[閒聊] V台的RM

看板KR_Entertain作者 (ec)時間13年前 (2011/06/19 00:29), 編輯推噓30(30022)
留言52則, 35人參與, 最新討論串1/1
正在看 這集是西卡跟尼困 我不知道他們的撥出進度... 可是查了一下新聞 6/11才撥 第一次沒記錯是單集 第二次就是兩集 今天是播第三次的上集 看來應該是跳過第二次了... V台又跟之前百分滿分一樣了 韓方字幕基本上都不譯 要不然就是挑重點譯 然後剛才是翻譯背景音樂的歌詞.... 我真是搞不懂他們的翻譯原則阿.... 時間表上是給一個半小時 應該是不需要剪吧 --- 不過說真的 在電視上看RM的感覺還不錯~ 西卡的叫聲真的好刺耳XD 希望不要中V台魔咒阿 再中的話我就只剩兩天一夜啦... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.152.66 ※ 編輯: ewayne 來自: 118.160.152.66 (06/19 00:30)

06/19 00:31, , 1F
不過RM收視率也在跌....
06/19 00:31, 1F

06/19 00:33, , 2F
偶像軍團第五季MBLAQ也一樣害我之前超期待 但卻更失望...
06/19 00:33, 2F

06/19 00:34, , 3F
也看到有人在留言板上提及字幕問題但石沉大海...
06/19 00:34, 3F

06/19 00:34, , 4F
V台把光洙翻修光修 整個就弱了阿!!!
06/19 00:34, 4F

06/19 00:36, , 5F
說真的,看V台的剪輯還不如不看...整個就亂來
06/19 00:36, 5F

06/19 00:38, , 6F
猜測---應該像夢之隊一樣,先播出在台灣有名的來賓!
06/19 00:38, 6F

06/19 00:57, , 7F
第二集有荷拉 不應該跳過呀
06/19 00:57, 7F

06/19 01:01, , 8F
我最期待的HARA被跳過了
06/19 01:01, 8F

06/19 01:05, , 9F
字幕真的是要翻不翻的...
06/19 01:05, 9F

06/19 01:05, , 10F
同樓上
06/19 01:05, 10F

06/19 01:08, , 11F
真不知道他們在想什麼 買了版權播出翻譯就是他們的工作
06/19 01:08, 11F

06/19 01:10, , 12F
結果連最基本的工作都沒有做好 這樣真的很糟糕.....
06/19 01:10, 12F

06/19 01:11, , 13F
工作態度不該是這樣的 更何況他的對象還是一般大眾
06/19 01:11, 13F

06/19 01:25, , 14F
網路上隨便一個翻譯組都勝過他們工作團隊,非常的糟糕
06/19 01:25, 14F

06/19 01:26, , 15F
說實在話..RM很多梗都在字幕說..結果字幕還不翻..囧
06/19 01:26, 15F

06/19 01:38, , 16F
因為他們不翻字幕,我真的看不下去啊.......
06/19 01:38, 16F

06/19 01:39, , 17F
現在連夢之隊都在無限Repeat....
06/19 01:39, 17F

06/19 03:48, , 18F
RM剪超大~而且字幕有時候打鐘基有時候又打中基~都是錯的QQ
06/19 03:48, 18F

06/19 04:15, , 19F
我今天也看了 真的剪的不好
06/19 04:15, 19F

06/19 06:35, , 20F
還是看網路就好 還是最新的@O@
06/19 06:35, 20F

06/19 10:10, , 21F
看第一集時就覺得很糟糕了,字幕沒翻遊戲規則很難懂,連
06/19 10:10, 21F

06/19 10:11, , 22F
我看過RM,都不知道他們下一步要幹嘛
06/19 10:11, 22F

06/19 10:12, , 23F
更可憐的是光洙 第一個被淘汰字幕也沒翻...
06/19 10:12, 23F

06/19 11:29, , 24F
有的時候人說話 不會在字幕 而是用特效字
06/19 11:29, 24F

06/19 11:29, , 25F
這時特效字沒翻 根本不知道在說什麼
06/19 11:29, 25F

06/19 11:32, , 26F
V台真的很可惡!!剪很多就算了~還直接跳過兩集 翻譯也亂七
06/19 11:32, 26F

06/19 11:32, , 27F
八糟!! 看了真的很生氣>"<
06/19 11:32, 27F

06/19 11:39, , 28F
綜藝給緯來戲劇台買還好點..家族誕生好像都沒什麼剪
06/19 11:39, 28F

06/19 11:39, , 29F
翻譯也不會很糟
06/19 11:39, 29F

06/19 13:20, , 30F
沒字幕看的很痛苦.....反應也沒用吧
06/19 13:20, 30F

06/19 13:40, , 31F
真的都亂翻又亂剪 而且還自動跳集 降等之後沒嘉賓的集數
06/19 13:40, 31F

06/19 13:41, , 32F
V台根本就不會翻吧
06/19 13:41, 32F

06/19 13:47, , 33F
V台翻譯應該都是找外包的吧....
06/19 13:47, 33F

06/19 14:38, , 34F
反正就不看讓他們死阿 我們沒損失
06/19 14:38, 34F

06/19 15:48, , 35F
V台真的很沒心 不會翻譯也要會低調阿Q_Q…
06/19 15:48, 35F

06/19 15:52, , 36F
看青不第一集之後 就知道沒救了
06/19 15:52, 36F

06/19 16:16, , 37F
劉在錫 光修 Garry 不過仲基倒是正名了 剪接翻譯亂 哀
06/19 16:16, 37F

06/19 16:17, , 38F
還好我低調了整套中字
06/19 16:17, 38F

06/19 16:21, , 39F
劉在錫倒是還好 因為說不定這就是他的本名 無限挑戰某集演
06/19 16:21, 39F

06/19 16:21, , 40F
短劇後面放的就是這個名字
06/19 16:21, 40F

06/19 16:30, , 41F
在錫感覺還好 某台翻柳在碩...
06/19 16:30, 41F

06/19 16:49, , 42F
這集是什麼時候的 正在看V台重播想找網上的來看 這集好好笑
06/19 16:49, 42F

06/19 18:43, , 43F
E04 100801跟E05 100808上下兩集 我沒罵髒話
06/19 18:43, 43F

06/19 19:28, , 44F
歡樂滿屋裡也是叫光修~~這樣比較不會混淆
06/19 19:28, 44F

06/19 21:34, , 45F
091003 無限挑戰 E173 http://i.imgur.com/HmYKX.jpg
劉在錫
06/19 21:34, 45F

06/20 02:17, , 46F
真的翻的很不好 笑點都在字幕 沒看過RM的人跟本就看不懂!
06/20 02:17, 46F

06/20 03:21, , 47F
不翻韓方字幕真的很討厭,東風雖然用中文蓋但是至少都有翻
06/20 03:21, 47F

06/20 03:22, , 48F
連緯來戲劇台也都會翻出來,常常看V台節目都很不能進入狀況
06/20 03:22, 48F

06/20 03:22, , 49F
唯一進入狀況的青春不敗又沒了...Orz
06/20 03:22, 49F

06/20 11:51, , 50F
我翻的字幕都比V台翻得還好...
06/20 11:51, 50F

06/20 12:37, , 51F
我很懷疑其實V台是想讓台灣觀眾以為韓綜拍得很爛....(誤)
06/20 12:37, 51F

06/22 02:28, , 52F
V台以前都會翻 現在根本都不翻了...
06/22 02:28, 52F
文章代碼(AID): #1D_D9-n6 (KR_Entertain)