[閒聊] 艦娘台詞翻譯 No.41/146 木曾/木曾改二
煞气a木曾來了!!
===============================================================================
圖鑑
5500噸的輕巡洋艦,球磨型的木曾,多關照啊。
是啊,什麼滑走台、彈射器,我根本就不需要那種東西。
作戰時不就飛進敵人的懷抱裡了,對吧?
木曾啟用時原本有滑走台供水上飛機起降
不過被日軍認為缺乏實用性而改成彈射器
和球磨型其他四艘有些不同
獲得/登入
我木曾,會帶給大家最棒的勝利。
還是覺得很不安嗎?沒問題的,相信我吧!(改二)
結婚(暫)(請開燈)
這麼說來是沒經過考慮,所以你這傢伙在指揮作戰時才會令人緊張啊!
那也不錯啦。
結婚後(母港)
謝啦
母港/詳細閱覽
1.什麼?要做戰嗎?
2.覺得不安嗎?
3.這樣才對嘛,親密一點的接觸也很重要啦。
4.很好啊,我和你是很熟的。(改二)
母港/詳細閱覽(聖誕節版)
1.聖誕節...什麼?算了,這樣也好啦。
2.聖誕節的蛋糕...哼,這麼甜的東西是有多好嗎?太幼稚了!!
母港/詳細閱覽(2015梅雨季限定)
下雨的季節啊,就是讓身體上的傷口痛著。快點叫老天爺來下雨吧......
...沒事,不要理我
母港/詳細閱覽(2015夏季限定)
是夏天啊,這樣的季節還不錯啦...
你這傢伙也想去海邊,對吧?
編成
是那個笨蛋要和我一決勝負的啊?
出擊
1.是那個笨蛋要和我一決勝負的啊?
2.就讓我教教你什麼叫真正的戰鬥!
選擇遠征時/發現資材/開發
謝啦
開戰
太弱啦!
夜戰開始
認為這樣就想逃掉了嗎?
攻擊
上啊!
太弱啦!
你們這些船的指揮官都太無能啦!
小破
這太鳥了
切...幹的還不錯嘛?
中破
變得有點涼涼的啊
勝利MVP
這是當然的啊!不需要像個小孩一樣興奮。
返航
艦隊回來啦
補給
水上飛機?沒那種東西,我不需要。
補給嗎?謝啦,你也來好好的吃一下吧?
↑與改二一併實裝的語音
改裝/改修/改造
1.水上飛機?沒那種東西,我不需要。
2.好啊,就是這樣。
3.謝啦
入渠(小破以下)
實在是沒辦法,只好先離開了。
入渠(中破以上)
謝啦
建造結束
新建造的艦船出來了
戰績表示頁
這是訊息,讀一下吧。
轟沉(請開燈)
木曾沉下去這件事,感到很自豪。
時報
目前未實裝
放置
我也想和你一起...不...沒什麼事,這不像我的做風,哼哼
====================================================
木曾原本預定要和大井、北上一樣改裝成重雷巡洋艦
最後只流於計劃中並沒有改成
在遊戲中還是比照扶桑型戰艦
將預定改造但史實未實現的部份做了實裝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.62.148.158
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1397393357.A.E21.html
推
04/13 20:52, , 1F
04/13 20:52, 1F
好像是耶
不過比起罵提督派的好一點:p
推
04/13 20:58, , 2F
04/13 20:58, 2F
總有一天會輪到的QQ
→
04/13 20:58, , 3F
04/13 20:58, 3F
→
04/13 20:58, , 4F
04/13 20:58, 4F
推
04/13 20:59, , 5F
04/13 20:59, 5F
推
04/13 20:59, , 6F
04/13 20:59, 6F
推
04/13 21:12, , 7F
04/13 21:12, 7F
推
04/13 21:13, , 8F
04/13 21:13, 8F
推
04/13 21:14, , 9F
04/13 21:14, 9F
改二的立繪真的沒話說
我也很喜歡
推
04/13 21:20, , 10F
04/13 21:20, 10F
→
04/13 21:22, , 11F
04/13 21:22, 11F
XD
有些台詞的確給人一種有點點臭屁的感覺
嘛...有些提督覺得木曾這樣蠻帥的
推
04/13 21:44, , 12F
04/13 21:44, 12F
→
04/13 21:45, , 13F
04/13 21:45, 13F
推
04/13 21:52, , 14F
04/13 21:52, 14F
推
04/13 22:33, , 15F
04/13 22:33, 15F
推
04/14 01:47, , 16F
04/14 01:47, 16F
推
04/14 05:49, , 17F
04/14 05:49, 17F
推
04/14 06:07, , 18F
04/14 06:07, 18F
推
04/14 10:10, , 19F
04/14 10:10, 19F
推
04/14 13:57, , 20F
04/14 13:57, 20F
推
04/14 14:52, , 21F
04/14 14:52, 21F
小破入渠是這句沒錯
還是你覺得這句怎麼翻會比較順!?
→
04/14 22:12, , 22F
04/14 22:12, 22F
感謝
※ 編輯: moriyaorange (61.62.148.158), 04/14/2014 22:24:54
※ 編輯: moriyaorange (27.105.22.191), 05/19/2015 22:32:40
※ 編輯: moriyaorange (27.105.22.191), 05/19/2015 22:37:40
※ 編輯: moriyaorange (27.105.22.191), 05/19/2015 22:38:22
※ 編輯: moriyaorange (61.62.203.184), 07/18/2015 16:09:01