20 21:37, , 6F
12/20 21:37, 6F
推
12/20 21:41, , 7F
12/20 21:41, 7F
推
12/20 21:41, , 8F
12/20 21:41, 8F
→
12/20 21:42, , 9F
12/20 21:42, 9F
推
12/20 22:30, , 10F
12/20 22:30, 10F
※ 編輯: rururuby 來自: 203.218.174.217 (12/20 22:41)
→
12/20 22:42, , 11F
12/20 22:42, 11F
推
12/20 23:00, , 12F
12/20 23:00, 12F
→
12/20 23:03, , 13F
12/20 23:03, 13F
推
12/20 23:10, , 14F
12/20 23:10, 14F
推
12/20 23:25, , 15F
12/20 23:25, 15F
※ 編輯: rururuby 來自: 203.218.174.217 (12/20 23:27)
推
12/21 02:53, , 16F
12/21 02:53, 16F
推
12/21 06:11, , 17F
12/21 06:11, 17F
推
12/21 08:58, , 18F
12/21 08:58, 18F
→
12/21 08:58, , 19F
12/21 08:58, 19F
推
12/21 10:41, , 20F
12/21 10:41, 20F
→
12/21 10:44, , 21F
12/21 10:44, 21F
→
12/21 11:38, , 22F
12/21 11:38, 22F
推
12/21 11:42, , 23F
12/21 11:42, 23F
推
12/21 13:31, , 24F
12/21 13:31, 24F
推
12/21 14:06, , 25F
12/21 14:06, 25F
推
12/21 19:42, , 26F
12/21 19:42, 26F
推
12/21 21:52, , 27F
12/21 21:52, 27F
→
12/21 21:58, , 28F
12/21 21:58, 28F
推
12/22 02:29, , 29F
12/22 02:29, 29F
→
12/22 02:30, , 30F
12/22 02:30, 30F
→
12/22 02:31, , 31F
12/22 02:31, 31F
→
12/22 02:33, , 32F
12/22 02:33, 32F