[歌詞]KERORO OP 4 中文翻譯-TV SIZE
歐巴桑難得熱血
未臻完善之處 歡迎討論修正^^
[放晴之道 ~ 沒臉見你們這些外星人]
/ 歌: JK次長 作詞 作曲:小室哲哉
明天如能放晴就好了
無論是天空或是我的心情
明天如能微笑就好了
無論是我或 藍星 還是宇宙
靜待著 活下去的話
就完全不會無聊喔(NIGHT) (#日文[無聊]的語尾跟NIGHT連音)
只要認真行事
也許就會有好運到來(COME ON YO ) (#日文[也許]的語尾跟COME ON發音相同)
給貓金幣 給豬珍珠 給馬穿衣 對馬念經
(以上日文中的俗諺 全都是[對牛彈琴]的意思^^;)
在米糠皮中打釘 金窩銀窩沒狗窩好 ㄧ切都是謊言 把河童放到河川中
對河豚下毒 對章魚設陷阱(#以上是日文俗諺的[班門弄斧]之意)
沒有給你這傢伙吃的湯麵啦!
洗滌衣物 在浴缸中放木桶 打掃地板 青蛙的孩子就該馬上回家
(日文中[青蛙]與[回家]的動詞同音)
只要收集許多物品 ㄧ定有幫得上忙的時候
將其轉換成夢想 總有一日會實現的
那便是我們的開朗(放晴)之道
--
青春,就是愛與體力的勝負!!
--
推
05/20 13:15, , 1F
05/20 13:15, 1F
推
05/20 13:48, , 2F
05/20 13:48, 2F
※ 編輯: kurahia 來自: 218.184.162.135 (05/20 15:49)
推
05/20 20:05, , 3F
05/20 20:05, 3F
推
05/21 01:32, , 4F
05/21 01:32, 4F
→
05/21 08:30, , 5F
05/21 08:30, 5F
推
05/21 14:04, , 6F
05/21 14:04, 6F
推
05/24 13:02, , 7F
05/24 13:02, 7F