[翻譯] 香取老師的指導

看板KanColle作者 (Bismarck drei)時間10年前 (2015/03/16 21:16), 10年前編輯推噓23(2309)
留言32則, 24人參與, 最新討論串1/1
我個人很喜歡這個系列 不過今天發在巴哈似乎超過巴哈上那纖細的尺度 所以就改來PTT上分享了 稍微研究了一下版規 應該是SAFE吧(? 原作者:今年も健全な西公太朗 http://www.pixiv.net/member.php?id=607715 基本上就是香取老師為艦隊裡的艦娘進行各式各樣的指導(? 最前面也有兩張沒有英譯 所以就沒有中譯囉(小聲 希望大家會喜歡 http://i.imgur.com/BeyoeVR.jpg
http://i.imgur.com/2LAKoOt.jpg
http://i.imgur.com/EqFVorG.jpg
http://i.imgur.com/4h0fPZz.jpg
http://i.imgur.com/KMrnRr5.jpg
http://i.imgur.com/eS7fYGX.jpg
香取:啊啦啊啦~~~響醬是個愛撒嬌的孩子~~~ http://i.imgur.com/8Z20rUQ.jpg
http://i.imgur.com/3o9whaU.jpg
http://i.imgur.com/gE0xlWp.jpg
http://i.imgur.com/QHjL7Lv.jpg
http://i.imgur.com/HngnxLH.jpg
http://i.imgur.com/x2KhtBR.jpg
http://i.imgur.com/jq39rTr.jpg
http://i.imgur.com/TyZo8kR.jpg
http://i.imgur.com/gB2bFfu.jpg
不知道大家鎮守府的香取桑正在做什麼呢wwwwww -- 目前在FB粉專 < 艦colle 櫻景喫茶館 >擔任管理員的Bismarck 2013年秋活前入坑的塔威塔威老提督 本身不會日文 採用國外圖網的英譯版本再翻譯成中文版本 翻譯作品將同步發佈於FB粉專/EH網站/PTT艦娘版 粉專:http://goo.gl/ciSsMN EH發佈頁面:http://goo.gl/zWy6Pl -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.217.54 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1426511789.A.A00.html

03/16 21:16, , 1F
騷艦
03/16 21:16, 1F

03/16 21:17, , 2F
這...www
03/16 21:17, 2F

03/16 21:18, , 3F
(′・ω・‵) 香取...我們鎮守府的香取才不會這樣呢
03/16 21:18, 3F

03/16 21:19, , 4F
旁邊還有朋友你叫我看這個....
03/16 21:19, 4F
抱歉 冏 我在標題加點警示好了.... ※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 03/16/2015 21:21:13 ※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 03/16/2015 21:22:14 ※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 03/16/2015 21:22:35

03/16 21:23, , 5F
推推,真想把自己夾進香取老師跟驅逐艦中間啊…
03/16 21:23, 5F

03/16 21:24, , 6F
阿斯
03/16 21:24, 6F

03/16 21:26, , 7F
oh...
03/16 21:26, 7F

03/16 21:32, , 8F
那翻成被寵壞感覺怪怪的...只是愛撒嬌吧?
03/16 21:32, 8F
因為國外英譯是寫spoiled child 所以我翻寵壞 原日文我就不知道了(攤手 已改為"愛撒嬌"

03/16 21:33, , 9F
愛撒嬌+1,一開始看到的時候就覺得怪怪的XD
03/16 21:33, 9F
※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 03/16/2015 21:37:13

03/16 21:35, , 10F
原圖就不完整...我難過
03/16 21:35, 10F

03/16 21:35, , 11F
我..我老婆才不會這樣desu!
03/16 21:35, 11F

03/16 21:35, , 12F
日轉英轉中其實是很麻煩的,你不知道中間那個人
03/16 21:35, 12F

03/16 21:35, , 13F
的翻譯水準,加上歐美習慣用直白的方式表達
03/16 21:35, 13F

03/16 21:36, , 14F
很多意思轉過這一層都會失真
03/16 21:36, 14F
我也知道三段轉議多少會有曲解 不過不會日文就只好出此下策囉 ※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 03/16/2015 21:49:43

03/16 21:50, , 15F
喔喔喔喔喔喔~
03/16 21:50, 15F

03/16 21:58, , 16F
母港語音超騷
03/16 21:58, 16F

03/16 22:02, , 17F
巴哈那裏一堆正義小超人,唉
03/16 22:02, 17F

03/16 22:03, , 18F
調教師wwwwww
03/16 22:03, 18F

03/16 22:52, , 19F
提督的工作都被搶了
03/16 22:52, 19F

03/16 22:55, , 20F
第一張應該是「這樣阿…」「看來稍微嚴格的指導是必要
03/16 22:55, 20F

03/16 22:55, , 21F
的呢」 渣翻見諒(?
03/16 22:55, 21F

03/16 23:01, , 22F
第二張可能是「做得越來越好了呢…」 「那麼今天就從這
03/16 23:01, 22F

03/16 23:02, , 23F
邊開始指導吧」 求日文大大指導阿囧
03/16 23:02, 23F

03/16 23:05, , 24F
香取老師,我的壞孩子看到老師就開始亂動了,請用力的指導
03/16 23:05, 24F

03/16 23:27, , 25F
(果斷送去5-5大破放置)
03/16 23:27, 25F

03/17 00:23, , 26F
抓到了
03/17 00:23, 26F

03/17 02:16, , 27F
推翻譯
03/17 02:16, 27F

03/17 02:45, , 28F
加個背後注意吧w
03/17 02:45, 28F

03/17 08:48, , 29F
山城那個應該不是"又沒中" homerun是中獎了! 但是不幸的
03/17 08:48, 29F

03/17 08:48, , 30F
人中獎 表示之後會有大不幸等著 EX:火影的綱手
03/17 08:48, 30F
QQ 被歪果仁的翻譯騙了 http://i.imgur.com/JqVkfve.jpg
※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 03/17/2015 09:52:22

03/17 10:24, , 31F
不好意思 搞錯的是我XD ホーム(中獎) ホムー (沒中)
03/17 10:24, 31F

03/17 14:29, , 32F
我家香取… 我去看一下…
03/17 14:29, 32F
文章代碼(AID): #1L1jUje0 (KanColle)