[轉載] 一篇論文裡面一小段關於娘的部份

看板KangYung作者 (支持性愛與同志~)時間14年前 (2009/12/22 04:35), 編輯推噓3(307)
留言10則, 4人參與, 最新討論串1/1
之前去中央聽「兩岸三地性/別政治新局勢」學術研討會看到的 http://sex.ncu.edu.tw/conference/cgsd/main.html#002 論文名稱:「完不了」的死亡書寫:鬼上身的《孽子》與借「字」還魂的張愛玲 作者: 葉德宣/政大英文系助理教授 因為好像沒有網路版全文 只能把相關的一小段打上來^^ ------------------------------------------------------------------- 這個我稱之為「同性戀復辟運動」的反挫潮流(註),不但反映於近來台灣同運 對於同性戀婚姻權之關注,向來為酷兒集散地之學院亦有日趨保守的趨勢。 2009年《康熙來了》節目主持人蔡康永於訪談「娘娘腔」來賓時操弄敢曝 反諷或幽默(camp irony/humor),意外星火燎原,引起許多學院中的性別 學者或準學者(研究生)以粗糙之學術語言及其背後隱含之人道主義邏輯 (人與人之關係可以「歧視」/「尊重」對立二分)同聲撻伐蔡歧視「娘娘腔」 同志。在此一歷史脈絡情境中,我想再一次回到如今不但被視為學院中人道 主義論者亦為許多普羅同志大眾奉為主流男同性戀代言人的白先勇,爬梳同時 存在其內的父系與母系矛盾,以作為質疑這個「同性戀復辟運動」的一種方式。 ---------------------------------------------------------------------- 註:作者註釋中說往後會另文處理這個議題 這篇論文主要是在講小說(或比較文學?)啦~~只有這一段有提到娘事件就貼上來~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.173.142 ※ 編輯: gaultter 來自: 61.228.173.142 (12/22 04:39)

12/22 14:30, , 1F
這篇學術文字也搞得太誇張了吧 連中文都看不懂
12/22 14:30, 1F

12/22 15:03, , 2F
這算偏白話的寫法了 總不能在論文裡罵其他學者XXX吧 > <
12/22 15:03, 2F

12/22 15:03, , 3F
這篇整體寫的蠻好的 尤其張愛玲的部份
12/22 15:03, 3F

12/23 02:52, , 4F
說實話我也看不懂這一篇裡的中文…… =_=
12/23 02:52, 4F

12/23 03:43, , 5F
樓上沒差啦 簡單就是在說 對蔡的批評過於粗糙和武斷蠻橫
12/23 03:43, 5F

12/23 04:09, , 6F
至於同性戀/同志/酷兒等名詞 不用在意啦 論戰都這樣....
12/23 04:09, 6F
※ 編輯: gaultter 來自: 61.228.174.75 (12/23 04:14)

12/29 15:41, , 7F
我覺得最怪就是講同性戀復辟 也要曾掌權 才能說復辟阿
12/29 15:41, 7F

12/29 15:41, , 8F
但同性戀從來都是少數和弱數 何來復辟
12/29 15:41, 8F

12/29 15:41, , 9F
辭藻堆砌也太誇張了八
12/29 15:41, 9F

01/05 12:19, , 10F
最受不了這種咬文嚼字的文章
01/05 12:19, 10F
文章代碼(AID): #1BBzlyCb (KangYung)