Fw: [歌詞] 手を繋いで帰ろうか

看板Keyakizaka46作者 (橋本瑠華)時間3年前 (2020/06/20 19:27), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 4年前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Nogizaka46 看板 #1MyhTq0A ] 作者: maoamatsuki (山本瑠華) 看板: Nogizaka46 標題: [歌詞] 手を繋いで帰ろうか 時間: Wed Mar 23 23:34:08 2016 手を繋いで帰ろうか 牽著手回家吧 作詞:秋元康 作曲、編曲:Akira Sunset 何か誤解させてしまったのかな 是什麼事情讓你誤解了嗎 みんなに冷やかされて 首を振っただけ Oh 被大家冷落在一旁 只是不斷搖頭 Oh だって 誰にも言ってないだろう 因為 你什麼話都沒對大家說啊 君のことをあれこれ聞き出そうとするから 探聽著關於你的事情 そう面倒くさくて興味ないふりをして 裝作感到麻煩沒興趣的樣子 僕はずっと ソッポ向くしかなかった 我只能一直裝作沒看到 だけど 心は集中して君のことを気にしてた 可是 我的內心卻很集中於在意你的事 アイスカフェラテの ストローの回し方 冰拿鐵中吸管轉動的方式 なぜか 君が不機嫌に見えるよ ごめん 為什麼 你看起來很不耐煩 抱歉 やってしまった 都是我做了這樣的事 手を繋いで帰ろうか 誰かに見られてもいい 讓我們牽著手回家吧 就算被誰看到也沒關係 堂々と街を歩いて 見せびらかそうよ 堂堂正正地走在街上 有如炫耀般 君と僕はラブラブで 付き合ってるってこと 你和我恩愛交往著 いつもの二人のように 仲直りしようよ 就像平常的我們 讓我們和好吧 つまらぬ照れ隠しをして 君を傷つけたのなら 如果我傷了你 那就做個無趣的難為情吧 家に帰っちゃう前に 罪滅ぼしさせて 在到家前 讓我向你賠罪 ぽっかりと空いたハート 何で穴埋めする? 你那已經破洞且空虛的心 要用什麼才可以填補呢? 街角で キスをしよう 就讓我們在街角親吻吧 ふいに君はカフェから出て行ったよ 突然間你衝出咖啡廳 慌てて僕はすぐに後を追いかけた Oh 驚慌的我隨即追了上去 Oh みんな その展開に驚いて 大家都被這個展開嚇到 まずいことを言ったのか?顔見合わせるけど 她說了什麼不該說的話嗎?和他們面面相覷 そうデリカシーがない男友達に 真的是一點都不心思細膩的男生朋友們 君はマジで怒ってしまったようで 你好像真的生氣了 僕が名前呼んだって振り向いてもくれない 當我叫你名字時 你卻連回頭都不肯 道を渡る時 いつもより早足で 過馬路時 比往常走得還要快 まさか 君は泣いてるのだろうか? やばい 你該不會在哭吧? 糟了 話を聞いて! 快說給我聽! 手を繋いで帰ろうか みんなが向こう側から 讓我們牽手回家吧 大家都從馬路的對面 僕たちを見守っている 視線意識して... 守護著我們 雖然都是用視線去感受... こんなくだらない喧嘩 何でもなかったように 這樣無謂的爭吵 就當什麼事都沒發生 このままどこまでも 歩いて行こうよ 讓我們就這樣繼續走下去吧 どんな噂 立てられても 他人(ひと)も羨むくらいに... 不論出現了什麼傳言 甚至連旁人都羨慕起... 僕をもう一度信じて もっと近くにおいでよ 請再相信我一次 再更靠近我一點 言葉じゃわからないのなら こうするしかないね 如果用言詞無法體會的話 那就這樣做吧 今ここで キスをしよう 現在就在這裡親吻吧 手を繋いで帰ろうか 誰かに見られてもいい 讓我們牽著手回家吧 就算被誰看到也沒關係 堂々と街を歩いて 見せびらかそうよ 堂堂正正地走在街上 有如炫耀般 君と僕はラブラブで 付き合ってるってこと 你和我恩愛交往著 いつもの二人のように 仲直りしようよ 就像平常的我們 讓我們和好吧 つまらぬ照れ隠しをして 君を傷つけたのなら 如果我傷了你 那就做個無趣的難為情吧 家に帰っちゃう前に 罪滅ぼしさせて 在到家前 讓我向你賠罪 ぽっかりと空いたハート 何で穴埋めする? 你那已經破洞且空虛的心 要用什麼才可以填補呢? 街角で キスをしよう 就讓我們在街角親吻吧 - -- (せーの) 謙虚! 優しさ! 絆! キラキラ輝け欅坂46! はい! (君のハートに) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.49.86 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1458747252.A.00A.html

03/23 23:38, 4年前 , 1F
推雙大小姐CP(誤)
03/23 23:38, 1F

03/24 00:05, 4年前 , 2F
守屋X菅井大好
03/24 00:05, 2F

03/24 06:17, 4年前 , 3F
感謝翻譯,期待W大小姐的PV~XD
03/24 06:17, 3F

03/25 18:29, 4年前 , 4F
アイスカフェラテの ストローの回し方 這句很好聽
03/25 18:29, 4F

03/25 18:30, 4年前 , 5F
聽的出來誰唱的嗎@@? 看LIVE 好多人在動口啊
03/25 18:30, 5F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: maoamatsuki (114.43.114.250 臺灣), 06/20/2020 19:27:05
文章代碼(AID): #1UxVAABJ (Keyakizaka46)