[新聞] 違規遭攔罵警「阿斯巴辣」 高雄男一句話代價出爐
1.完整新聞連結 (或短網址): 連結過長時可提供短網址方便網友點擊。未提供者警告
https://www.ettoday.net/news/20220301/2198667.htm
2.完整新聞標題: 標題沒有寫出來,依照板規刪除文章
違規遭攔罵警「阿斯巴辣」 高雄男一句話代價出爐
3.媒體資訊(媒體來源與作者)、日期:
日期:20220301
媒體:ETtoday新聞雲
作者:記者陳宏瑞/高雄報導
媒體來源如:蘋果日報、中央社
作者定義:1.自然人 2.撰稿人或主編
缺少任一媒體資訊,將依新聞文規定,文章退回。
4.完整新聞內容:
高雄市一名王姓男子去年底因交通違規被警察攔下開罰,他竟脫口而出罵員
警「阿斯巴辣」,事後被依違反社會秩序維護法送辦,王男辯稱「阿斯巴辣
」不是侮辱之詞,但法官認為「阿斯巴辣」雖原本是日語蘆筍的外來語,但
在台灣俚語是指「白目」、「兩光」的意思,因此判王男罰鍰2000元。
判決指出,王男去年12月29日深夜零時許,在高雄市前金區青年一路與仁義
街口,因交通違規被員警攔下開單,他竟不斷挑釁員警「不然你打我啊」、
「拜託A !催落去(要求員警打他)」、「你穿制服而已啦」、「阿斯巴辣
」,事後被警方送辦。
法院審理時,王男辯稱「阿斯巴辣」不算是侮辱的言詞,但法官認為「阿斯
巴辣」原是英文「asparagus 」(蘆筍),後來成為日文的同音外來語,在
我國俚語意指「白目」、「兩光」,王男有譏諷執勤員警無膽識、不敢對其
動手之意,因此認定他意圖妨礙國家公務員行使公權力,但尚未達強暴脅迫
或侮辱的程度,因此裁定他罰鍰2000元,可抗告。
備註: 一個人一天只能張貼一則新聞。被刪或自刪也算額度內,超貼者退文處理
--
英國老人在海關翻找護照,動作很慢找了很久,女海關尖酸的問:你來過法國?
英國老頭說:我只來過一次。女海關更尖酸的問:你來過怎麼不知道提前拿護照?
老頭:我上次來時沒檢查護照。
女海關高聲叫道:不可能!英國佬來法國我們永遠都要檢查護照!
老頭:44年登陸時候,海灘上可一個法國人沒見著...
旁邊德國老頭說:是的,這個我能證明,當時灘頭確實一個法國人都沒有...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.228.141 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Kaohsiung/M.1646144177.A.4CC.html
推
03/01 22:25,
2年前
, 1F
03/01 22:25, 1F
推
03/01 22:33,
2年前
, 2F
03/01 22:33, 2F
→
03/01 22:34,
2年前
, 3F
03/01 22:34, 3F
→
03/01 22:35,
2年前
, 4F
03/01 22:35, 4F
→
03/01 22:37,
2年前
, 5F
03/01 22:37, 5F
推
03/01 22:56,
2年前
, 6F
03/01 22:56, 6F
推
03/01 22:57,
2年前
, 7F
03/01 22:57, 7F
→
03/01 22:57,
2年前
, 8F
03/01 22:57, 8F
→
03/01 22:57,
2年前
, 9F
03/01 22:57, 9F
推
03/01 23:04,
2年前
, 10F
03/01 23:04, 10F
推
03/01 23:09,
2年前
, 11F
03/01 23:09, 11F
→
03/01 23:09,
2年前
, 12F
03/01 23:09, 12F
→
03/01 23:10,
2年前
, 13F
03/01 23:10, 13F
推
03/01 23:12,
2年前
, 14F
03/01 23:12, 14F
推
03/01 23:13,
2年前
, 15F
03/01 23:13, 15F
推
03/01 23:19,
2年前
, 16F
03/01 23:19, 16F
推
03/01 23:21,
2年前
, 17F
03/01 23:21, 17F
→
03/01 23:21,
2年前
, 18F
03/01 23:21, 18F
推
03/01 23:24,
2年前
, 19F
03/01 23:24, 19F
噓
03/01 23:29,
2年前
, 20F
03/01 23:29, 20F
→
03/01 23:35,
2年前
, 21F
03/01 23:35, 21F
→
03/01 23:56,
2年前
, 22F
03/01 23:56, 22F
推
03/01 23:57,
2年前
, 23F
03/01 23:57, 23F
推
03/02 00:07,
2年前
, 24F
03/02 00:07, 24F
推
03/02 00:11,
2年前
, 25F
03/02 00:11, 25F
推
03/02 00:31,
2年前
, 26F
03/02 00:31, 26F
推
03/02 01:53,
2年前
, 27F
03/02 01:53, 27F
推
03/02 07:08,
2年前
, 28F
03/02 07:08, 28F
→
03/02 07:09,
2年前
, 29F
03/02 07:09, 29F
→
03/02 07:10,
2年前
, 30F
03/02 07:10, 30F
推
03/02 07:28,
2年前
, 31F
03/02 07:28, 31F
推
03/02 07:48,
2年前
, 32F
03/02 07:48, 32F
→
03/02 07:54,
2年前
, 33F
03/02 07:54, 33F
推
03/02 09:32,
2年前
, 34F
03/02 09:32, 34F
→
03/02 09:37,
2年前
, 35F
03/02 09:37, 35F
→
03/02 09:51,
2年前
, 36F
03/02 09:51, 36F
→
03/02 09:56,
2年前
, 37F
03/02 09:56, 37F
→
03/02 10:48,
2年前
, 38F
03/02 10:48, 38F
→
03/02 10:48,
2年前
, 39F
03/02 10:48, 39F
推
03/02 13:29,
2年前
, 40F
03/02 13:29, 40F
推
03/02 13:35,
2年前
, 41F
03/02 13:35, 41F
推
03/02 14:45,
2年前
, 42F
03/02 14:45, 42F
推
03/02 16:21,
2年前
, 43F
03/02 16:21, 43F
推
03/02 19:11,
2年前
, 44F
03/02 19:11, 44F
→
03/02 19:11,
2年前
, 45F
03/02 19:11, 45F
推
03/02 20:09,
2年前
, 46F
03/02 20:09, 46F
推
03/02 22:31,
2年前
, 47F
03/02 22:31, 47F
→
03/02 23:46,
2年前
, 48F
03/02 23:46, 48F