[翻譯] 腳部骨折也要跑完世界巡迴演唱會全程!( …

看板KAT-TUN作者 (chi)時間13年前 (2010/09/09 03:36), 編輯推噓12(1202)
留言14則, 13人參與, 最新討論串1/1
腳部骨折也要跑完世界巡迴演唱會全程! KAT-TUN‧上田龍也想用solo表現出的東西 從7/16(週五)開始的『KAT-TUN LIVE TOUR 2010 PART2:WORLD BIG TOUR』。對KAT-TUN而 言是首次海外公演的LIVE,決定以連載形式進行採訪。這次接受採訪的對象,是即使在台 灣公演中遭遇腳骨折偶發事件,依然全力完成巡迴表演的上田龍也! 即使目前想發展的方向還是七零八落的,但在根源處仍然想好好地連繫著,我想那個地方 就是KAT-TUN。 ──那麼,巨蛋巡演…不對,隨著世界巡迴的展開,東京巨蛋的LIVE平安無事的落幕了… …。 上田:巨蛋巡演?那個真的很棒呢!真的非常的想做(笑)。做為演唱會會場來說,我特別喜 歡巨蛋喔。在進行LIVE的時候,對我而言最重要的事,就是觀眾們的歡呼聲了呢。歡呼聲 越大越好。像是聽見男飯們的聲音之類的,真的感到超級開心。 ──在東京巨蛋初日的MC中,「中丸真的很厲害呢!跳舞也很擅長。我就沒有那麼會跳舞 了」這樣讚美了中丸先生不是嗎?儘管如此,在自己的solo上也是跳得相當激烈呢。那個 MC,其實是為了拉近和觀眾的距離,計算好的吧?(笑) 上田:哈哈…完全沒有經過計算的喔(笑)。是真的覺得”中丸真的,好厲害啊”真的這麼 想的。說了那句話之後,才突然意識到,”啊…等一下在我的solo上不就是要跳舞嗎…” (笑) 在東京巨蛋的solo「MARIE ANTOINETTE」中,最想表現上田龍也的哪個部份呢? 上田:至今為止,我的solo幾乎都是認真的在唱歌。但是唱歌的話,最後都只能以拍手做 為結束呢。我呢,想要獲得更多更多的尖叫聲,所以這次的更加重視在「表演」這個區塊 ──親吻布偶、吐舌頭扮鬼臉的時候,歡呼聲非常的大呢。 上田:這個的話,完全是經過計算的(笑)。這次的主題正是想要全部展現自身所擁有的全 部要素。不僅僅是很酷的地方,像是迷糊的地方啦、從展現帥氣的地方開始,到玩鬧戲耍 的地方,全部都想表現出來。 ──不僅在solo上,即使在5人的表演上,也感受到了像是一體感之類的感受。5人所注視 的方向是相同的,是這樣嗎? 上田:是這樣嗎?我反而覺得KAT-TUN的大家都是各自朝向不同的方向呢(笑)。Solo時想 做什麼表演前,不是會一起喊「預備─」嗎?那樣做的話,每次都是七零八落的,絕對無 法整齊(笑)。不過,即使目前想發展的方向還是七零八落的,但在根源處仍然想好好地連 繫著,我想那個地方就是KAT-TUN。 ──這次世界巡演之前,在arena tour階段時,5人有一起商量過嗎? 上田:與其說是商量,應該說是好好確認了「要好好珍惜KAT-TUN」這樣的事情。雖然對 成員們來說,各自表現心情的方式是不同的,但或許從以前到現在,大家都沒有好好考慮 過團體的事也說不定。東京巨蛋的LIVE結束後,大家一起重新看了當天的DVD,像那樣的 事情也是從(08年的) 『KAT-TUN LIVE TOUR 2008 QUEEN OF PIRATES』之後開始的習慣。 那個時候,也是回到旅館後,大家一起檢查的呢。 KAT-TUN成員間的羈絆,以及對於solo活動所抱持的想法盡情暢談的上田,現在正在進行 『MOUSE PEACE uniting with FiVe TATSUYA UEDA LIVE 2010』solo活動中。此次的採訪 將在9/13號(9月3日發行)的娛樂周刊雜誌only star中刊載。 ------------------------------------------------------------------------------ 總之就是上面那則新聞採訪的翻譯(笑) 翻得不是很正確,有錯誤的地方請務必指正~ http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20100908-00000032-orista-ent -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.104.14.40 ※ 編輯: chi76622 來自: 112.104.14.40 (09/09 03:38)

09/09 03:41, , 1F
謝謝翻譯!! 想必龍也在台灣聽到那麼多男飯的聲音很開心吧!!
09/09 03:41, 1F

09/09 03:42, , 2F
要好好的珍惜KAT-TUN!!
09/09 03:42, 2F

09/09 05:24, , 3F
謝謝翻譯,><
09/09 05:24, 3F

09/09 07:41, , 4F
謝謝翻譯!推要好好的珍惜KAT-TUN!!
09/09 07:41, 4F

09/09 07:53, , 5F
感謝翻譯~推好好珍惜KAT-TUNQQ
09/09 07:53, 5F

09/09 11:36, , 6F
感謝翻譯 失去過才會了解自己所擁有的 好好珍惜KAT-TUN!!
09/09 11:36, 6F

09/09 11:48, , 7F
感謝翻譯 推一個
09/09 11:48, 7F

09/09 14:13, , 8F
推要好好珍惜KAT-TUN~~~
09/09 14:13, 8F

09/09 16:21, , 9F
好想要雜誌呀QQ
09/09 16:21, 9F

09/09 17:25, , 10F
感謝分享>< 龍也吐舌頭模樣真的超可愛~~到現在還是印象深
09/09 17:25, 10F

09/09 17:27, , 11F
計算的好阿~超可愛的!!!!!>////<
09/09 17:27, 11F

09/09 18:04, , 12F
感謝翻譯~~~
09/09 18:04, 12F

09/09 23:37, , 13F
要好好珍惜KAT-TUN
09/09 23:37, 13F

09/13 02:04, , 14F
喔台灣的男飯超爭氣的XD
09/13 02:04, 14F
文章代碼(AID): #1CX-Mutc (KAT-TUN)