神劍的中文配音

看板KenShin作者 (朝比奈 薰)時間18年前 (2006/07/15 22:28), 編輯推噓11(1108)
留言19則, 13人參與, 最新討論串1/1
小抱怨一下 神劍的中文配音我個人覺得蠻爛的 都沒有把感情配進去...... 完全比不上日本的配音水準 要不是我當初沒看到電視版的齋藤對拔刀齋(我最喜歡的一場戰鬥) 而且又買不到vcd或dvd 我早就轉台去看東森yoyo台的珍珠美人魚了 XD 為什麼要搞什麼中文配音啊!!! 人家animax的動畫就都是原音放送的說........ 希望有人去反應一下 如果他們還是堅持要中配的話 就請重配吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.190.155 ※ 編輯: kaoruasahina 來自: 218.175.190.155 (07/15 22:46)

07/15 23:13, , 1F
為什麼明明有人推文 卻看不到任何留言呢? f@@"
07/15 23:13, 1F

07/15 23:15, , 2F
system error ?
07/15 23:15, 2F

07/16 00:47, , 3F
因為被你修掉了 XD
07/16 00:47, 3F

07/16 00:47, , 4F
現在哪一台有播啊?
07/16 00:47, 4F

07/16 04:28, , 5F
緯來綜合台 26號 每天七點開始吧~
07/16 04:28, 5F

07/16 13:57, , 6F
想問一下,這次的中文配音是不是換過聲優?
07/16 13:57, 6F

07/16 13:58, , 7F
尤其是劍心的聲音,真是讓我痛苦萬分……
07/16 13:58, 7F

07/16 13:59, , 8F
好幾年前看到的動畫版本配音好像稍微好一點。
07/16 13:59, 8F

07/17 13:32, , 9F
我也這麼覺得.. 以前在民視播時感覺還ok
07/17 13:32, 9F

07/18 03:20, , 10F
唉...我要原音啦!
07/18 03:20, 10F

07/18 14:42, , 11F
民視的中文配音 我覺得還OK耶 那時很愛劍心的聲音
07/18 14:42, 11F

07/20 20:41, , 12F
民視版的劍心配的的確不錯
07/20 20:41, 12F

07/20 22:15, , 13F
緯來中配的版本應該是以前超視的版本 古董囉
07/20 22:15, 13F

07/23 17:59, , 14F
齊藤配的還不錯
07/23 17:59, 14F

07/23 18:01, , 15F
記得以前AXN有一陣子是原音 但翻譯亂翻一通
07/23 18:01, 15F

07/28 08:39, , 16F
推樓上~ 這樣我還寧願要中配= =...(不會日文看的很抓狂)
07/28 08:39, 16F

07/29 20:56, , 17F
以前 AXN 字幕根本不是在翻譯,是字幕組自己在寫小說
07/29 20:56, 17F

07/29 20:56, , 18F
畫面中沒人講話,字幕還是一行一行出現,見鬼了喔?
07/29 20:56, 18F

08/15 02:15, , 19F
嗯 有換過人 以前也是很愛劍心的中配聲音 跟日配比較像
08/15 02:15, 19F
文章代碼(AID): #14kFkAkq (KenShin)