[台詞] XI─勝利台詞:龍虎チーム

看板KOF作者 (鴉)時間10年前 (2014/03/09 21:04), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
リョウ・サカザキ/坂崎良 泛用(A) 極限の闘いは、まだこれからだぜ! 根性があるなら立ち上がってみろよ! 極限的戰鬥,從現在才正要開始呢! 若你還有點毅力的話就站起來吧! 泛用(B) 極限流道場は、現在入門者募集中! ……ゴホン。入門者大募集中! 極限流道場,目前正在招生中! ……嗯咳。入門者大募集中! 泛用(C) 極限流に限界はない。 もちろん、この俺もだ! 極限流是沒有極限的。 當然,我也是! 泛用(D) 今日はこれまで! 押忍! 今天就到此為止! 喝啊! 泛用(E+A) 今回はロバートが不在なんでね。 その分俺に気合が入るってもんさ! 因為這次羅勃特不在呢。 他的那一分就由我鼓足幹勁來補足吧! 泛用(E+B) 一撃一撃に必殺の威力を込めてるんだ。 半端な気持ちじゃ、受けきれないぜ! 每一擊每一擊可都貫注了必殺的威力喔。 若只是抱持著半吊子的想法可承受不起呢! 泛用(E+C) 重い看板背負うのも悪くない。 その重さが、俺の力を更に引き出してくれる! 背負著沈重的看板倒也不壞。 這分重量,能更加將我的實力給激發出來! 泛用(E+D) すぐ歯医者に行ったほうがいいぞ。 奥歯が2・3本折れてるだろ。 建議你最好趕快去找牙醫。 臼齒應該斷了2、3根了吧。 対テリー/對泰瑞 餓えた狼はどこへ消えたんだ? 昔のアンタは、もっと鋭い牙をもっていたぜ! 餓狼消失到哪裡去了? 過往的你,該有更加銳利的獠牙才是啊! 対ユリ/對百合 オマエはまだまだ未熟! アレンジの前に基本を叩き込め! 你還遠遠不夠成熟! 在玩花樣之前先去把基礎給學扎實了! 対キング/對金 俺は幸せ者だぜ。身近に好敵手がたくさんいて・・・・・・ っておい、何か怒ってないか? 我還真是個幸福的人啊。在身邊就有那麼多好敵手在…… 咦喂,妳是不是在生什麼氣啊? 対疾風、ジャズウ、紫苑/對疾風、邪頭、紫苑 武器を持ったヤツが相手なら、覇王翔吼拳を使わざるを得ないな! 若是對上持有武器的對手的話,就非得使用霸王翔吼拳不可了! -- キング/ 泛用(A) 意外な動きと、適当な動きとを混同してないかい? 意表を突くにも根拠が必要さ。 意外之舉和適當之舉可沒妥為混用喔? 想要出人意表也得先有真材實料才行呢。 泛用(B) ぬるい大会だね。 バウンサー時代の方が、まだ刺激があったよ。 還真是溫和的大會呢。 當酒保的時代相比起來,反而還來得更加驚險刺激呢。 泛用(C) アンタたち、やる気はあるのかい? ないならこのへんで失礼するよ! 你們真的有幹勁嗎? 若沒有的話對我這邊可挺失禮的啊! 泛用(D) 負け犬ばかりで数え切れないよ。 後は敗者復活戦でもやってな! 一堆敗家犬還真是難以計數啊。 之後去參加敗者復活戰吧! 泛用(E+A) こちとらバウンサーあがりさ。 ヘタな奇襲はやめておくことだね。 這邊可是從酒保幹起的。 拙劣的奇襲就免了吧。 泛用(E+B) まだ解ってないようだね…… アンタは負けたんだ。 現実を受け入れな。 看來還不太明白的樣子呢…… 你已經輸囉。 接受現實吧。 泛用(E+C) ふぅ…… こう見えてムエタイ使いだからね。 見てくれよりは打たれ強いほうなのさ。 呼…… 別看我這樣,也是打泰拳的呢。 可遠比看上去要來得耐打喔。 泛用(E+D) 情けないね…… 立ちな! やせガマンくらいできなくてどうするんだい! 還真是可悲啊…… 站起來! 連硬撐一下都辦不到該怎麼辦啊! 対リョウ/對良 シャレになってないよリョウ! いつからそんな腑抜けになったんだい! 真不像話啊良! 你從什麼時候開始變得這麼窩囊了啊! 対桃子、まりん/對桃子、瑪琳 わかったかい? これが年の功…… もとい、一日の長…… いや、なんでもない。 明白了嗎? 這就是經驗的差別…… 也就是在技巧上更勝一籌…… 算了,不說了。 対ラモン/對雷蒙 ずいぶん安い虎だね。 私の知り合いにも、 イタリア訛の虎がいるけど、そいつは本物だったよ。 還真是相當廉價的老虎啊。 我認識的熟人中, 也有個操義大利口音的老虎,不過他可是貨真價實的呢。 対K'、ガイ/對K'、凱 知らなかったのかい、坊や。 薔薇には刺があるものなんだよ。 你不知道嗎,小子。 玫瑰可是有帶刺的喔。 -- ユリ・サカザキ/坂崎百合 泛用(A) えへへへ! やるもんでしょ。 ご近所じゃ極限小町って呼ばれてるんだから♪ 欵嘿嘿嘿! 很厲害對吧。 鄰居們都管我叫極限小町娘呢♪ 泛用(B) スピードもパワーもあるけど、ちょっとだけ工夫が足りないよ。 雖然速度和力量都具備,不過就是火候還不到家囉。 泛用(C) ユリ伝説はこの試合から始まるのだー! 百合傳說就從這場比賽開始了─! 泛用(D) カメラはどこ? いえーい♪ 照相機在哪邊? 耶─♪ 泛用(E+A) やさしいユリお姉さんが師範をつとめる 極限流道場のお申しこみはこちら! 溫柔的百合大姐姐在當師範喔。 想要來極限流道場報名的來這邊申請! 泛用(E+B) 今日はこれくらいで かんべんしてあげるッチ! 今天就到這為止,饒過你吧! 泛用(E+C) よいしょ……と。 ほら、しっかり立ってよね。 そんなに痛くしてないはずだし! 好……呼。 好了,快站起來吧。 我應該沒有下手這麼重才是啊! 泛用(E+D) このユリちゃんを負かすには、まだまだ修行が足りないッチね♪ 會敗給我小百合就表示,你的修行還遠遠不到家囉♪ 対リョウ/對良 優勝はユリがいただいてくるッチ! お父さんとロバートさんによろしく! 優勝就由百合給拿下囉! 幫我跟爸爸和羅勃特打聲招呼! 対キング/對金 (ほらほらお兄ちゃん! こういう時にキングさんに優しくするのよ!) (喂喂大哥! 這種時候就該對金姐溫柔一點啦!) 対影二 如月さん! お願いがあるの。 「にんにん」って言ってくれません? 如月先生! 我有事情要拜託你。 可以說一下「忍忍」給我聽嗎? 対ガイ/對凱 天童くん、あのその…… えっと…:「はりけーんあっぱー!」って叫んでみて? 天童君,那個這個…… 呃…… 可以喊聲「龍卷上勾拳─!」來聽聽嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.216.202 ※ 編輯: karasless 來自: 114.42.216.202 (03/09 21:05)

03/09 21:14, , 1F
靠背 忍忍 哈哈哈
03/09 21:14, 1F

03/09 21:18, , 2F
百合對凱,是因為聲優跟東丈是同一人:)
03/09 21:18, 2F

03/09 22:55, , 3F
難怪影二視極限流為宿敵...(誤
03/09 22:55, 3F

03/10 14:45, , 4F
「忍忍」<-忍者哈特利 「龍卷上勾拳─!」<-東丈?
03/10 14:45, 4F

03/10 15:23, , 5F
「忍忍」應該沒限定,之前看小叮噹有一篇也是喊忍忍~
03/10 15:23, 5F

03/10 15:31, , 6F
百合個性真的是天然呆,不過我喜歡^^
03/10 15:31, 6F
文章代碼(AID): #1J76ROCM (KOF)