[台詞] XⅢ「時間を統べるもの」サイキ Part 2

看板KOF作者 (鴉)時間13年前 (2011/07/10 21:24), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
サイキ 斎祀 Part 2 対アテナ/對雅典娜 このクズが……「時」も超えられないおまえらに 俺をどうこうできるワケないだろ? ホント、無能なのな! 這渣籽……連「時間」都無法超越的你們, 根本沒辦法跟我一樣移動吧? 還真的是有夠無能啊! 対ケンスウ/對拳崇 おいおい、何の間違いでここまで勝ち上がってきたんだ、おまえ? 俺と戦うには弱すぎだろ? 萎えたぜ、まったく…… 喂喂,是什麼地方搞錯了你才能一路贏上來吧? 想跟我鬥也嫌太弱了吧? 幹勁全無啦,真是…… 対チン/對鎮 無駄に年だけ重ねて、その間おまえは何をしてきた? 死ぬ前に振り返ってみろよ、自分の空虚な一生涯を! 不斷重覆著無用的歲月,在這期間你完成了些什麼? 在你死前就去回顧一下自己那空虛的一生吧! 対リョウ/對良 これで極限流とやらの後継者がいなくなっちまったわけだが…… こう悲観する必要はねぇぜ。 どうせ人類はじきに滅びるんだからな! 這麼一來極限流就後繼無人了呢…… 沒有必要那麼悲觀。 反正人類也馬上就會跟著滅亡了啊! 対ロバート/對羅勃特 何なんだ、おまえ? よくがんばったってほめてもらいたいのか? 冥土の土産がそんなもんでいいのかよ、なあ? 你是怎麼啦? 希望我稱讚你說已經充分努力過了嗎? 黃泉路上的伴手禮這樣就行了嗎,喂? 対タクマ/對琢磨 まったく、中途半端な強さだよなあ。 だから余計な夢を見ちまうんだろ いっそもっと弱けりゃ、絶望して震えてるだけですんだのによ! 嘖,還真是不上不下的實力啊。 所以才會做那種沒意義的美夢吧。 要是再更弱點,就可以只顧著在深深絕望中瑟瑟發抖就完事了呢! 対ラルフ/對拉爾夫 戦場でどれだけ経験を積んでも、しょせんは人間てことだよなあ おまえらの安い命を懸けて手に入る力なんて、たかが知れてるぜ! 不論累積了多少戰場上的經驗,終究也只是區區凡人而已。 賭上你們的賤命所獲得的力量,根本微不足道! 対クラーク/對克拉克 「戦略的撤退」! 負け犬には都合のいいフレーズだよなあ! 要するに、おまえらが尻尾を巻いて逃げ出す時のセリフだろ? 「戰略性撤退」! 還真是適合敗家犬的詞彙呢! 總而言之,那就是你們想要挾著尾巴逃走時的台詞對吧? 対レオナ/對蕾歐娜 ホント、バカだな……オロチでも人間でもないおまえには あの世以外に、居場所なんかないんだよ! いい加減に判れって! 還真是愚蠢啊……作不成大蛇也非人類的妳, 除了另一個世界就沒有容身之處了! 搞清楚自己的處境啊! 対キング/對King 「時」ってのは残酷だ……女なら特にそう思うよなあ? だから俺が止めてやるって。 おまえたちの「時」を、永遠にな! 所謂的「時間」是很殘酷的……我想對女人尤其如此呢? 所以就讓我來將之停止吧。 將妳們的「時間」,永遠地! 対舞/對舞 忍術ってのは派手な恰好で無様に踊ることをいうのか? そんなことに何百年もついやすとは、救いようのないバカだな 所謂忍術就是誇張的打扮和不堪入目的舞蹈嗎? 竟然花費數百年的光陰在那種玩意上面,還真是無可救藥地愚蠢啊。 対ユリ/對百合 あっさり試合終了のゴングを鳴らしちまっちゃ面白くないよな 安心しろって、メインディッシュはこれからだからよ! 就這麼簡單地讓比賽結束的鐘聲響起可就太沒意思了。 放心吧,主菜現在才正要上呢! 対K'/對K' 愚かな男の妄執によって産み落とされた人造人間、か…… 存在そのものが哀れで滑稽なのな、おまえって 因愚蠢男子的執念所誕下的人造人,嗎…… 你的存在本身,還真是可悲又滑稽啊。 対マキシマ/對Maxima 人間を捨てて鋼鉄の身体を手に入れて……それでどうなったんだ? どうやっても越えられない壁があると知っただけか? 哀れだよなあ 捨棄了人類身分而得到的鋼鐵身軀……那樣又如何呢? 也該明白到,不論你怎麼做都有著無法跨越的障壁吧? 真是悲哀呢。 対クーラ/對Kula フフフ……せっかくの可愛い人形が壊れちまったかな? しかしまあ、暇潰しにはなったよ。 来世があったらまた会おうぜ 呵呵呵……難得的可愛人偶被弄壞了嗎? 不過算了,倒是消磨了不少時間呢。 還有來世的話再見吧。 対サイキ/對斎祀 本来ならありうべくもない邂逅だったが…… フフ……俺の中であらたな力になってもらおうか! 本來是一場不該發生的邂逅呢…… 哼哼……就在我的體內成為我的新力量吧! 対黒アッシュ/對黑Ash おいおい……ごく近い「未来」の可能性を俺に見せてっくれよ 俺がじきに手に入れる力ってのは、その程度のものじゃないだろう? 喂喂……也讓我見識一下極近「未來」的可能性啊。 我快將到手的力量,不會就只有這點程度而已吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.57.81

07/10 22:50, , 1F
齋祀你他媽雜碎XD 你對KULA小妹妹幹了什麼好事~XD
07/10 22:50, 1F

07/11 01:04, , 2F
斎祀你也沒辦法跟雅典娜一樣瞬間移動啊(捏鼻)
07/11 01:04, 2F

07/11 11:34, , 3F
有出本的潛力w
07/11 11:34, 3F

07/11 17:46, , 4F
KULA被齋祀弄壞了QQ 詳細希望
07/11 17:46, 4F

07/11 22:19, , 5F
是『伴手禮』吧?
07/11 22:19, 5F
已修正。 ※ 編輯: karasless 來自: 219.84.0.182 (07/11 22:32)
文章代碼(AID): #1E6QVtHx (KOF)