看板 [ KLSH ]
討論串[問題] 我決定指考了 但是我該補習嗎
共 22 篇文章

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者vuu4bp6 (開學囉~~)時間20年前 (2006/03/15 00:59), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
唸哲學在語言上遇到的困難到底是什麼啊?. 意義.意境的傳達嗎?. 當初聽你講那麼久. 還是搞不懂哲學是幹麻的. 感覺有點像思想的傳播. 把各種可以傳達想法的方式做整合的樣子. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.175.66.118.

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者exeexe (千江有水千江月)時間20年前 (2006/03/14 00:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
晤.... 外國的概念本來就不見得能用原來的中文詞彙解釋. 隨便舉例,英文中的nation 就很難用原有的中文詞彙來翻譯它.... 因為我們過去沒有nation這個概念..... 不過這也是相對的, 外國人在使用中文辭彙也很難翻譯.... 通常他們都是直接音譯...這也是拼音文字的優點。. 我們系上

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者vuu4bp6 (開學囉~~)時間20年前 (2006/03/13 21:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
因為容易被誤解. 所以才有更多廣告業的發展空間. 這對搞商業的很重要. 光是看"諧音"和"多義字"多少slogan就知道了這的確是真的. 不過文言文感覺已經停止成長了. 很多新的東西形容不出來. 都必須要倚靠外語來形容. 逼我學英文...硍. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者exeexe (千江有水千江月)時間20年前 (2006/03/13 20:48), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我是念哲學的,. 白話文對我們而言是種很不精確的文體,. 文字與文體是不同的兩個概念,. 文言文與白話文用的都是漢字,兩者的差異在於文體的不同,. 當然文言文之中也分好多不同的文體,諸如:駢文 賦 樂府 詞....... 這點大家在高中應該都學過,我就不多說了。. 文體會隨著時間的逐漸改變,但大體上
(還有338個字)

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者apun01 (諫雪)時間20年前 (2006/03/13 14:55), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我想說說對古文的看法. 雖然我是數學系的. 但是 我覺得古文不能廢. 前一位大大說 何必捨近求遠 去學古文. 那麼試問 既然白話文是我們現今的語言. 那麼只要是視字的人就可以自己去唸不是嗎. 那需要老師作什麼. 就是因為看不懂 才需要老師來替我們講解. 也許又會有人說 那買參考書就好啦. 那全部都自
(還有33個字)