[歌詞]KERORO OP 4 中文翻譯-TV SIZE

看板KERORO作者 (海邊飄來的倉日)時間18年前 (2006/05/20 12:47), 編輯推噓6(601)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
歐巴桑難得熱血 未臻完善之處 歡迎討論修正^^ [放晴之道 ~ 沒臉見你們這些外星人] / 歌: JK次長 作詞 作曲:小室哲哉 明天如能放晴就好了 無論是天空或是我的心情 明天如能微笑就好了 無論是我或 藍星 還是宇宙 靜待著 活下去的話 就完全不會無聊喔(NIGHT) (#日文[無聊]的語尾跟NIGHT連音) 只要認真行事 也許就會有好運到來(COME ON YO ) (#日文[也許]的語尾跟COME ON發音相同) 給貓金幣 給豬珍珠 給馬穿衣 對馬念經 (以上日文中的俗諺 全都是[對牛彈琴]的意思^^;) 在米糠皮中打釘 金窩銀窩沒狗窩好 ㄧ切都是謊言 把河童放到河川中 對河豚下毒 對章魚設陷阱(#以上是日文俗諺的[班門弄斧]之意) 沒有給你這傢伙吃的湯麵啦! 洗滌衣物 在浴缸中放木桶 打掃地板 青蛙的孩子就該馬上回家 (日文中[青蛙]與[回家]的動詞同音) 只要收集許多物品 ㄧ定有幫得上忙的時候 將其轉換成夢想 總有一日會實現的 那便是我們的開朗(放晴)之道 -- 青春,就是愛與體力的勝負!! --

05/20 13:15, , 1F
05/20 13:15, 1F

05/20 13:48, , 2F
這首歌好像沒有全首可以低調吧...
05/20 13:48, 2F
※ 編輯: kurahia 來自: 218.184.162.135 (05/20 15:49)

05/20 20:05, , 3F
真有趣的歌名 不知道是否在暗示我想的:P
05/20 20:05, 3F

05/21 01:32, , 4F
歌詞真的很趣味XD
05/21 01:32, 4F

05/21 08:30, , 5F
5/31 才發行 要全首再等等吧
05/21 08:30, 5F

05/21 14:04, , 6F
推一把~
05/21 14:04, 6F

05/24 13:02, , 7F
版主沒m起來嗎?
05/24 13:02, 7F
文章代碼(AID): #14Rfzi_o (KERORO)