[轉錄][閒聊] 天譴軍的聊天記錄

看板KS93-320作者 (Phantom Agony)時間15年前 (2009/03/23 19:03), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 WOW 看板] 作者: JonTalbain (niablaTnoJ) 看板: WOW 標題: [閒聊] 天譴軍的聊天記錄 時間: Mon Mar 23 01:16:44 2009 是的,很有趣的標題,有趣到我在美版討論區看到,好奇點進去看。 說明一下,有個沒有在玩WoW的人,因為Blizzard創作比賽的啟發,只根據Wowwiki 和友人簡短的說明,寫了以下的東西,他友人幫他貼在[Ravenholdt]伺服器討論版上, 又有人轉貼到一般討論版上,所以我才看到。 原轉貼網址: http://forums.worldofwarcraft.com/thread.html?sid=1&topicId=15864446782&page No=1&ST=US-280404-ffDbwVUdGQ6TcCA2eEjP3gyhyuBZG4J2ogb 原文網址: http://forums.worldofwarcraft.com/thread.html?topicId=15864846564&sid=1 不太會翻,所以附上原文,以求不失原汁原味。 : 0. Scourge Chat Log 03/20/2009 05:22:14 AM PDT : Disclaimer: I did not write this. This was written by a coworker of mine who : does not play WoW, but was inspired by the Blizzard fanfiction contest anyway. : So enjoy. And for the record - he had no idea about the cat in Naxxramas. 聲明: 這並不是我寫的,是由我沒玩WoW的同事所創作, 雖然靈感還是由Blizzard的小說比賽啟發的。 所以,好好看吧,然後根據記錄,他不知道那克薩瑪斯那隻貓的事。 Scourge Chat Log : ***User "theLichKing" has entered the chat.*** ***使用者 "theLichKing" 已進入聊天*** : [theLichKing]: Hey [theLichKing]: 嘿 : [theLichKing]: Anyone there? [theLichKing]: 有人在嗎? : [theLichKing]: *drums fingers* [theLichKing]: *無聊的敲著手指* : ***User "Kel'Thuz4d" has entered the chat.*** ***使用者 ""Kel'Thuz4d" 已進入聊天 *** : [theLichKing]: Hey man. [theLichKing]: 嗨老兄 : [Kel'Thuz4d]: my liege [Kel'Thuz4d]: 吾王 : [theLichKing]: Listen, there's this thing I need you to do for me [theLichKing]: 聽著,有件事我需要你幫我做 : [Kel'Thuz4d]: anything my liege [Kel'Thuz4d]: 遵命,吾王 : [Kel'Thuz4d]: what army must i lay to waste [Kel'Thuz4d]: 是誰的軍隊需要我來消滅 : [Kel'Thuz4d]: whose lands shall i decimate for ur glory [Kel'Thuz4d]: 是誰的領地將由我來為了你的榮耀而腐化 : [theLichKing]: Um, yeah, I'm good on decimation for today. We're going to hold : off on the decimation for, like, a week or so. [theLichKing]: 嗯...啊,我最近搞了很多破壞,我們決定暫緩這些行動,大概...一星期吧 : [Kel'Thuz4d]: ok? [Kel'Thuz4d]: 好吧? : [theLichKing]: I was thinking. How much trouble do you think it would be to : have a thermostat installed in the Throne Room? [theLichKing]: 我剛在想,你覺得在王座這裝個暖氣會很麻煩嗎? : [Kel'Thuz4d]: ... [Kel'Thuz4d]: ... : [Kel'Thuz4d]: y? [Kel'Thuz4d]: 嗯? : [theLichKing]: It's really really cold in here. [theLichKing]: 這裡真的真的很冷 : [theLichKing]: I'm Lord of the Scourge. I think I should get a thermostat. [theLichKing]: 我是天譴軍的大王,我覺得我應該要裝個暖氣 : [Kel'Thuz4d]: no its a frozen throne [Kel'Thuz4d]: 不行,這是個寒冰王座 : [theLichKing]: Right [theLichKing]: 沒錯 : [theLichKing]: See that's exactly what I'm talking about. The throne is : frozen. The chair that I sit on all day? Literally a block of ice. [theLichKing]: 你看這正是我想說的,這王座冰住了,這個我整天坐的椅子? 根本就是塊冰! : [theLichKing]: It is so very, very cold. [theLichKing]: 它真的非常非常冷 : [theLichKing]: I actually cannot over-emphasize how cold I am on a daily : basis. [theLichKing]: 事實上,就算我再怎麼強調每一天過的有多冷都不為過 (感謝bois來信指正之前我翻錯的句子) : [Kel'Thuz4d]: but its supposed to be frozen [Kel'Thuz4d]: 但它應該要被冰住 : [Kel'Thuz4d]: its the source of ur power [Kel'Thuz4d]: 那是您力量的來源 : [theLichKing]: About that. Can I get my power transferred to some other : source? [theLichKing]: 關於這個... 我能把我的力量轉化成其他來源嗎? : [theLichKing]: Something that isn't made out of ice that I then have to : literally sit on? [theLichKing]: 某個不是用冰做的,然後字面上來看我可以坐著的 : [theLichKing]: Someone dropped the ball there. [theLichKing]: 某人搞砸了那個設計 : [Kel'Thuz4d]: ok so like what should it be then [Kel'Thuz4d]: ok 那它到底要長怎樣? : [Kel'Thuz4d]: like a ring? [Kel'Thuz4d]: 像個戒指? : [theLichKing]: A ring? [theLichKing]: 戒指? : [Kel'Thuz4d]: Seriously, a ring. [Kel'Thuz4d]: 真的,一個戒指 : [theLichKing]: Do you _read_ history? [theLichKing]: 你有 讀 過 歷 史 嗎? : [Kel'Thuz4d]: so what then [Kel'Thuz4d]: 不然要怎樣嘛 : [theLichKing]: I don't know. I'll think about it. Maybe an armoire. [theLichKing]: 我不知道,我想想,也許是個精美的大櫥櫃 : [Kel'Thuz4d]: armor? [Kel'Thuz4d]: 大裝甲? : [theLichKing]: No, not armor. An armoire. The furniture. [theLichKing]: 不,不是裝甲,是櫥櫃,家具那個 : [theLichKing]: Oh but speaking of armor [theLichKing]: 噢但是說到裝甲 : [theLichKing]: I have skulls on my kneecaps. [theLichKing]: 我膝蓋上有骷髏頭 : [Kel'Thuz4d]: ok? [Kel'Thuz4d]: ok? : [theLichKing]: No, it is _not_ okay. [theLichKing]: 不,這一點都不okay : [theLichKing]: I have skulls. [theLichKing]: 我有骷髏頭 : [theLichKing]: On my _kneecaps_. [theLichKing]: 在我"膝蓋上" : [Kel'Thuz4d]: well for the thermostat i think u need approval from a : supervisor [Kel'Thuz4d]: 對了那個暖氣,我想你需要一個主管的認可 : [Kel'Thuz4d]: ill just get kiljaeden in here and well sort it out [Kel'Thuz4d]: 我幫你叫基爾加丹,他應該會搞定一切 : [theLichKing]: No! [theLichKing]: 不用!! : [Kel'Thuz4d]: no its cool [Kel'Thuz4d]: 不,沒關係 : [theLichKing]: No, don't... [theLichKing]: 不,不要.... : [theLichKing]: Ugh, my old boss. I hate this guy. [theLichKing]: 噢...我的前上司,我討厭這傢伙 : [theLichKing]: Ok I'll just...I'll act casual. Like old times. [theLichKing]: 好吧 那麼我就...跟平常一樣,像過去那樣就好 : ***User "Killzone'jaeden" has entered the chat.*** ***使用者 "Killzone'jaeden" 已進入聊天**** : [Killzone'jaeden]: This had better be important. [Killzone'jaeden]: 這最好很重要 (這句是魔將NPC語音之一) : [Kel'Thuz4d]: yeah lich king here just wants a warmer throne room is all [Kel'Thuz4d]: 就是,巫妖王想要一個比較溫暖的王座 : [Killzone'jaeden]: Warmer? [Killzone'jaeden]: 溫暖? : [theLichKing]: No it's really not necessary sir [theLichKing]: 沒有,我並沒有非常需要,先生 : [Killzone'jaeden]: You want a warmer throne room? [Killzone'jaeden]: 你想要一個比較溫暖的王座室? : [Kel'Thuz4d]: yeah [Kel'Thuz4d]: 對 : [theLichKing]: No [theLichKing]: 沒有 : [Kel'Thuz4d]: yeah he does [Kel'Thuz4d]: 有,他想要 : [theLichKing]: I really don't. [theLichKing]: 我真的不要 : [Killzone'jaeden]: Ok sure let me just get right on that [Killzone'jaeden]: ok當然,就讓我來處理這件事 : [Killzone'jaeden]: I actually know these guys, they're really great, : literally made out of fire [Killzone'jaeden]: 其實我認識一些人,他們很優秀,簡直就是用火做的 : [Killzone'jaeden]: They could heat your room right up for you [Killzone'jaeden]: 他們可以馬上幫你的房間加熱 : [Killzone'jaeden]: They're called the Burning Legion...why don't I just : invite them to Azeroth so they can come and [Killzone'jaeden]: 他們叫做燃燒軍團...為何我不邀請他們來艾澤拉斯然後他們就能... : [Killzone'jaeden]: OH WAIT [Killzone'jaeden]: 噢等等! : [Killzone'jaeden]: Someone's too busy being Chatty Cathy to PREPARE HIS WORLD : FOR AN APOCALYPSE [Killzone'jaeden]: 某人忙著當健談的凱西所以沒空去準備給他的世界來個啟示錄!! : [theLichKing]: So sorry sir [theLichKing]: 我很抱歉,先生 : [Killzone'jaeden]: Yeah, "sir," that's new [Killzone'jaeden]: 啊,"先生",真新鮮 : [Kel'Thuz4d]: hey cmon though its not like weve just been sitting around [Kel'Thuz4d]: 嘿別這樣,雖然這不像我們就坐在這然後 : [Kel'Thuz4d]: were spreading plague and stuff [Kel'Thuz4d]: 散播瘟疫和啥的 : [Kel'Thuz4d]: we totally spread a lot of plague [Kel'Thuz4d]: 我們真的散播了一大堆瘟疫 : [Kel'Thuz4d]: and dont forget the spider war [Kel'Thuz4d]: 而且別忘了蜘蛛戰爭 : [theLichKing]: Actually I wouldn't mention that... [theLichKing]: 其實我不太想提到那個 : [Killzone'jaeden]: Oh yes. The "Spider War." [Killzone'jaeden]: 哦對. "蜘蛛戰爭" : [Killzone'jaeden]: The "war" where you spent ten years getting rid [Killzone'jaeden]: 那個戰爭,你花了十年來清除 : [Killzone'jaeden]: OF SPIDERS [Killzone'jaeden]: 蜘蛛 : [Killzone'jaeden]: Check it out, I had a Mosquito War last night. Mosquito : lands on me, I squish it. Done. Two seconds. [Killzone'jaeden]: 你看,我昨晚打了場蚊子戰爭,蚊子飛到我身上,我打爛牠, 搞定,兩秒。 : [Killzone'jaeden]: Didn't take me ten years [Killzone'jaeden]: 可沒有花我十年 : [Killzone'jaeden]: BECAUSE I'M NOT AN IDIOT [Killzone'jaeden]: 因 為 我 不 是 個 蠢 蛋 : [theLichKing]: Yes sir [theLichKing]: 是的先生 : [theLichKing]: Very sorry sir. [theLichKing]: 非常抱歉先生 : [theLichKing]: I'm on it. [theLichKing]: 我正在處理 : [Killzone'jaeden]: Y'know what, you know who else might want to hear about : this [Killzone'jaeden]: 你知道嗎,你知道誰也想要聽這些事嗎 : [Killzone'jaeden]: Maybe I shold get Sargeras in here [Killzone'jaeden]: 或許我應該叫薩格拉斯來這 : [Kel'Thuz4d]: sure [Kel'Thuz4d]: 好啊 : [theLichKing]: NO! That's not necessary [theLichKing]: 不用! 不需要! : [Killzone'jaeden]: Hold on I'll go get him. [Killzone'jaeden]: 等等,我這就去叫他 : ***User "Killzone'jaeden" has left the chat.*** ***使用者 "Killzone'jaeden" 已離開聊天*** : [theLichKing]: ARE YOU CRAZY [theLichKing]: 你瘋了嗎! : [theLichKing]: "Sure"? Do you know who Sargeras actually is?? [theLichKing]: "好啊"? 你真的知道薩格拉斯是誰嗎?? : [Kel'Thuz4d]: i think so hes alliance right [Kel'Thuz4d]: 我想他是聯盟的對吧 : [theLichKing]: ... [theLichKing]: ... : [Kel'Thuz4d]: horde? [Kel'Thuz4d]: 部落? : [theLichKing]: *headdesk* [theLichKing]: *用頭撞桌子* : ***User "An00b'arak" has entered the chat.*** ***使用者 "An00b'arak" 已進入聊天*** : [An00b'arak]: hay guise whats goin on in dis chat [An00b'arak]: 嗨嗨 你們在聊啥啊 : [Kel'Thuz4d]: sup [Kel'Thuz4d]: 安 : [An00b'arak]: sup [An00b'arak]: 安 : [Kel'Thuz4d]: sup [Kel'Thuz4d]: 安 : [An00b'arak]: sup [An00b'arak]: 安 : [Kel'Thuz4d]: whaaaazzzzaaaaaap [Kel'Thuz4d]: 午安安安安安安安安安 : [An00b'arak]: what are yoooooou doing [An00b'arak]: 日安安安安安安安安安安安安安安安 : [theLichKing]: GUYS [theLichKing]: 你們!!! : [theLichKing]: SERIOUSLY [theLichKing]: 認真點 : [An00b'arak]: whats his problem [An00b'arak]: 他是怎樣 : [Kel'Thuz4d]: hes cold [Kel'Thuz4d]: 他很冷 : [An00b'arak]: well yeah he sits on a frozen throne inside of icecrown glacier : with a sword named frostmorn [An00b'arak]: 喔也是,他拿著一把叫霜之哀傷的劍坐在一個在寒冰皇冠冰河的冰凍王 座上 : [An00b'arak]: the name icecrown glacier can only imply that among glaciers, : which are themselves made of ice, this one is especially icy [An00b'arak]: 而寒冰皇冠這名字也暗示著這位置在冰河之上,這裡本身就是用冰做的, 而那裏更是冰到不行 : [An00b'arak]: its possible there is some coldness involved [An00b'arak]: 那邊很可能真的是有點冷 : [theLichKing]: _Thank_ you! [theLichKing]: 謝! 謝! 你! : [theLichKing]: Ok, so install me a thermostat pl0x. [theLichKing]: 好吧 那幫我裝個暖氣,求你 : [Kel'Thuz4d]: uh boss ixnay on asking him to install stuff [Kel'Thuz4d]: 呃主人,不要叫他幫你裝東西 : [An00b'arak]: what is that supposed to mean?? [An00b'arak]: 你說這話是啥意思?? : [Kel'Thuz4d]: uh [Kel'Thuz4d]: 啊? : [An00b'arak]: oh i get it [An00b'arak]: 哦我懂了 : [An00b'arak]: bc im an arachnid????? [An00b'arak]: 因為我是隻蜘蛛????? : [An00b'arak]: and how could i possibly install a thermostat without thumbs [An00b'arak]: 而且我沒有拇指,這樣要怎麼裝暖氣 : [An00b'arak]: racist [An00b'arak]: 種族歧視者 : [Kel'Thuz4d]: no no no [Kel'Thuz4d]: 不不不 : [Kel'Thuz4d]: well ok yeah how would that actually work [Kel'Thuz4d]: 嗯好吧,沒拇指到底要怎麼裝? : [An00b'arak]: im sure i dont know...im just an arachnid [An00b'arak]: 我確定我不知道...我只是隻蜘蛛 : [An00b'arak]: guess what im not ashamed of what i am [An00b'arak]: 你知道嗎,我並不因為我自己這樣感到可恥 : [An00b'arak]: >8< spider pride [An00b'arak]: >8< 蜘蛛之光 : ***User "An00b'arak" has left the chat.*** ***使用者 "An00b'arak" 已離開聊天*** : [Kel'Thuz4d]: thank god [Kel'Thuz4d]: 感謝老天 : ***User "An00b'arak" has entered the chat.*** ***使用者 "An00b'arak" 已進入聊天*** : [Kel'Thuz4d]: oh god [Kel'Thuz4d]: 噢老天 : [An00b'arak]: im lodging a formal protest [An00b'arak]: 我決定提出正式的抗議 : [An00b'arak]: i am going to let every1 know the scourge is not an equal : opportunity employer [An00b'arak]: 我將會讓大家知道天譴軍的員工待遇並不平等 : [An00b'arak]: and i am being discriminated against due to race [An00b'arak]: 然後我因為屬不同而被歧視排擠 : [An00b'arak]: and species [An00b'arak]: 還有種不同 : [An00b'arak]: and phylum [An00b'arak]: 還有門不同 : [theLichKing]: Ok, look, there's no need to get upset [theLichKing]: 好了,聽著,並不用為此感到沮喪 : [An00b'arak]: omg [An00b'arak]: OMG : [An00b'arak]: dont apologize for him arthas [An00b'arak]: 不用為他道歉,阿薩斯 : ***User "Killzone'jaeden" has entered the chat.*** ***使用者 "Killzone'jaeden" 已進入聊天*** : [Killzone'jaeden]: Sargeras is logging on now. [Killzone'jaeden]: 薩格拉斯登入中 : [theLichKing]: Aw hell. [theLichKing]: 噢靠 : [Killzone'jaeden]: Precisely. [Killzone'jaeden]: 沒錯 : [theLichKing]: Listen, I wasn't complaining earlier, the temperature is fine... [theLichKing]: 聽著,我剛剛沒在抱怨,這溫度很好沒有問題... : [An00b'arak]: kiljaeden?? [An00b'arak]: 基爾加丹?? : [Killzone'jaeden]: Excuse me, who is this? I'm *Lord* Jaeden to anybody : that's not a Dreadlord. [Killzone'jaeden]: 抱歉,這位是? 對任何不是魔將的人而言,我是加丹*大王* : [An00b'arak]: listen killy there is some phylumism going down in this piece [An00b'arak]: 欸基基,這邊有一些,門歧視,的問題要處理 : [Killzone'jaeden]: Killy? Oh you do want to die don't you. [Killzone'jaeden]: 基基? 噢看來你是想死是吧 : [Killzone'jaeden]: Also does nobody capitalize anymore?! [Killzone'jaeden]: 還有,現在都沒人把第一個字大寫了嗎?! (基爾聊天第一個字都大寫) : [Killzone'jaeden]: I didn't spend seven aeons feasting on the souls of the : righteous just so I could play typing games with the functionally illiterate. [Killzone'jaeden]: 我可不是花了70億年享用這些正直的靈魂,來讓我能像文盲玩打字遊戲 一樣 : [An00b'arak]: no im serious this is a real issue [An00b'arak]: 不我很認真的,這是個嚴重的議題 : [Killzone'jaeden]: *What* is a real issue? [Killzone'jaeden]: "什麼"嚴重的議題? : [An00b'arak]: phylum [An00b'arak]: 門 : [An00b'arak]: ism [An00b'arak]: 歧視者 : [Killzone'jaeden]: You best start talking some English [Killzone'jaeden]: 你最好開始給我講人話 : [Killzone'jaeden]: Where the hell is Sargeras? [Killzone'jaeden]: 薩格拉斯死去哪了? : [theLichKing]: Precisely. [theLichKing]: 問的好 : [Killzone'jaeden]: Don't get cute. [Killzone'jaeden]: 別自以為精明 : [An00b'arak]: i am being discriminated against on the basis of my spinal : condition [An00b'arak]: 我因為我的脊椎狀況而被排擠 : [Killzone'jaeden]: What is your spinal condition? [Killzone'jaeden]: 你脊椎有啥狀況? : [An00b'arak]: i dont have 1 [An00b'arak]: 我沒有脊椎 : [Killzone'jaeden]: What? [Killzone'jaeden]: 蛤?? : [An00b'arak]: im an arachnid [An00b'arak]: 我是隻蜘蛛 : [An00b'arak]: >8< spider power [An00b'arak]: >8< 蜘蛛POWA! : [Killzone'jaeden]: Hey LK I thought you squished all of them already. You : spent ten years on these morons and you didn't even finish the job? [Killzone'jaeden]:欸巫妖,我以為你已經把他們全踩死了,你花了十年在這些智障上, 到現在都還沒完成? : [An00b'arak]: what [An00b'arak]: 嘎? : [theLichKing]: Yeah I reanimated him. I'm the Lich King, it's sort of what I : do. [theLichKing]: 是啊我復活他了,我是巫妖王,這是我應該要做的 : [Killzone'jaeden]: So you smashed a bunch of bugs [Killzone'jaeden]: 所以你踩扁一大群蟲子 : [Killzone'jaeden]: And then you were like, [Killzone'jaeden]: 然後你像是: : [Killzone'jaeden]: "Huh! I sure would like to have those bugs back again!" [Killzone'jaeden]: "呵! 我想我需要這些蟲子回來!" : [Killzone'jaeden]: Is your brain frozen or what? [Killzone'jaeden]: 你腦袋是冰住了還怎樣? : [theLichKing]: Ok that's kind of what I was getting at before. [theLichKing]: 對,這就是之前我在講的那個 : [Killzone'jaeden]: That you're an idiot? [Killzone'jaeden]: 那個,你是個白癡? : [An00b'arak]: ur horrible [An00b'arak]: 你好壞 : [An00b'arak]: ur a phylumist [An00b'arak]: 你是個門歧視者 : [Killzone'jaeden]: Oh no, I'm horrible. Why don't you go and tell all my : demon friends how horrible I am. They will be shocked. [Killzone'jaeden]: 噢不,我好壞。為啥你不去跟我的惡魔朋友說我有多壞,他們一定 會嚇到。 : [An00b'arak]: phylumist phylumist phulymst phylimist [An00b'arak]: 門歧視者 們騎事者 門騎士者 門奇事者 們歧侍者 : [An00b'arak]: that gets hard to type after a while though [An00b'arak]: 那打久了還真難打 : ***User "theLichKing" has kicked user "An00b'arak" from the chat.*** ***使用者 "theLichKing" 已從聊天中踢出使用者 "An00b'arak" *** : [Kel'Thuz4d]: thank god [Kel'Thuz4d]: 感謝老天 : ***User "An00b'arak" has entered the chat.*** ***使用者 "An00b'arak" 已進入聊天*** : [Kel'Thuz4d]: oh god [Kel'Thuz4d]: 噢老天 : [Kel'Thuz4d]: go back to your hole [Kel'Thuz4d]: 回你的洞去 : [theLichKing]: Yeah get out of here [theLichKing]: 沒錯 滾開這裡 : [Killzone'jaeden]: Go back to your hole, spider [Killzone'jaeden]: 滾回你的洞,蜘蛛 : [An00b'arak]: p [An00b'arak]: ㄇ : [An00b'arak]: h [An00b'arak]: ㄣ : [An00b'arak]: y [An00b'arak]: ˊ : [Kel'Thuz4d]: lolwut [Kel'Thuz4d]: 哈搞啥 : [An00b'arak]: l [An00b'arak]: ㄑ : [An00b'arak]: u [An00b'arak]: ㄧ : [Killzone'jaeden]: Shut. Up. [Killzone'jaeden]: 閉. 嘴. : [An00b'arak]: m [An00b'arak]: ˊ : [Killzone'jaeden]: Dude get rid of this guy. [Killzone'jaeden]: 誰快點把這傢伙踢了 : [An00b'arak]: i [An00b'arak]: ㄕ : ***User "theLichKing" has kicked user "An00b'arak" from the chat.*** ***使用者 "theLichKing" 已從聊天中踢出使用者 "An00b'arak" *** : ***User "An00b'arak" has entered the chat.*** ***使用者 "An00b'arak" 已進入聊天*** : [An00b'arak]: sts [An00b'arak]: 視者 : ***User "An00b'arak" has left the chat.*** ***使用者 "An00b'arak" 已離開聊天*** : [Killzone'jaeden]: Finally [Killzone'jaeden]: 終於 : [Killzone'jaeden]: Where the hell is Sargeras [Killzone'jaeden]: 薩格拉斯到底在哪 : [theLichKing]: It's really not necessary, I withdraw my request completely. [theLichKing]: 那真的不需要了 我完全收回我的請求 : [Kel'Thuz4d]: no he wants armor [Kel'Thuz4d]: 不,他想要裝甲 : [theLichKing]: An *armoire.* [theLichKing]: 是"櫥櫃" : [theLichKing]: Of power. [theLichKing]: 力量櫥櫃 : [Killzone'jaeden]: I cannot express how much I hate both of you. [Killzone'jaeden]: 我沒辦法表達我有多恨你們 : [Killzone'jaeden]: And this is coming from someone whose lungs are made out : of solidified hate. [Killzone'jaeden]: 而這句話是從一個肺是由固體化怨恨組成的人說出 : ***User "~*`Sylvanas'*~" has entered the chat.*** ***使用者 "~*`Sylvanas'*~" 已進入聊天*** : [~*`Sylvanas'*~]: hey everyone ^_^ [~*`Sylvanas'*~]: 嗨嗨 大家好^_^ : [theLichKing]: How did you get in here?! [theLichKing]: 妳怎跑來這?! : [theLichKing]: This is a private chat! [theLichKing]: 這是私人頻道! : [~*`Sylvanas'*~]: lol :) [~*`Sylvanas'*~]: ㄏ哈哈 :) : [~*`Sylvanas'*~]: i hacked admin :) [~*`Sylvanas'*~]: 我駭了管理者 :) : ***User "theLichKing" has kicked user "~*`Sylvanas'*~" from the chat.*** ***使用者 "theLichKing" 已從聊天中踢出使用者 "~*`Sylvanas'*~" *** : [~*`Sylvanas'*~]: lol lol lol [~*`Sylvanas'*~]: ㄏㄏ呵呵哈 : [Killzone'jaeden]: TIE fighters [Killzone'jaeden]: 鈦戰機 : [theLichKing]: What? [theLichKing]: 啥? : [Killzone'jaeden]: Nothing. Can't you kick her out? [Killzone'jaeden]: 沒事,你不能踢她出去嗎 : [theLichKing]: I just tried [theLichKing]: 我剛試了 : [~*`Sylvanas'*~]: admin guys lol [~*`Sylvanas'*~]: 我是管理者啦 ㄏㄏ哈 : [~*`Sylvanas'*~]: :) ^___^ [~*`Sylvanas'*~]: :) ^___^ : [~*`Sylvanas'*~]: oh plus i can chat under ur names check this out [~*`Sylvanas'*~]: 噢我還可以用你們名字聊哦 你看你看 : [theLichKing]: im a little girl and i like ponies lol [theLichKing]: 我是個小女生 我好喜歡小馬 ㄏ哈哈 : [theLichKing]: What! I hate ponies! [theLichKing]: 什麼! 我討厭小馬!! : [Killzone'jaeden]: ROFLMAO [Killzone'jaeden]: 靠笑死我了 : [Kel'Thuz4d]: she hax0red you dude [Kel'Thuz4d]: 他駭爆你了 : [theLichKing]: This isn't funny! [theLichKing]: 這一點都不好笑! : [theLichKing]: i play with dolls [theLichKing]: 我喜歡跟娃娃玩 : [theLichKing]: and bake cookies with my mommy [theLichKing]: 還喜歡和媽咪烤餅乾 : [theLichKing]: Untrue! I deny everything [theLichKing]: 不對! 我否認以上全部! : [Killzone'jaeden]: Hahaha [Killzone'jaeden]: 哈哈哈 : [theLichKing]: Ok guys this is lame let's just go to a different chat room [theLichKing]: 好了各位 這爛死了 我們換個聊天室 : [Killzone'jaeden]: NO! [Killzone'jaeden]: 不行! : [Killzone'jaeden]: We're waiting for Sargeras! [Killzone'jaeden]: 我們要等薩格拉斯! : [Killzone'jaeden]: It's next to impossible to get him into these things : anyway [Killzone'jaeden]: 要把他叫進這東西跟登天只差一步 : [Killzone'jaeden]: I'm not going to confuse him [Killzone'jaeden]: 我不能讓他搞混 : [theLichKing]: im a little teapot short and stout [theLichKing]: 我是個又胖又矮的小茶壺 : [Killzone'jaeden]: Besides this is hilarious [Killzone'jaeden]: 而且這有夠好笑 : [Killzone'jaeden]: Sargeras is going to get here and you'll be singing about : teapots...you'll get pwned [Killzone'jaeden]: 薩格拉斯就快到了,然後你唱著你是個小茶壺...你快完(pwned)了 : [Killzone'jaeden]: Maybe he'll buy you a "pwny" [Killzone'jaeden]: 說不定他會買給你一隻小馬(pwny) : [Killzone'jaeden]: Hahaha see what I did there [Killzone'jaeden]: 哈哈哈,看懂我在幹嘛嗎 : [Kel'Thuz4d]: i dont get it [Kel'Thuz4d]: 看不懂 : [Kel'Thuz4d]: wait ok but thats dumb [Kel'Thuz4d]: 噢等等我瞭了,但是那蠢斃了 : [Killzone'jaeden]: Wordplay. Look it up. [Killzone'jaeden]: 文字遊戲 : [Killzone'jaeden]: i like to dress up like a girl [Killzone'jaeden]: 我喜歡穿得像小女生 : [Killzone'jaeden]: Oh now she's doing it to me too [Killzone'jaeden]: 喔現在她要煩我了 : [Killzone'jaeden]: i like to put on women's clothes [Killzone'jaeden]: 我喜歡穿女生的衣服 : [Killzone'jaeden]: and pretend im a woman [Killzone'jaeden]: 然後假裝我是女人 : ***User "~*`Sylvanas'*~" has left the chat.*** ***使用者 "~*`Sylvanas'*~" 已離開聊天*** : [Killzone'jaeden]: and look at myself in the mirror all pretty [Killzone'jaeden]: 然後看著鏡中漂亮的我 : [Killzone'jaeden]: and call myself the prettiest prettiest princess [Killzone'jaeden]: 叫我自己是世界上最美麗最漂亮的公主 : [theLichKing]: Umm she's not here anymore [theLichKing]: 呃嗯...她已經不在這了 : [theLichKing]: Are you just typing that stuff yourself? [theLichKing]: 你剛剛那些都自己打的? : [Kel'Thuz4d]: ... [Kel'Thuz4d]: ... : [theLichKing]: ... [theLichKing]: ... : [Killzone'jaeden]: ... [Killzone'jaeden]: ... : [Killzone'jaeden]: WHERE THE HELL IS SARGERAS [Killzone'jaeden]: 媽的薩格拉斯到底在哪 : ***User "~*`Sylvanas'*~" has entered the chat.*** ***使用者 "~*`Sylvanas'*~" 已進入聊天*** : [~*`Sylvanas'*~]: heeeeeee~ [~*`Sylvanas'*~]: 嘿~~~~~~ : [Kel'Thuz4d]: omg wtf this sux [Kel'Thuz4d]: OMGWTF這爛透了 : [Kel'Thuz4d]: i have a dungeon to run [Kel'Thuz4d]: 我有一個地城要負責 : [Kel'Thuz4d]: pcs are going to be like raiding me and shiz [Kel'Thuz4d]: 玩家將要開始刷我和整我 : [theLichKing]: Oh please. The expansion is called "Wrath of the Lich King." : It's got my _name_ in it. You don't think a few guilds are going to be farming : me as soon as I'm a fightable boss? [theLichKing]: 噢拜託. 這資料片叫巫妖王之怒,這上面有"我"的名字. 你沒想到在我 成為一個地城頭目之後有多少公會要農我? : [theLichKing]: probably not because i suck so much [theLichKing]: 可能沒有,因為我爛到不行 : [theLichKing]: DAMMIT SYLVANAS [theLichKing]: 去你的! 希爾瓦娜!! : [Kel'Thuz4d]: ok and now my cat is 8fwhwe8ufhffweeexvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv : vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv [Kel'Thuz4d]: 好,現在我的貓8fwhwe8ufhffweeexvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv : [Kel'Thuz4d]: walking on my keyboard [Kel'Thuz4d]: 在我鍵盤上散步 : [Kel'Thuz4d]: hold on afk [Kel'Thuz4d]: 等等 暫離 : [theLichKing]: You have a cat? [theLichKing]: 你有貓? : [theLichKing]: Seriously? [theLichKing]: 真的假的? : [theLichKing]: You're a freaking skeleton lord. Why do you have a cat? [theLichKing]: 你是個他X的骷髏王,你幹嘛養了隻貓? : [Killzone'jaeden]: Yeah why *do* you have a cat? [Killzone'jaeden]: 對啊,你為啥要養貓? : [Kel'Thuz4d]: back, had to put the cat out [Kel'Thuz4d]: 回來了,剛剛把貓丟出去 : [Kel'Thuz4d]: and ok [Kel'Thuz4d]: 然後 好 : [Kel'Thuz4d]: two things [Kel'Thuz4d]: 兩件事 : [Kel'Thuz4d]: first, cats are awesome [Kel'Thuz4d]: 1. 貓很棒 : [Kel'Thuz4d]: second, RACISM?? [Kel'Thuz4d]: 2. 種族歧視?? : [Kel'Thuz4d]: "freaking skeleton lord" [Kel'Thuz4d]: "他X的骷髏王" : [Killzone'jaeden]: WTF is wrong with you people? [Killzone'jaeden]: 幹你們是怎樣? : [Kel'Thuz4d]: hey! what do you mean..."you people" [Kel'Thuz4d]: 嘿! "你們"是指誰? : [Killzone'jaeden]: What do YOU mean, "you people"? [Killzone'jaeden]: 你 的"你們"是指誰? : [Kel'Thuz4d]: hahahaha [Kel'Thuz4d]: 哈哈哈 : [Killzone'jaeden]: Hahahaha...Tropic Thunder, great movie. [Killzone'jaeden]: 哈哈哈...開麥拉驚魂,很棒的電影 : [Killzone'jaeden]: i like to poop [Killzone'jaeden]: 我喜歡便便 : [theLichKing]: ... [theLichKing]: ... : [Killzone'jaeden]: Ok that one I actually did not say, that was Sylvanas : that time [Killzone'jaeden]: 這次真的不是我說的 那是希爾瓦納說的 : [theLichKing]: ... [theLichKing]: ... : [Killzone'jaeden]: No seriously this time it was her [Killzone'jaeden]: 不,真的,這次是她 : [Kel'Thuz4d]: "this time"? [Kel'Thuz4d]: 這次? : [Kel'Thuz4d]: wait so u really do like to wear womens clothes [Kel'Thuz4d]: 所以你真的喜歡穿女裝? : [theLichKing]: You are, in fact, the prettiest prettiest princess? [theLichKing]: 你,真的是,最漂亮最美麗的公主? : [Killzone'jaeden]: No, of course not [Killzone'jaeden]: 不,當然不是 : [Kel'Thuz4d]: do u have a panty drawer [Kel'Thuz4d]: 你有內褲櫃嗎 : [Killzone'jaeden]: No! I wear boxers. With thorns on them. [Killzone'jaeden]:沒有! 我穿四角褲,上面還有刺 : [Killzone'jaeden]: And skulls. [Killzone'jaeden]: 和骷髏頭 : [theLichKing]: Ok were the skulls on the kneecaps YOUR idea then?? [theLichKing]: 那膝蓋上的骷髏頭是"你的"主意囉?? : [Killzone'jaeden]: Wait what? [Killzone'jaeden]: 什麼啦? 等等 : [Kel'Thuz4d]: yeah dont change the subject [Kel'Thuz4d]: 對啊,回到四角褲上 : ***User "SARGERAS" has entered the chat.*** ***使用者 "SARGERAS" 已進入聊天*** : [SARGERAS]: I WILL CONSUME ALL HTE WORLDS!!!!!!!!!!!!1 [SARGERAS]: 我將吞噬全試界!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1 : [SARGERAS]: I AM INVINICBLE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! [SARGERAS]: 我是無敵的!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! : [SARGERAS]: I AM HTE DARK TITAN!!!111111!1! [SARGERAS]: 我是黑暗的泰坦!!!!!1111111111!1! : [Killzone'jaeden]: oh god [Killzone'jaeden]: 噢老天 : [SARGERAS]: I WILL CONSUM ALL TEH WORLDS!!!!!1!!!!!! [SARGERAS]: 我將吞逝拳世界!!!!!!!1!!!!!!! : [theLichKing]: You actually said that already [theLichKing]: 你已經說過那句了 : [Killzone'jaeden]: He spelled it different though. [Killzone'jaeden]: 他選字不太一樣就是 : [Killzone'jaeden]: Dark Lord, there is an issue we need you to resolve [Killzone'jaeden]: 暗黑的領主,這裡有一件事需要你來解決 : [SARGERAS]: NOTHING CAN DEFET ME BECUASE I AM DEFEAT EVERONE!!!!!!!!!! [SARGERAS]: 無人能擊敗我因為我擊敗所有人!!!!!!!!!!!!! : [SARGERAS]: I AM SARGERAS!!!!!!!!!!!!!! [SARGERAS]: 我是薩格拉斯!!!!!!!!!! : [SARGERAS]: TEH DARK TIT AN!!!!!!!!!!!!!!!!!! [SARGERAS]: 黑暗的泰 坦!!!!!!!!!!! (tit...) : [Killzone'jaeden]: Right [Killzone'jaeden]: 是是 : [Killzone'jaeden]: But what we're going for is [Killzone'jaeden]: 那我們接下來要幹嘛 : [theLichKing]: Yeah I'm confident he'll be able to resolve this [theLichKing]: 我相信他一定會解決這件事 : [Killzone'jaeden]: The Lich King has this complaint... [Killzone'jaeden]: 巫妖王有個抱怨... : [SARGERAS]: I AM DESTORYING ALL WORLDS RIGT NOW!!!!!!!!!!!!!!!! [SARGERAS]: 我現在就要摧毀全世界!!!!!!!!!!! : [SARGERAS]: i wear little pink girly panties [SARGERAS]: 我穿粉紅色的小褲褲 : [Kel'Thuz4d]: omg [Kel'Thuz4d]: omg : [SARGERAS]: WHATTT!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! [SARGERAS]: 什麼麼麼麼麼麼麼麼麼麼!!!!!!!!!!!!! : [theLichKing]: hahahahaha [theLichKing]: 哈哈哈哈哈哈哈哈 : [Kel'Thuz4d]: pwned [Kel'Thuz4d]: OWNED : [SARGERAS]: I DID NTO SAY THAT!11111111111111111111 [SARGERAS]: 我沒說那句!!!!!!!!!!!!! : [Kel'Thuz4d]: i dunno about you guys but im kinda turned on right now [Kel'Thuz4d]: 我不知道你們如何,但是我現在還滿性奮的 : [theLichKing]: Rule 34 [theLichKing]: 第34條規則 (請自己google這是啥 18R) : [SARGERAS]: yeah, you like that, there's more where that came from [SARGERAS]: 哦,看來你很喜歡,我還有更多給你瞧呢 : [SARGERAS]: *twirls hair seductively* [SARGERAS]: *魅惑地撥弄頭髮* : [SARGERAS]: I DID NOT SYA THAT EITHERR!!!!!!!!!!!!!!!!! [SARGERAS]: 我也沒有說那個!!!!!!!!!!! : [SARGERAS]: I WILL DESTROY ALL TEH WORLDS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! [SARGERAS]: 我要摧毀全世界!!!!!!!!!!! : [SARGERAS]: !!!!!!!!!!!!!!!!!!!! [SARGERAS]: !!!!!!!!!!!!!!!!!!!! : [SARGERAS]: ! [SARGERAS]: ! : [Kel'Thuz4d]: *dies laughing* [Kel'Thuz4d]: *笑到死* : [Killzone'jaeden]: Ok I'm done [Killzone'jaeden]: OK到此為止 : [Killzone'jaeden]: F this [Killzone'jaeden]: 去她的 : [Killzone'jaeden]: I'm outta here [Killzone'jaeden]: 我要離開這 : [Killzone'jaeden]: I hate Azeroth [Killzone'jaeden]: 我恨艾澤拉斯 : [~*`Sylvanas'*~]: aw dont go :) [~*`Sylvanas'*~]: 喔 別走啦 :) : ***User "Killzone'jaeden" has left the chat.*** ***使用者 "Killzone'jaeden" 已離開聊天*** : [~*`Sylvanas'*~]: byeee~ [~*`Sylvanas'*~]: 掰掰~~ : [SARGERAS]: I USE SUPER ULTIMATE ATTACK FOR EIGHT MILLION POINS!!!!11 [SARGERAS]: 我用超級究極攻擊打出8百萬低!!!!!!!11 : [theLichKing]: Hey I think he spelled all the words right in that one [theLichKing]: 嘿我想他這次拼對所有字了 : [Kel'Thuz4d]: missed a t [Kel'Thuz4d]: 少一個ㄢ : [theLichKing]: Aw, yeah [theLichKing]: 咦,對欸 : [theLichKing]: So close [theLichKing]: 就差那一點 : ***User "~*`Sylvanas'*~" has left the chat.*** ***使用者 "~*`Sylvanas'*~" 已離開聊天*** : [Kel'Thuz4d]: ok im out too [Kel'Thuz4d]: OK我也要走了 : [theLichKing]: Ugh fine [theLichKing]: 呃 好吧 : [theLichKing]: TTYL [theLichKing]: 再連絡(talk to you later) : [Kel'Thuz4d]: ttyl [Kel'Thuz4d]: 再連絡 : ***User "Kel'Thuz4d" has left the chat.*** ***使用者 "Kel'Thuz4d" 已離開聊天*** : [SARGERAS]: GAAARRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR : RRRRRRRRRRRRRRRRRRR!!!!!! [SARGERAS]: 嘎啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!!!!!! : [theLichKing]: This is the worst chat ever. [theLichKing]: 這真的是最爛的一次聊天 : [theLichKing]: The worst. [theLichKing]: 超爛 : [theLichKing]: The worst. [theLichKing]: 爛到不行 : [theLichKing]: Whatevs, titan dude. I'm done. [theLichKing]: 不管了,泰坦老兄,我要走了 : [theLichKing]: Still freezing my ass off though. [theLichKing]: 雖然我屁股還是被冰住 : [theLichKing]: *wrath* [theLichKing]: *怒* : ***User "theLichKing" has left the chat.*** ***使用者 "theLichKing" 已離開聊天*** : [SARGERAS]: *looks around* [SARGERAS]: *看看四周* : [SARGERAS]: Chat empty? [SARGERAS]: 頻道沒人了? : [SARGERAS]: ... [SARGERAS]: ... : [SARGERAS]: I have eaten [SARGERAS]: 我吃掉了 : [SARGERAS]: the plums [SARGERAS]: 那些李子 : [SARGERAS]: that were in [SARGERAS]: 放在 : [SARGERAS]: the icebox [SARGERAS]: 冰箱裡的 : [SARGERAS]: and which [SARGERAS]: 那些 : [SARGERAS]: you were probably [SARGERAS]: 或許是你 : [SARGERAS]: saving [SARGERAS]: 留下 : [SARGERAS]: for breakfast [SARGERAS]: 當早餐的 : [SARGERAS]: Forgive me [SARGERAS]: 原諒我 : [SARGERAS]: they were delicious [SARGERAS]: 它們好好吃 : [SARGERAS]: so sweet [SARGERAS]: 是如此的甜 : [SARGERAS]: and so cold [SARGERAS]: 又如此的冷 : [SARGERAS]: ;-) [SARGERAS]: ;-) : ***User "SARGERAS" has left the chat.*** ***使用者 "SARGERAS" 已離開聊天*** -- 注音文...我知道,我寧願被桶也要那樣翻 有幾個地方不太懂,應該不會差太遠 本來想把人名和中文上色,看到右下寫著1188行...大概有400行要改,還是算了... 希望各位不會看得眼花撩亂 Kel'Thuzad的a變成4是因為那是1337語言(a=4 1=l 3=E 7=t 有興趣google一下) An00b'arak是奈幽最後一王,就是魔獸三跟著阿薩斯的那隻古墓之王 修文:修改一些排版錯誤,和bois幫我指正的句子 原來那是首詩...我翻成那樣真沒情調 orz 有修到推文的抱歉了 -- 冰風崗哨 Escargon -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.161.138.209

03/23 01:23,
看完之後覺得...
03/23 01:23

03/23 01:23,
超推 XDDD
03/23 01:23

03/23 01:24,
好笑推
03/23 01:24

03/23 01:26,
推 XDDDDDDDDDDDDDDDD
03/23 01:26

03/23 01:27,
超好笑...XDDDDDD
03/23 01:27

03/23 01:28,
中間那段安安安安安安安讓我笑出來
03/23 01:28

03/23 01:30,
棒透了!!妹斗-姬爾賈丹參上
03/23 01:30

03/23 01:30,
超好笑
03/23 01:30

03/23 01:32,
種族歧視者那裡我笑翻了XDDD(分段那裡)
03/23 01:32

03/23 01:32,
媽呀!我笑翻了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
03/23 01:32

03/23 01:34,
不過嗚喵王說想要弄成戒指我瞭解,可後面說要櫥櫃是啥捏他?
03/23 01:34

03/23 01:35,
超好笑XDDD
03/23 01:35

03/23 01:35,
回樓上 納尼亞吧
03/23 01:35

03/23 01:35,
翻到超棒! XDDDD 推
03/23 01:35

03/23 01:35,
門歧視者快笑死我了XDDDDDDDDDDDDDDD
03/23 01:35

03/23 01:37,
對了 最後那個冰箱裡的桃子捏她是哪來的?
03/23 01:37

03/23 01:37,
版標了 推
03/23 01:37

03/23 01:38,
門歧視者!!!
03/23 01:38

03/23 01:39,
>8< 蜘蛛POWA!
03/23 01:39

03/23 01:39,
An00b'arak真的有夠n00b XD
03/23 01:39

03/23 01:39,
獅子、女巫、魔衣櫥
03/23 01:39

03/23 01:42,
界門綱目科屬種,門歧視者!!!!!
03/23 01:42

03/23 01:44,
An00b'arak 真的讓我笑翻
03/23 01:44

03/23 01:44,
終於看完了 眼睛快花了 ....
03/23 01:44

03/23 01:44,
櫥櫃那裏只是個音似的梗 櫥櫃(armoire)和裝甲(armor)
03/23 01:44

03/23 01:45,
感覺跟銀魂好搭XDDD
03/23 01:45

03/23 01:45,
好亂樂阿!XDDDDDDD
03/23 01:45

03/23 01:46,
好文我推
03/23 01:46

03/23 01:46,
太瞎了啊XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
03/23 01:46

03/23 01:47,
蜘蛛好可愛 XD
03/23 01:47

03/23 01:48,
蜘蛛有夠白爛
03/23 01:48

03/23 01:50,
蜘蛛好好笑XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
03/23 01:50

03/23 01:52,
超級好笑!! 蜘蛛超可愛XDDDDDDDDDDDDDDD
03/23 01:52

03/23 01:54,
脊椎問題XDDDDDDDDDDDDDDDD
03/23 01:54

03/23 01:54,
蜘蛛太好笑了啦XDDD!!!
03/23 01:54

03/23 01:55,
[~*`Sylvanas'*~] 我們的希瓦娜斯女王原來......囧>
03/23 01:55

03/23 01:57,
真的很妙很好笑. 感謝您的翻譯 :)
03/23 01:57

03/23 01:58,
席瓦那斯超棒XDDD
03/23 01:58

03/23 01:59,
感謝您的翻譯~另外 原作沒玩WOW能寫成這樣也真厲害 0.0
03/23 01:59
還有 130 則推文
還有 1 段內文
03/23 12:16,
XDDDDD
03/23 12:16

03/23 12:26,
>8< spider POWA!!!! XDDDD
03/23 12:26
※ 編輯: JonTalbain 來自: 118.161.132.16 (03/23 12:42)

03/23 12:42,
>8< spider POWA!!!! XDDDDDDD
03/23 12:42

03/23 12:46,
03/23 12:46

03/23 12:46,
>8< spider POWA!!!! XDDDD
03/23 12:46

03/23 12:55,
笑死了XDDDD
03/23 12:55

03/23 13:15,
你是個他X的骷髏王,你幹嘛養了隻貓?
03/23 13:15

03/23 13:36,
其實我有點搞不懂....POWA代表什麼啊....
03/23 13:36

03/23 13:39,
POWA就想成英文的注音文 就好了
03/23 13:39

03/23 13:40,
POWA 是日式Power唸法吧 XD
03/23 13:40

03/23 13:43,
[An00b'arak]: >8< 蜘蛛POWA! 欸基基~XDDDDDDDD
03/23 13:43

03/23 13:44,
my cat is oianidnzxdfoasd[fkk
03/23 13:44

03/23 13:45,
基基的四角褲上有刺和骷髏頭 XDDDD
03/23 13:45

03/23 13:58,
有笑有推~~
03/23 13:58

03/23 14:12,
我有疑問@.@/ SARGERAS最後說的幾句話是甚麼的梗呀?~"~a
03/23 14:12

03/23 14:14,
可以借轉貼到我的GLOG嗎 會注記 這翻譯太好笑了
03/23 14:14

03/23 14:17,
GOOD
03/23 14:17

03/23 14:33,
借轉部落格~~想貼plurk給朋友看 XDDD
03/23 14:33

03/23 14:44,
歡迎轉貼 別漏掉第一段的原作網址就好
03/23 14:44

03/23 14:58,
有笑有推 不過最後一段梗看不懂耶
03/23 14:58

03/23 14:58,
http://0rz.tw/kBPnr 弄到估狗文件了...太多了貼不上blog
03/23 14:58

03/23 15:03,
好好笑喔~~~天阿XDDDD
03/23 15:03

03/23 15:09,
最後一段是William Carlos Williams一位美國人寫的詩
03/23 15:09

03/23 15:23,
原來如此感謝樓上 不知道為啥我一直想歪XDDD
03/23 15:23

03/23 15:47,
笑翻XDDDDDDD
03/23 15:47

03/23 15:52,
薩格拉斯每句話都拼錯字XDDDD
03/23 15:52

03/23 16:02,
推 鈦戰機 XD
03/23 16:02

03/23 16:15,
有笑有推XD
03/23 16:15

03/23 16:50,
太搞笑了 >8< spider power XDDDDDDDDD
03/23 16:50

03/23 17:08,
too..to..= so..that ..can't 原po翻的要修正一下
03/23 17:08

03/23 17:08,
一般譯為,太...以致於無法...
03/23 17:08

03/23 17:12,
天阿XDDD 太好笑了XDDDDDD
03/23 17:12

03/23 17:22,
翻譯超讚XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
03/23 17:22

03/23 17:49,
界門綱目科科科
03/23 17:49
※ 編輯: JonTalbain 來自: 118.161.132.16 (03/23 18:09)

03/23 18:23,
Sylvanas應該是希瓦娜斯吧??^^ 為了希瓦娜斯的勝利!!!
03/23 18:23
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.175.168

03/24 18:20, , 1F
好長啊....
03/24 18:20, 1F

03/26 18:18, , 2F
我居然看完了 ...
03/26 18:18, 2F
文章代碼(AID): #19nsnncl (KS93-320)