[閒聊] KOF XV TEAM Stroy文案有夠長

看板KOF作者 (庫瓦瓦)時間2年前 (2022/02/20 03:55), 2年前編輯推噓5(504)
留言9則, 6人參與, 2年前最新討論串1/1
自以為英文很好, 可以看KOF XV STORY, 結果打開ASH TEAM 的STORY 才發現好長好多, 6大段約3000字 至少要讀20分鐘 還能學到奇怪的字 crucible: a ceramic or metal container in which metals or other substances may be melted or subjected to very high temperatures. run amok phrase of amok behave uncontrollably and disruptively. "the kids are running amok around the house" not a dry eye in the room: used to say that everyone in the audience in a theater or concert hall has tears in their eyes 我以為動作遊戲故事都是像以前華泰攻略本那樣, 頂多兩頁就講完的吔? 而且寫了一堆結果還是很跳 為了找到crucible of souls, 他來到KOF大賽 ---- 這什麼邏輯? 然後就遇到了復活的Ash ------------------- 我想知道ASH 和 大蛇隊復活的詳情啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.189.17.68 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KOF/M.1645300556.A.F96.html ※ 編輯: kuwawa (73.189.17.68 美國), 02/20/2022 04:22:48 ※ 編輯: kuwawa (73.189.17.68 美國), 02/20/2022 04:46:57

02/20 08:32, 2年前 , 1F
日本遊戲 其實要讀日文 但我也不會日文, 就用日文去
02/20 08:32, 1F

02/20 08:32, 2年前 , 2F
網頁翻中翻英去意會了
02/20 08:32, 2F

02/20 09:53, 2年前 , 3F
不是有中文版網頁嗎@@
02/20 09:53, 3F

02/20 11:47, 2年前 , 4F

02/20 15:24, 2年前 , 5F
看英文版或日文網頁自動翻譯成中文,是比官方中文的翻譯
02/20 15:24, 5F

02/20 15:24, 2年前 , 6F
好嗎?怎麼大家都要看外文?
02/20 15:24, 6F

02/20 17:39, 2年前 , 7F
有人知道RANK段位總共有哪些嗎
02/20 17:39, 7F

02/20 18:13, 2年前 , 8F
CHAMPION 比星數 > 拳皇 I/V > 霸者 I/V > 達人 I/V >
02/20 18:13, 8F

02/20 18:14, 2年前 , 9F
代理師父 I/V > 格鬥家 I/V
02/20 18:14, 9F
文章代碼(AID): #1Y4KjC-M (KOF)