[翻譯] 如果瑞鳳是戀人的話 [天沢夏久]
好讀:https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1435228009.A.132.html
Pixiv:http://www.pixiv.net/member.php?id=1375609
我流翻譯
http://i.imgur.com/vfYEWT6.jpg



生雞蛋好喝嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.38.52
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1435228009.A.132.html
※ 編輯: a25172366 (114.36.38.52), 06/25/2015 18:26:59
推
06/25 18:27, , 1F
06/25 18:27, 1F
→
06/25 18:27, , 2F
06/25 18:27, 2F
推
06/25 18:30, , 3F
06/25 18:30, 3F
推
06/25 18:30, , 4F
06/25 18:30, 4F
推
06/25 18:31, , 5F
06/25 18:31, 5F
推
06/25 18:32, , 6F
06/25 18:32, 6F
→
06/25 18:34, , 7F
06/25 18:34, 7F
推
06/25 18:35, , 8F
06/25 18:35, 8F
推
06/25 18:36, , 9F
06/25 18:36, 9F
推
06/25 18:38, , 10F
06/25 18:38, 10F
推
06/25 18:39, , 11F
06/25 18:39, 11F
推
06/25 18:40, , 12F
06/25 18:40, 12F
推
06/25 18:42, , 13F
06/25 18:42, 13F
推
06/25 18:43, , 14F
06/25 18:43, 14F
推
06/25 18:54, , 15F
06/25 18:54, 15F
推
06/25 18:57, , 16F
06/25 18:57, 16F
推
06/25 18:57, , 17F
06/25 18:57, 17F
→
06/25 18:58, , 18F
06/25 18:58, 18F
→
06/25 19:02, , 19F
06/25 19:02, 19F
推
06/25 19:14, , 20F
06/25 19:14, 20F
→
06/25 19:20, , 21F
06/25 19:20, 21F
推
06/25 19:20, , 22F
06/25 19:20, 22F
→
06/25 19:22, , 23F
06/25 19:22, 23F

推
06/25 19:31, , 24F
06/25 19:31, 24F
推
06/25 19:38, , 25F
06/25 19:38, 25F
推
06/25 19:47, , 26F
06/25 19:47, 26F
推
06/25 19:47, , 27F
06/25 19:47, 27F
→
06/25 19:53, , 28F
06/25 19:53, 28F
→
06/25 19:59, , 29F
06/25 19:59, 29F
推
06/25 20:00, , 30F
06/25 20:00, 30F
推
06/25 21:07, , 31F
06/25 21:07, 31F
→
06/25 21:07, , 32F
06/25 21:07, 32F
→
06/25 21:07, , 33F
06/25 21:07, 33F
推
06/25 22:23, , 34F
06/25 22:23, 34F
推
06/25 23:32, , 35F
06/25 23:32, 35F
→
06/26 00:19, , 36F
06/26 00:19, 36F

→
06/26 19:28, , 37F
06/26 19:28, 37F