[新聞] 110412 佑榮"IU飯錢事件"大反轉買單60萬元

看板KR_Entertain作者 (Funny)時間13年前 (2011/04/12 15:59), 編輯推噓19(1909)
留言28則, 23人參與, 最新討論串1/1
佑榮”IU飯錢事件”大反轉,”買單60萬元,遭籠絡”~ 截圖 http://goo.gl/PJcmP 佑榮和IU的”飯錢事件”始末終於水落石出,畫下了事件終止符. 4月11日播出的SBS<每天每夜>,佑榮出演,又就上期節目中IU說到的”和佑榮哥哥吃了兩 次飯都是哥哥結的帳”事件,作了背後故事的補充說明. 佑榮說,”爲了跟IU變得熟絡起來,我自己做了很多努力…想著大家好好相處的話多好, 為此還曾經跟瑟雍拜託過幫我牽線,瑟雍先認識IU,跟她也比較熟…但是IU的簡訊回的很冷 淡,還挺受傷的”. “第一次去吃飯的時候,坐了不同的桌子,兩個人就光吃飯了…想著這也實在有點太不像一 回事兒了,所以結了帳,結果IU就問,要不要吃冰淇淋,還說下次她請” 佑榮又說,”第二次見面的那天,說去吃烤肉,IU也說可以,於是就開始點很貴的裡脊肉. 我忙說’不用這樣不用這樣’,不過還是根據IU的意思先吃了再說”. 包括其他工作人員的餐費,大約帳單出了60萬(韓元)左右.佑榮嚇得吐舌頭.這個時候,IU 說,”我去一趟洗手間,這期間哥哥你把帳結了的話那就太帥了”.瞬間,張佑榮就陷入了矛 盾和苦悶中,在IU去洗手間期間,和經紀人商量了一下,和公司對半分結了帳.張佑榮說完, 引來現場一陣笑. 佑榮說,”當時還不知道是我結了帳的IU,後來知道了之後,就發了10個’不夠意思不夠 意思’的簡訊,一副非常不爽的樣子.我覺得IU的話是真心的.很明顯就是被籠絡了的心情 嘛”.話一出,節目現場再次沉浸在笑聲中. FR. www.innolife.com -- 60萬韓元大概折合台幣一萬五 不過無用真的很有心阿!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.60.11.164

04/12 16:25, , 1F
介轉IU版
04/12 16:25, 1F
fionac8133:轉錄至看板 IU 04/12 16:25

04/12 16:46, , 2F
有點看不懂耶 等中字!!!!
04/12 16:46, 2F

04/12 16:51, , 3F
看不太懂+1
04/12 16:51, 3F

04/12 17:53, , 4F
看不懂@@
04/12 17:53, 4F

04/12 17:57, , 5F
所以IU有公主病吃飯凹人付錢?y
04/12 17:57, 5F

04/12 18:03, , 6F
不是啦 是 IU開玩笑 歐巴把錢都付的話就太帥了!
04/12 18:03, 6F

04/12 18:04, , 7F
結果IU到後面才發現 佑榮把錢都付光了
04/12 18:04, 7F

04/12 18:04, , 8F
才說他 不夠意思不夠意思
04/12 18:04, 8F

04/12 18:30, , 9F
看不懂 這語法...
04/12 18:30, 9F

04/12 18:30, , 10F
我願意給IU凹 >"< 當我的公主吧 ╮(╯▽╰)/
04/12 18:30, 10F

04/12 18:47, , 11F
應該是IU要回請佑榮 沒想到佑榮把IU的玩笑話當真去付賬了
04/12 18:47, 11F

04/12 18:48, , 12F
所以IU才說不夠意思吧 解決方式很簡單啊 再請吃一頓就好了XD
04/12 18:48, 12F

04/12 18:56, , 13F
這個是中文嗎@@
04/12 18:56, 13F

04/12 18:56, , 14F
IU冷淡的原因 http://0rz.tw/guAzt
04/12 18:56, 14F

04/12 19:35, , 15F
啊就再一起吃一次飯 讓IU請客就好了啊XD
04/12 19:35, 15F

04/12 19:47, , 16F
佑榮是金牛座的~這頓飯錢應該讓他很掙扎吧 XDD
04/12 19:47, 16F

04/12 19:53, , 17F
這中文語法怎麼有翻譯軟體感...雖然是中文 但是看不懂
04/12 19:53, 17F

04/12 20:05, , 18F
看不太懂 orz
04/12 20:05, 18F

04/12 20:32, , 19F
好像有點看不太懂!!!
04/12 20:32, 19F

04/12 21:34, , 20F
字都認識 理解不能 = =
04/12 21:34, 20F

04/12 23:29, , 21F
理解不能+1,原來看不懂這篇中文邏輯的不只我一個
04/12 23:29, 21F

04/12 23:33, , 22F
.........我複製過來的...等中字出來就知道是在說甚麼了
04/12 23:33, 22F

04/12 23:42, , 23F
長期以來很多韓娛新聞中文網都這樣,明明是中文
04/12 23:42, 23F

04/12 23:44, , 24F
卻常不知所云,感覺就是韓翻中時沒有融會貫通只照字面翻..
04/12 23:44, 24F

04/13 01:42, , 25F
意思就是...IU為了回請得跟佑榮再約兩次(佑榮真聰明XD)
04/13 01:42, 25F

04/13 01:52, , 26F
靠,好猛的爆料喔!!
04/13 01:52, 26F

04/13 10:35, , 27F
借轉oneday版
04/13 10:35, 27F
adolph93:轉錄至看板 Oneday 04/13 10:36

04/14 00:24, , 28F
沙毁?
04/14 00:24, 28F
文章代碼(AID): #1Df0PaEp (KR_Entertain)