[影音] 210530 tvN 懂了有用的犯罪雜學詞典 E09
210530 tvN 懂了有用的犯罪雜學詞典 E09 中字
“犯罪,是我們周遭的故事” 將我們日常中既遙遠又靠近的犯罪,以新穎且多樣的視角來
呈現的「懂了有用的犯罪雜學詞典 - 懂有犯雜」
犯罪心理X法律X科學X電影 -- 各領域的雜學博士們解讀關於犯罪的一切!
——————————
出演者:尹鍾信(好奇心博士)、朴智善(犯罪心理學家)、鄭在民(法學博士)、金相旭
(科學博士)、張恆俊(電影博士)
——————————
E09旅行地:全羅北道益山市
B站中字:
http://b23.tv/3WbIL4o
(畫外音voice_over_)
——————————
懂有犯雜第二季 1/9首播
預告二(無中字)
https://youtu.be/COC3ywFYVpo
(張作家特徵1:雖然害羞但話很多)
(特徵2:喜歡陌生人)
張作家:(跟只見了第二次的陌生PD直接聊起來)
(特徵3:興趣是取材)
張作家:(對權教授)我從以前就很好奇,必須要徹夜搜查嗎?
張作家:(拿著相旭的書)振動是顫抖,共鳴是迴響嗎?
張作家:(激動問徐辯)法律可以這麼模糊嗎?!
徐辯:(驚慌;;;)
權教授:(指徐辯)也不是這位的責任阿!XD
徐辯:那個法不是我制定的,我不是國會議員(笑)
-
張作家:我們可以互相分享第一集要討論的內容嗎?雖然我不是很想公開我的..... 律師您
?教授呢?
(相旭權教授對視茫然)
相旭:.....現在是在說什麼?.....!喔~是在對我們取材嗎?!
權教授:(指)你這人是不知道我才是側寫師嗎!
相旭:(拍桌)我可是懂犯的老鳥社員!哪來隨便亂採訪的!
(相旭權教授擊掌)
相旭:(指)有罪啊有罪!(法官附身)
張作家:要幫我辯論啊(委任律師中)
徐辯:我想想(?) XD
-
權教授:(指相旭)我們大前輩
相旭:(驚慌)大前輩?!您為何要這樣;;;
相旭:物理學家被稱為把咖啡轉換成數學式的人。
權教授:太帥了!真的太帥了!
相旭:(分享物理知識)
權教授:(傾聽點頭讚揚)
權教授:我愛相旭教授的理由是什麼?因為是老兵啊!(教授用的漢字是‘古參’XD)
(相旭深受打擊)
(金相旭,52歲,日勇愛用人偶x古參o)
張作家:是像Boss那種嗎?大哥大哥!(這兩個字是講中文)
相旭:(崩潰)擦什麼擦!(韓文擦音似中文大哥)
-
(默默觀戰中)
徐辯:我開車來的怎麼辦呢(擔心)
張作家:平常酒量...?
徐辯:很會喝^^
相旭:!!!出現意料之外的答案
徐辯:不是喝不了酒(羞) 我不太會醉^^
相旭:(指徐辯)那裡是酒類,我是非酒類。
權教授:律師您真的會喝嗎?
徐辯:(再次開朗)對^^
-
權教授:我出演懂犯的理由是,2000年代出現了柳永哲這樣的連續殺人犯,當時是有像至尊
派那樣的跡象,但國家卻毫無防備。現在則是出現了網路上的連續殺人犯,而我們還是什麼
準備都沒做。我希望能告知大家犯罪事實和社會現實,通過我身為側寫師的經驗,揭發並阻
止犯罪。懂犯就是起點,而與同志們一起,有了這樣做的勇氣。
張作家:(雙手握拳)我會無條件幫助大哥您的!
權教授:(開玩笑)別來幫我,你走你要走的路XD
/
3分HIGHLIGHT(無中字)
https://youtu.be/a86W9VOvLE4
鍾信:大家有什麼新年計畫嗎?
張作家:包含犯罪小說,出版三本單行本。
相旭:不知道從什麼時後開始就不再制定計畫了,不過是地球在運轉罷了。
(眾人:???)
相旭:不是有‘作心三日’這樣的話嗎?這也都是跟科學有關的,皮質醇和腎上腺素分泌的
效期是三天。
權教授:有所謂錯失恐懼症(FOMO),自我合理化後就撐不過三天了。
張作家:聽了你們的話...我也決定從明年開始不做新年決心了。科學上、社會上都沒意義
阿,大家!都別搞什麼新年新計畫了!XDD
/
S2E01 完整版(無中字)
http://b23.tv/VXPeyVC
如果有幸出現中字可能已經2023年了XD 但《解讀惡之心的人們》剛好也上線,感覺就是意
圖讓人搭配食用,無字可以在這個up主看。
--
After all this time? Always.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.113.220 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KR_Entertain/M.1642352727.A.D57.html
推
01/17 02:09,
2年前
, 1F
01/17 02:09, 1F
→
01/17 02:09,
2年前
, 2F
01/17 02:09, 2F
推
01/17 02:30,
2年前
, 3F
01/17 02:30, 3F
推
01/17 10:43,
2年前
, 4F
01/17 10:43, 4F
→
01/17 10:43,
2年前
, 5F
01/17 10:43, 5F
→
01/17 10:44,
2年前
, 6F
01/17 10:44, 6F
→
01/17 10:44,
2年前
, 7F
01/17 10:44, 7F
推
01/17 23:46,
2年前
, 8F
01/17 23:46, 8F
推
01/18 02:19,
2年前
, 9F
01/18 02:19, 9F
推
01/18 02:23,
2年前
, 10F
01/18 02:23, 10F
推
01/18 02:26,
2年前
, 11F
01/18 02:26, 11F