[分享] 自錄fighter,想詢問意見@@[增加一首歌,是you and me]
聽了版眾的建議改了一首歌,不過只試唱了30秒。
是Olivia Ong - You & Me
連結如下:
http://www.youtube.com/watch?v=HFxeQDJWMsw&feature=youtu.be
還請大家多給我點意見Q口Q
因為這個比賽有點大
假如大家覺得我聲音還適合這首歌的話,
那我剩下兩天就要趕快衝刺練習了@@
附上部分歌詞:
Taking one step at a time / 一步一步的走
Walking hand in hand / 牽著手、散著步
1234
Cheek to cheek / 臉對臉
And they're learning / 他們在學習
How to do that dance / 要怎麼跳舞
Let this love be forevermore they say / 想讓愛成為永恆
I wish for this / 我希望他們的願望能成真
To be true for you and me / 也希望我們的愛也會永恆
===========================================================
<建議大家放小聲點聽>
以下是連結:
http://www.youtube.com/watch?v=mb2wLHHigBc&feature=youtu.be
因為我參加了一個活動,有點想表演唱歌。
因為是比賽,所以還不確定要不要用這首歌,
希望大家給點意見摟Q口Q
PS.此歌詞為方便大家使用。
此歌詞為轉載自網路,非本人翻譯
----------------------------------------------------
Christina Aguilera - Fighter
(中英歌詞)
After all you put me through
在你讓我經歷這一切之後
You'd think I'd despise you
你以為我會鄙視你
But in the end I want to thank you
但是最後我想要向你道謝
Because you made me that much stronger
因為你讓我更加堅強
When I, thought I knew you
自以為了解你
Thinking, that you were true
以為你忠實
I guess I, I couldn't trust
真無法相信
Called your bluff, time is up
終止你虛張聲勢的時間已到
'Cause I've had enough
因為 我已經受夠了
You were, there by my side
你在我身邊時
Always, down for the ride
總是提不起興致
But your, joy ride just came down in flames
但心血來潮時卻又如熊熊烈火
'Cause your greed sold me out of shame, mmhmm
由於你的貪婪, 無恥地將我出賣
After all of the stealing and cheating
在這一切的偷竊及欺騙後
You probably think that I hold resentment for you
你可能以為我對你懷恨不已
But, uh uh, oh no, you're wrong
但 喔 才不, 你錯了
'Cause if it wasn't for all that you tried to do
因為若沒有你的所作所為
I wouldn't know just how capable I am to pull through
我不會了解到, 我竟有渡過難關的能力
So I wanna say thank you
所以我想要向你道謝
◎'Cause it makes me that much stronger
因為那令我更加堅強
Makes me work a little bit harder
讓我更加努力工作
It makes me that much wiser
讓我更有智慧
So thanks for making me a fighter
所以謝謝你讓我成為鬥士
Made me learn a little bit faster
令我學習速度增快
Made my skin a little bit thicker
臉皮變厚了些
Makes me that much smarter
讓我變得更精明多了
So thanks for making me a fighter
所以謝謝你讓我成為鬥士
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.222.12.59
※ 編輯: anancy77 來自: 203.222.12.59 (08/22 23:04)
※ 編輯: anancy77 來自: 203.222.12.59 (08/22 23:06)
※ 編輯: anancy77 來自: 203.222.12.59 (08/22 23:06)
※ 編輯: anancy77 來自: 203.222.12.59 (08/22 23:06)
推
08/23 02:12, , 1F
08/23 02:12, 1F
→
08/23 02:13, , 2F
08/23 02:13, 2F
推
08/23 09:32, , 3F
08/23 09:32, 3F
推
08/23 09:37, , 4F
08/23 09:37, 4F
→
08/23 09:37, , 5F
08/23 09:37, 5F
推
08/23 11:41, , 6F
08/23 11:41, 6F
→
08/23 15:02, , 7F
08/23 15:02, 7F
※ 編輯: anancy77 來自: 203.222.12.59 (08/23 15:32)
※ 編輯: anancy77 來自: 203.222.12.59 (08/23 15:35)
※ 編輯: anancy77 來自: 203.222.12.59 (08/23 15:36)
※ 編輯: anancy77 來自: 203.222.12.59 (08/23 15:37)
※ 編輯: anancy77 來自: 203.222.12.59 (08/23 15:43)