[影音] 111002 SBS Running Man E63 繁中預告

看板KR_Entertain作者 (胖祥)時間9年前 (2014/08/17 22:25), 9年前編輯推噓54(54016)
留言70則, 56人參與, 最新討論串1/1
111002 SBS Running Man Ep63 繁中 -夥伴特輯二彈(上) - 雙雙競賽- 主持人 ▎劉在石 池石鎮 金鍾國 HAHA GARY 李光洙 嘉 賓 ▎太妍、Jessica、孝淵、俞利、潤娥、徐玄(少女時代) 這次只有短暫的預告 先讓鄉民嘗試看看 口味如何 看看動態字幕是否比較好!! 或是哪些部份需要改進 請大家不吝嗇的提出吧!! GD:http://goo.gl/QwWCnd 此影片為30fps 8Mbps=8000kbps 看看影片的流暢度是否OK啦! GD:http://goo.gl/il69J1 此影片為60fps 19.4Mbps=19400kbps 流暢度及整體影片的清晰度是否OK 兩部影片皆為1080 這是反交錯過 否則原片直接壓制會很模糊 有一條條的橫紋 請鄉民來比較兩片囉!! 主要是字幕的動態是否習慣或是哪裡怪怪的啦! -- 《Running Man》是韓國SBS電視台《星期天真好》二部的綜藝節目(一部現為《Roommate 》),於2010年7月11日啟播。由2012年5月6日開始,逢韓國時間星期日下午6時10分開始 播放,每集約90分鐘。 作為「國民MC」劉在錫自《家族誕生》結束後再次回歸《星期天真好》的節目,《 Running Man》在最初播放時引起觀眾極大關注。初期的遊戲設定是嘉賓與主持們被鎖於 韓國著名地標進行遊戲,並需於其開始營業前逃出,經過幾輪遊戲後,最後輸掉的成員會 被安排翌日在人來人往的地點中接受尷尬的懲罰(後期改為由勝出成員獲得指定獎勵); 而遊戲中最精彩的部份當推緊張刺激的貓捉老鼠追逐戰。 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.229.145 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/KR_Entertain/M.1408285508.A.092.html

08/17 22:27, , 1F
我差點以為下一期來賓是少女時代XD
08/17 22:27, 1F

08/17 22:28, , 2F
嚇我一跳,我想說什麼時候錄的…
08/17 22:28, 2F

08/17 22:28, , 3F
我也以為XD
08/17 22:28, 3F

08/17 22:28, , 4F
嚇超大一跳!!!
08/17 22:28, 4F
※ 編輯: i881114 (114.38.229.145), 08/17/2014 22:30:07

08/17 22:29, , 5F
嚇一跳+1
08/17 22:29, 5F

08/17 22:30, , 6F
我也很希望阿XD 造成大家困擾捏XDD
08/17 22:30, 6F
※ 編輯: i881114 (114.38.229.145), 08/17/2014 22:31:54

08/17 22:32, , 7F
還以為RM中字出了XDD
08/17 22:32, 7F

08/17 22:33, , 8F
我還想說今天中字出來了XDD
08/17 22:33, 8F

08/17 22:34, , 9F
如果現在中字出,應該嚇死了><
08/17 22:34, 9F

08/17 22:34, , 10F
以為今天的中字出了+1XD
08/17 22:34, 10F

08/17 22:39, , 11F
我也誤會了XDDDDDDDDDDDDDD
08/17 22:39, 11F

08/17 22:39, , 12F
以為是新的...有必要繁中每一集重作都發文嗎?預告..
08/17 22:39, 12F

08/17 22:45, , 13F
我也嚇一跳以為是下期來賓 差點要叫出來
08/17 22:45, 13F

08/17 22:46, , 14F
都滿到喉嚨了我
08/17 22:46, 14F

08/17 22:46, , 15F
我想作者是想要先收集一些大家的想法意見,一次把
08/17 22:46, 15F

08/17 22:46, , 16F
超驚嚇XDDDD
08/17 22:46, 16F

08/17 22:47, , 17F
字幕作好,讓大家看得開心。我覺得作者很用心,加油
08/17 22:47, 17F

08/17 22:49, , 18F
覺得可以出完整版再po文即可~
08/17 22:49, 18F

08/17 22:50, , 19F
剛剛叫出好大一聲oh my god. 嚇到了
08/17 22:50, 19F

08/17 22:50, , 20F
以為下一期少時+1
08/17 22:50, 20F

08/17 22:51, , 21F
不過沒造成困擾^^
08/17 22:51, 21F

08/17 22:51, , 22F
剛剛看了兩個預告,作者真得很用心,特效字幕力求與
08/17 22:51, 22F

08/17 22:52, , 23F
與原本的一樣,不管是字型還是顏色 而且畫質很好 推
08/17 22:52, 23F

08/17 22:53, , 24F
希望大家能多些意見或回饋囉! 預告文只發這次 望
08/17 22:53, 24F

08/17 22:53, , 25F
這畫質跟字幕真的看得很舒服!!! 辛苦了 推!!!
08/17 22:53, 25F

08/17 22:54, , 26F
大家見諒 SORRY!
08/17 22:54, 26F

08/17 22:54, , 27F
在想中字字體稍微小一點會不會比較好?
08/17 22:54, 27F

08/17 22:55, , 28F
畢竟原本畫面上的字就很多了 字體大的話有可能會影
08/17 22:55, 28F

08/17 22:55, , 29F
響畫面之類的 不過大字體看得比較清楚也是優點啦XD
08/17 22:55, 29F

08/17 22:56, , 30F
覺得2個都很好>.^感謝原po 辛苦啦~~~
08/17 22:56, 30F

08/17 22:57, , 31F
期待這兩集的繁中~
08/17 22:57, 31F

08/17 23:00, , 32F
嚇我一超大跳以為下一集是少時XDDD
08/17 23:00, 32F

08/17 23:00, , 33F
謝謝原PO 辛苦了!!!
08/17 23:00, 33F

08/17 23:10, , 34F
以為下一期是少時+1 XDDDDDDD
08/17 23:10, 34F

08/17 23:15, , 35F
我也是這麼以為+1
08/17 23:15, 35F

08/17 23:16, , 36F
這兩集真的滿好看的!!!推推~
08/17 23:16, 36F

08/17 23:16, , 37F
以為今天中字出+1
08/17 23:16, 37F

08/17 23:20, , 38F
看過之後 30fps讀取速度流暢度很ok! 60fps比較lag!
08/17 23:20, 38F

08/17 23:21, , 39F
字幕不知道韓語字幕可否縮小一點 中文字幕OK
08/17 23:21, 39F

08/17 23:21, , 40F
我也以為下週是少時,嚇了一跳
08/17 23:21, 40F

08/17 23:24, , 41F
翻譯翻得好通順!一人作業嗎?
08/17 23:24, 41F

08/17 23:25, , 42F
辛苦了!!
08/17 23:25, 42F

08/17 23:25, , 43F
韓語字幕應該沒法縮吧 網路上的影片就有字幕了
08/17 23:25, 43F

08/17 23:29, , 44F
翻譯應該還是拿大陸翻的吧?
08/17 23:29, 44F

08/17 23:35, , 45F
推原po專業&用心!做的超棒
08/17 23:35, 45F

08/17 23:41, , 46F
嚇到哈哈但真心感謝看得好舒服~~~
08/17 23:41, 46F

08/17 23:53, , 47F
推推,支持~
08/17 23:53, 47F

08/18 00:01, , 48F
少時好久沒來了 最近一次是太妍來打醬油的那集嗎XD
08/18 00:01, 48F

08/18 00:01, , 49F
嚇到+1 XDDD
08/18 00:01, 49F

08/18 00:02, , 50F
嚇死我了 以為少時 ....+1
08/18 00:02, 50F

08/18 00:05, , 51F
e04 被嚇+1
08/18 00:05, 51F

08/18 00:14, , 52F
兩個都覺得很清晰 辛苦了
08/18 00:14, 52F

08/18 00:18, , 53F
嚇一跳,以為少時又來了XD
08/18 00:18, 53F

08/18 00:19, , 54F
孝淵跟Jessica同時指名的Gary: 智孝阿~~~~~
08/18 00:19, 54F

08/18 00:44, , 55F
覺得兩個都很好喔!!! 推用心 辛苦了:DD
08/18 00:44, 55F

08/18 01:25, , 56F
辛苦你了,推推~
08/18 01:25, 56F

08/18 01:35, , 57F
Stress~
08/18 01:35, 57F

08/18 01:53, , 58F
推 很用心,原PO辛苦了
08/18 01:53, 58F

08/18 08:48, , 59F
好希望少時可以再出演阿
08/18 08:48, 59F

08/18 08:57, , 60F
以為少時+1 ....QQ
08/18 08:57, 60F

08/18 10:28, , 61F
30跟60我都蠻順的,感謝用心,辛苦了
08/18 10:28, 61F

08/18 11:27, , 62F
本來要尖叫的
08/18 11:27, 62F

08/18 12:48, , 63F
推~感謝阿!!! 滿喜歡這集XD
08/18 12:48, 63F

08/18 21:28, , 64F
辛苦推
08/18 21:28, 64F

08/18 22:33, , 65F
我已經尖叫了...
08/18 22:33, 65F

08/18 23:29, , 66F
嚇一跳+1 XDDDD
08/18 23:29, 66F

08/18 23:34, , 67F
大推~~~ 兩個畫質都很好很順!! 原po好用心阿~
08/18 23:34, 67F

08/19 10:55, , 68F
喜歡這字幕跟畫質,兩種都很順!!辛苦製作的人了
08/19 10:55, 68F

08/19 15:20, , 69F
原PO不是有很清楚講說想請大家比較嗎= =
08/19 15:20, 69F

08/19 17:27, , 70F
大推原PO用心,30和60皆順暢
08/19 17:27, 70F
文章代碼(AID): #1JyBj42I (KR_Entertain)