[情報] XIII 家用版首度中文化確定

看板KOF作者 (唯)時間13年前 (2011/07/05 09:13), 編輯推噓16(1608)
留言24則, 16人參與, 最新討論串1/1
http://gnn.gamer.com.tw/9/55159.html SNK PLAYMORE 宣布,移植自大型電玩的 PS3 / Xbox 360 2D 對戰格鬥遊戲 《拳皇 XIII(The King of Fighters XIII)》, 確定將於 10 月 27 日同步在台灣、香港等地區推出收錄中英文字幕的亞洲版。   《拳皇 XIII》是老牌格鬥遊戲《拳皇》系列最新作,也是接續《拳皇 2003》、 《拳皇 XI》之後的「艾森篇」三部曲完結篇,承襲《拳皇 XII》大幅翻新的高解析度圖像 與傳統 3 人組隊對戰玩法,支援連線對戰,並追加收錄新參戰角色與新格鬥擂台。 本次預定推出的《拳皇 XIII》是 SNK PLAYMORE 首款亞洲版家用遊戲。 官方表示,這次《拳皇 XIII》中文家用版為了質素提升而重新修訂了內文字幕, 整體來說比起中文大型電玩版更接近日文大型電玩版原作, 在中文化下猶如看《拳皇》漫畫與小說般,必定能讓台灣玩家倍感親切。 以下開放港漫推文... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.67.61.150 ※ 編輯: DreamWei 來自: 111.67.61.150 (07/05 09:15)

07/05 09:19, , 1F
口古月!!我是第一推的呀!
07/05 09:19, 1F

07/05 09:20, , 2F
話說直接拿街機的中文化就好了呀XD
07/05 09:20, 2F

07/05 09:29, , 3F
內文是說拿街機的中文字幕再做修改~
07/05 09:29, 3F

07/05 09:36, , 4F
思芭辣繫
07/05 09:36, 4F

07/05 09:54, , 5F
360 98UM就完全中文化了 到02UM反而只有選單中文化XDDD
07/05 09:54, 5F

07/05 13:27, , 6F
AC的繁中有些字還是簡體 或許說是日本用的漢字(也是簡寫
07/05 13:27, 6F

07/05 13:27, , 7F
但是繁中語意翻得實在很...有繁中等於沒繁中一樣
07/05 13:27, 7F

07/05 13:30, , 8F
鴉大快把你的翻譯寄給SNK啊 XD
07/05 13:30, 8F

07/05 15:06, , 9F
齋祀!我今次定要將你轟殺!!給我敗呀~!! 齋祀:耶~~~
07/05 15:06, 9F

07/05 17:39, , 10F
雖然有收中文語言 不過我應該還是選日文來用XDDD
07/05 17:39, 10F

07/05 18:11, , 11F
黑ASH: 口桀口桀
07/05 18:11, 11F

07/05 18:29, , 12F
香港的用語和我們差滿多的@@
07/05 18:29, 12F

07/05 19:53, , 13F
京:裏百八式 大蛇薙!!! 食吧!!!!!!!! 黑ASH:口也~~!!
07/05 19:53, 13F

07/05 20:14, , 14F
推樓上 XD
07/05 20:14, 14F

07/05 20:17, , 15F
街機的中文版有的也翻得怪怪的,重翻也好
07/05 20:17, 15F

07/05 20:18, , 16F
齋祀對龍虎隊的某人還說:你們人類是打不過人類的..=.=
07/05 20:18, 16F

07/05 20:51, , 17F
羅拔: "睇我腿功幾勁o也!!"
07/05 20:51, 17F

07/05 21:34, , 18F
所謂的繁體中文指的是港文 還是台灣的中文
07/05 21:34, 18F

07/05 21:35, , 19F
因為SNK PLAYMORE在香港有官網 不知道翻譯的內容是以香港
07/05 21:35, 19F

07/05 21:35, , 20F
為主還是以台灣為主
07/05 21:35, 20F

07/05 23:18, , 21F
如果是香港人用的繁中,我就決定不買了
07/05 23:18, 21F

07/06 08:42, , 22F
可以調成日文啊!
07/06 08:42, 22F

07/06 16:51, , 23F
繁中只有羅伯特和椎拳崇,為了故意強調他們的關西腔,所以翻譯
07/06 16:51, 23F

07/06 16:52, , 24F
有不少香港用詞,不過其他人還算正常啦!雖然會翻錯但不會太慘
07/06 16:52, 24F
文章代碼(AID): #1E4cLLCE (KOF)