[外電] Drive time for Garnett

看板KevinGarnett作者 (WhereAmazingHappens)時間16年前 (2008/05/29 00:23), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://0rz.tw/c949N By Dan Shaughnessy Garnett has fueled this playoff run - now it's drive time (KG在季後賽已經加滿油-現在是出發的時刻) We expect a lot. Sixteen points and 10 rebounds in a road playoff game would be a fine night for most NBA players. Bill Russell had a few games like that and I don't remember anyone asking, "What's wrong with the Big Fella?" 我們的期待很多。在季後賽的客場得16分10籃板,對大部分的NBA球員來說是個相當不錯 的成績了。連Russell也很少有這樣的表現,而我卻從未聽到有人問:「這大個子怎麼了?」 But it was hard to watch Kevin Garnett at the Palace of Auburn Hills Monday. The Celtics were struggling in the fourth quarter of a game that was still winnable . . . and Garnett disappointed and disappeared. He scored 3 points (1 for 4 from the floor) and committed two turnovers in the final period. 但看KG在第四戰的表現實在很痛苦。當超賽在仍有勝算的第四節掙扎時,KG讓人失望地消 失了。在最後的關鍵時刻,他只拿到3分(投4中1)還送出了兩次失誤。 Three times down the stretch, Garnett took a pass, had an open look, and kicked it back out. He opted for jumpers instead of taking the ball to the basket. One pass bounced off his chest and went out of bounds. Pistons fans taunted Garnett, chanting, "Timberwolf for life." 整場下來有三次KG在空檔接到傳球後出手沒進。他選擇跳投而不是帶球進攻,有一次傳球 還打到他胸口彈出界外,活塞的球迷嘲笑KG,喊著﹕「一輩子的灰狼」 Ouch. It's OK to be a president for life, or maybe a Yankee for life, or certainly smoke-free for life. But nobody wants "Timberwolf for life" on his tombstone. 唉喲!你可以當一輩子的總統、一輩子的北方佬或一輩子禁煙,但沒人希望在他的墓碑上 刻著「一輩子的灰狼」阿! Which brings us to the problem. It is universally accepted that more is expected of those to whom more is given. That is why we expect so much from Garnett. That is why we still wonder whether he is the player who can lead these Celtics to the promised land. That is why we wonder whether he is just very good and not Russell/Larry Bird great. 這讓我們面臨一個難題。大家普遍的觀念是﹕被期待越大的人也被託付越多。這也就是為 何我們對KG的期待這麼高,也就是為何我們仍在懷疑他是不是那個能夠帶領超賽進入應許 之地的人,也就是為何我們還在猜想他也許只是 "很好" 而不是 "Russell/大鳥的好"。 Garnett can do just about everything there is to do on a basketball court. He's a 7-foot guy who can swish the 18-footer, handle the ball like a guard, and defend like Lawrence Taylor. He is the consummate teammate - dishing off, calling out switches, and getting in the faces of the young bucks who sometimes need to be told how it's done. Russell himself said he thinks of Garnett the way he thinks of his own children. KG幾乎能做所有球場上的事。這個七呎的大個子能投進18呎的長射、運起球來像是個後衛 、而防守像是個Lawrence Taylor。他是完美的隊友-能解決比賽、指揮跑位、還能給不懂 事的年輕球員面對面的訓話。連Russell也說他看KG就像是看自己孩子一樣。 Given the choice between Garnett and Rasheed Wallace, we'd take Garnett 100 times out of 100. He is outplaying 'Sheed in the series. 如果能在KG和溪蛙之間做選擇,我們百分之兩百會選KG,他在這系列戰中勝過溪蛙太多。 Kevin Garnett is the reason the Celtics are still playing. He is the reason Boston went from 24 to 66 wins in a single season. It's not Paul Pierce. It's not Ray Allen. It's not the terrific bench Danny Ainge assembled. It's not Wyc Grousbeck's leadership, Doc Rivers's coaching, or Gino's dancing. KG是超賽到現在還沒放暑假的原因,是波士頓在單季內從24勝進步到66勝的原因。不是PP ,不是雷槍,不是Ainge買來的驚人板凳球員,不是Wyc的領導或河流的指揮,更不是Gino 的舞蹈。 Garnett is the difference. He's the one who changed everything - the same way Tom Brady changed everything when he took over as starting quarterback of the Patriots.But unlike Brady, Garnett still has something to prove. He needs to provethat he's more than just a wildly skilled, very good player. He needs to showus that he's more than a Timberwolf for life. How can we live in a world in which 'Sheed has a ring and Garnett does not? KG正是那關鍵。他是改變一切的人-就像愛國者的Tom Brady成為先發四分衛後一樣改變 了一切。但跟Brady不同的是,KG還需要證明一些事﹕他需要證明他不只是一個有技巧 的好球員,他需要表現出他不只是一隻"終身灰狼"。更何況,我們怎能夠活在一個溪蛙擁 有冠軍戒而KG卻沒有的世界裡呢? Garnett is paid like a superstar. He finished third in the MVP voting and is internationally acclaimed as one of the best players of all time. But he hasn't been a champion, and this is his time to step up and take over in the big moments of the biggest games. Statistically, he's had a good playoff run. He leads the Celtics with 20.7 points per game in this series. But he needs to do more. KG的薪資是天王級的,他在MVP競賽中排第三名,而且是公認的歷年最佳球員之一。但他 還沒拿過那座冠軍盃,而現在是他該挺身出來接管重要比賽關鍵時刻的時候了。從數據上 來看,他在季後賽的表現其實不錯,這個系列戰中平均拿下全隊最高的20.7分。但他還需 要做更多。 Maybe we ask too much. Garnett's game is not a low-post, back-to-the-basket game. He's never going to be Wilt Chamberlain or even Karl Malone in the low block."There were times where I just thought we didn't get it to him, and then he ended up floating out because of the ball being on the other side," said Rivers. "He was running out setting picks. But we didn't do a good job of establishing him to the post and we have to do a better job of that. 也許是我們要求太多了。KG不是善於低位背對藍框進攻的球員,他在阻攻上永遠無法成為 張伯倫甚至馬龍。「有時候我們還沒傳球給他,他就跑開了,因為球在另一邊,」河流說 ﹕「不過我們並沒有做好工作讓他能夠到定位,我們必須做得更好。」 "Kevin did the right thing. We got it to him on the post and he gave it back up because they were doubling. He's a smart ballplayer and he does the right thing."But there are other ways Garnett can grab this series by the throat and take the Celtics to the Finals. 「Kevin是對的。我們將球傳給他而他傳回來是因為他被包圍了。他是個聰明的球員,而且 他做的是對的。」但還是有其他方法讓KG能夠掐住這個系列戰的脖子,帶領超賽晉級冠軍 賽。 It's rare that we've seen a more intense competitor. Garnett's game face and pregame rituals are the stuff of legend. You watch him interact before the opening tap and you think he has the fire of Bob Gibson or Frank Robinson. You watch him get in Rajon Rondo's grille and you think you're seeing Tedy Bruschi with steam spewing from his nostrils. You watch him at the end of regular-season blowouts, standing at the end of the bench, urging his teammates to keep pouring it on. Don't let up. Take no prisoners. And you want him to bring that fire to the final six minutes of a close playoff game. You want him to take charge. The hell with kicking it back out. Turn and power toward the basket. Don't settle for soft jumpers. Convince us that you want the ball at the end of the game. 我們很難看到比KG更認真的球員。KG比賽的表情和賽前的例行工作都是經典。當你看到他 在賽前的互動你會覺得他有著Bob Gibson 或 Frank Robinson的熱血,當你看到他罵軟豆 時你會想到Tedy Bruschi從鼻孔噴氣的樣子。你還看見他在例行賽的暫停結束前站在板凳 區激勵他的隊友繼續加油的樣子。你期待他將那股熱血帶進關鍵比賽的最後六分鐘,你期 待他掌管比賽,但那該死的球沒進,趕快轉身繼續進攻,別只想要跳投,快說服我們你整 場比賽都想拿到球。 If Garnett puts his head down and draws a charge, we promise not to say he was trying to force things. We won't accuse him of being selfish or not trusting his teammates. 如果KG低下頭擔起責任,我們永遠不會指責他太自私或是不相信他的隊友。 This is his time. Time to say, "Hop on my back, fellas." Time to beat the Pistons in two of the last three games and bring Boston back to the Finals. 這是他的時刻。是該說「跳上我的背吧,夥伴們!」的時刻,是該在剩餘比賽中痛宰活塞 、帶領波士頓回到久違的總冠軍戰的時刻! -- 很激動的一篇文章,其實對KG有點不公平,但這真的就是我們對你的期望阿… KG加油!! 永遠支持你!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.93.210 ※ 編輯: yuhuilu 來自: 218.162.93.210 (05/29 00:27)

05/29 00:28, , 1F
看完想哭阿
05/29 00:28, 1F
※ 編輯: yuhuilu 來自: 218.162.93.210 (05/29 00:30)

05/29 01:02, , 2F
這只是篇酸文...
05/29 01:02, 2F

05/29 14:56, , 3F
樓上酸的程度也很高
05/29 14:56, 3F

05/29 15:19, , 4F
看得都快流淚了 KG加油!!! 拒當一輩子的灰狼!!!!!
05/29 15:19, 4F
文章代碼(AID): #18FOS9C4 (KevinGarnett)