[徵文] 工作組心心酸史+偽心得(?)/Roommate

看板KR_Entertain作者 (白牛奈兒)時間10年前 (2014/06/02 02:47), 10年前編輯推噓49(4905)
留言54則, 49人參與, 最新討論串1/1
節目名稱:Roommate 播出電視台:SBS 心得感想: 新人發帖!!如有錯誤請指正 我打到後來發現我這帖,越打越多,後來發現這應該不太算心得帖,如果不適合本次的徵文 主題….我可以改成”心得” 說起來…我也是從去年才注意到韓國娛樂(綜藝,音樂,戲劇) 現在應該也雖然不能算是死忠,但也算是還瞭解(?) 但現在是韓綜版,就先專心到韓綜吧 我前前後後看了Rm, Kpop Star 2, 我結(沒有全追拉) 一點點的家誕和無挑 然後就是RMT了 大部份的人都是因為出演人員而去看的,我卻是抱著想要把一個綜藝從頭開始看的心情點 下這節目的相關新聞(我RM是從後面開始追,Kpop Star2 是在樂童出道後開始看,說到我結 就好可憐….除了紅薯和積木其他我都是已經被撕標籤後才看完的) 仔細的看完那篇新聞,我對RMT得期待越來越大,同時也希望不是一個劇本感很重的節目~ 看完第一集(說實在的..當時也沒有很認真看),我對這一種特別的節目進行方式和成員之 間的反差滿著迷和好奇 所以還是去百度貼吧看了一下,而且加入了他們得討論群 加入之後,她們知道我是國外黨(美國),然後就莫名其妙(非常的)加入了工作組! 我主要的工作就是把youtube,twitter等中國網友不能上去的網站下載或錄製,還有時候也 幫忙管理貼吧之類的. 後來發現每到星期日.大家就到一整個累死,直播時要截圖,之後還要出中字視頻(都是其 他神人的工作)要:錄置,翻譯,打軸,壓置,上傳,被貼吧裏的人催中字+罵,然後以這3個禮拜的 經驗以上的某個步驟一定會出問題,然後過了一天半才會變成我現在看的懂的中字(現在的 11站中字就是我們做的) 中字出來後,才到我們感受到”後勁”的時候….上傳到各種像dailymotion網站! 也因為我們工作組是不管在廣播,新聞,還是節目裏只要提到”Roommate” 就是要去找韓 語原黨然後翻譯....所以我也練就了一堆好本領 好了….發現我完全離題了,但以上應該也算心得:工作組的心酸史….(誤) 返回正題….. 因為我在各大視頻網站找資料,還在吧裏管理帖子…才是我真的變成死忠粉的! 而且我也從以前只分辨的女的,到現在已經差不多(不敢說全部)了解所有人的底細 越來仔細的看roommate後,才發現各種第一次完全沒注意到的事: 1. 關於李素拉大姐 長年獨居的李素拉大姐在第一集的時候還不習慣跟跟那麼多人一起居住(只能跟小狗狗談 心),但是很明顯得過了那一集,她心中的那道牆逐漸被大家的關心打破! 而且現在不但跟 一號房的佳妍和春兒跨越了年齡的拘限成了最好閨蜜,還成為了各位女性出演者吐露藏在 心中心事的告解人!! 希望她可以把收服(?)的範圍從女性跨展到全部舍友 2. 演員,idol, gagman跟格鬥美女之間的火花(這邊可能有一點點主觀) 節目組當初也是很努力得再篩選人員 *BOM, 燦烈跟NANA(我想把東旭放在這裏應該也可以) 本身就有很多人氣,參加這個節目 可能就是為了改變大家對他們先前的偏見(不一定拉)印象,然後在把她們很親民的那一面 展現出來. 同時她們的公司有可能對她們的限制比較多 *康俊,秀賢跟珉宇:都是為了本身圈飯和增加知名度得來參加這節目,原本以為演員會比 較注意自己的形象,但是第二天真面目就都出來拉XDXD *世浩: 我覺得他是一個非常活躍的角色,他在節目裏也發覺出很多笑點尤其是當大家還 在很尷尬的時候,就是非常需要像他這種開心果的角色 *大哥大姐(申成宇和李素拉): 我認為她們真的是想要體驗有”家人”得生活吧,他們在這 節目真的扮演了很重要的精神支柱,都是很沉穩得幫大家分析事情 *佳妍: 默默的說,我被她萌到了,身為唯一一個不是演藝人員的舍友,她的鏡頭感有點 弱! 大家也在幫他找鏡頭….大家應該去看看她格鬥的影片,跟她的外表反差好大 3. 關於loveline 這節目的loveline….其實都還蠻有愛的,不過有好像有一些刻意就是了 但大家也不用太糾結了拉,韓國綜藝=loveline(RM=周一,家誕=尷尬, 我結=專們搞 loveline的….,無限=一群已婚男,你還要什麼) 但是其實一開始製作組就這麼努力的製造loveline,也是為了抓住一些路過粉和節 目話題的熱門度! 現在也….蠻多淺在CP的說 4. 各房間的roommates 的互動也很多 *大姐,BOM和佳妍: 他們之間的年齡差距完全的不是一個問題(大姐+忙內)一開始的塔羅 牌就創造了很多話題,逛街時也真的很像認識很久的姐妹.. *燦烈跟申媽: 當初分配房間的時候節目組就想的很好, 如果燦烈跟同年齡的可能會被粉絲們比較, 所以配了很會照顧人的申媽!! 他們之間也不只是申媽單向的關心, 光是燦烈讓 床還有"早"回家時都會注意不要吵到申媽媽 *秀賢跟NANA: 其實當Nana在講她的經歷時,就可以感受出來秀賢是一位非常感性的人. 她能夠理解Nana的難處,也同時為Nana已經度過那一段辛苦的時間而感到開心 *東旭跟世浩:其實世浩很努力的為節目創造出很多綜藝點和笑點,東旭也很努力的配合他 .那一個對嘴得實在是超有話題性的!! 然後慢慢發現世浩其實在各種方面都是很優秀的,不過就是被隱藏得很好. 東旭也是為了 自己的演藝事業努力著 *康俊跟珉宇:這對花美男….非常努力的在找尋共同點(雖然我不覺得相同的理想型! 我個人認為…到了以後他們倆可能拋下各位女性,兩個人自己去旅行~ 好的,我寫完了! 其它: 順便跟大家說(如果有耐心讀到這的人) 這一次的中字要,第二天的下午三點才會出喔 ? 像還沒看過這部韓綜的版友說: RMT是最近比較新型的韓綜,對於想換換口味(?)是一個很好的綜藝!! 也請大家給我們工作組多多的鼓勵!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 104.33.82.134 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/KR_Entertain/M.1401648463.A.CB1.html

06/02 02:54, , 1F
無論是任何節目的工作組都辛苦了, 感謝你們 <(_ _)>
06/02 02:54, 1F

06/02 02:56, , 2F
推推 辛苦了
06/02 02:56, 2F

06/02 02:58, , 3F
辛苦了!!
06/02 02:58, 3F

06/02 02:59, , 4F
辛苦了!!!!每次都跪著看中字XDD
06/02 02:59, 4F

06/02 03:09, , 5F
辛苦了 感謝字幕組<3
06/02 03:09, 5F

06/02 03:10, , 6F
辛苦了,謝謝你們!!
06/02 03:10, 6F

06/02 03:13, , 7F
辛苦了!!!!!!!!!!!
06/02 03:13, 7F

06/02 03:22, , 8F
辛苦了!!!超感謝你們的!!!
06/02 03:22, 8F

06/02 03:24, , 9F
06/02 03:24, 9F

06/02 03:28, , 10F
辛苦了!!! 感謝你門!
06/02 03:28, 10F

06/02 03:29, , 11F
身為某專頁小編 真的非常感激貼吧提供的各種資源
06/02 03:29, 11F

06/02 03:29, , 12F
你們真的辛苦了<(_ _)>
06/02 03:29, 12F

06/02 03:43, , 13F
辛苦了
06/02 03:43, 13F

06/02 03:56, , 14F
辛苦了!!!感謝工作組的成員們!!!非常非常地感謝!!!
06/02 03:56, 14F

06/02 03:57, , 15F
辛苦了~ ^^
06/02 03:57, 15F

06/02 04:02, , 16F
辛苦了!!真的~~~~
06/02 04:02, 16F

06/02 04:54, , 17F
辛苦了!!非常感謝你們~~
06/02 04:54, 17F

06/02 05:55, , 18F
辛苦了!! 很感佩各個節目的工作組.
06/02 05:55, 18F

06/02 07:08, , 19F
辛苦了 感謝你們的付出與犧牲~~~謝謝
06/02 07:08, 19F

06/02 08:13, , 20F
辛苦了!!謝謝字幕組的付出,讓我們能看到各節目的中字
06/02 08:13, 20F

06/02 08:17, , 21F
辛苦了!
06/02 08:17, 21F

06/02 09:05, , 22F
辛苦了!超感謝各節目各站的工作組,有你們真好啊~
06/02 09:05, 22F

06/02 09:30, , 23F
辛苦了! 有點好奇工作組都不休假的嗎?
06/02 09:30, 23F

06/02 09:48, , 24F
辛苦了! 真心感謝字幕組!!!一定會爆RP的!!!
06/02 09:48, 24F

06/02 09:54, , 25F
辛苦了!題外話 錯字建議改一下,看了很痛苦
06/02 09:54, 25F

06/02 10:02, , 26F
字幕組辛苦了
06/02 10:02, 26F

06/02 10:21, , 27F
辛苦了!!! 真的非常感謝你們!!
06/02 10:21, 27F

06/02 10:21, , 28F
推 字幕組 無私的奉獻 辛苦了
06/02 10:21, 28F

06/02 10:59, , 29F
字幕組辛苦了~但這裡不是貼吧~用詞用字請多注意一下
06/02 10:59, 29F

06/02 11:01, , 30F
加入工作組感覺好酷!另外感謝各站的工作組,辛苦了
06/02 11:01, 30F

06/02 11:27, , 31F
辛苦了!
06/02 11:27, 31F

06/02 11:50, , 32F
謝謝也辛苦了!第一次知道字幕組怎麼運作,謝謝分享~
06/02 11:50, 32F

06/02 11:51, , 33F
辛苦了!謝謝!
06/02 11:51, 33F

06/02 11:52, , 34F
推 辛苦了!!
06/02 11:52, 34F

06/02 12:20, , 35F
推推! 辛苦了~~
06/02 12:20, 35F

06/02 12:50, , 36F
辛苦了 謝謝你妳們的付出 讚讚
06/02 12:50, 36F

06/02 12:57, , 37F
辛苦了! 原po讚 =D
06/02 12:57, 37F

06/02 13:42, , 38F
辛苦了!!RMT真的好好看
06/02 13:42, 38F

06/02 13:53, , 39F
好吧.....看來我錯字還是很難改...
06/02 13:53, 39F

06/02 14:00, , 40F
各位,對不起! 我明天會用電腦改!(默默問一下....要如
06/02 14:00, 40F

06/02 14:00, , 41F
何改?
06/02 14:00, 41F

06/02 14:34, , 42F
按大E可修改唷~
06/02 14:34, 42F

06/02 14:58, , 43F
辛苦你們了!
06/02 14:58, 43F

06/02 15:14, , 44F
辛苦了!!!!
06/02 15:14, 44F

06/02 15:14, , 45F
可以說明一下什麼是“忙內”嗎?謝謝大家。
06/02 15:14, 45F

06/02 15:16, , 46F
忙內:團體裡年紀最小的
06/02 15:16, 46F

06/02 15:43, , 47F
忙內就是韓文的老么
06/02 15:43, 47F

06/02 17:04, , 48F
辛苦了 非常感謝
06/02 17:04, 48F

06/02 17:39, , 49F
辛苦了!
06/02 17:39, 49F

06/02 21:40, , 50F
謝謝你們的付出 我們才有中字可以看
06/02 21:40, 50F

06/02 22:25, , 51F
超感謝!!!!!!!!
06/02 22:25, 51F

06/02 23:12, , 52F
辛苦了! 感謝你們!!
06/02 23:12, 52F

06/02 23:45, , 53F
字幕組完全偉大啊!
06/02 23:45, 53F
※ 編輯: milkymel0319 (104.33.82.134), 06/03/2014 14:13:05 ※ 編輯: milkymel0319 (104.33.82.134), 06/03/2014 14:22:34

06/04 00:30, , 54F
辛苦了!!
06/04 00:30, 54F
文章代碼(AID): #1JYtLFon (KR_Entertain)