[分享] 8/28 TAIWAN CON MC片段回憶

看板KAT-TUN作者 (O Water~*)時間14年前 (2010/08/31 16:25), 編輯推噓4(4011)
留言15則, 7人參與, 最新討論串1/1
台控實在讓我太感動了 不斷的小寶貝 小籠包 我愛你 你愛我嗎 給我電話 瞬間秒殺變團擔 >/////< 不知道可不可以貼 不行請提醒我 我會把它刪除!! 我是日文新手 靠我這個破破的聽力打出來 (翻譯)←是指翻譯小姐講的話 (中)←是指用中文講的話 (????)←是指我聽不懂或聽不清楚的地方 全部分兩段~^^~ 那...START!! 聖:開心嗎? 丸:a no... 聖:開心嗎? 聖:開心嗎? 聖:最後一次,開心嗎? 聖:喜歡KAT-TUN嗎? 聖:sit down,please. (介紹翻譯小姐出場) part1 聖:我們單獨大概是第一次。 丸:很高興耶! (翻譯) 淳:最剛開始實在是很熱鬧耶~今天。 聖:對阿! 丸:昨天(?????) 聖:a no~昨天(????)大家能過來(??????) 丸:對阿~而且真的昨天日本的報導說明年也是(聖:會來)海外演唱會會來台灣。 (翻譯) 聖:雖然現在還在商討中,(丸:還在決定中) ma~a no先說,現在先說,現在就在這裡說, 聽著,聽著,"明年會再過來"。 丸:哈哈哈 聖:基本上啦。 丸:ma~報導也先講了(淳:說的也是),所以乾脆就現在(在這裡)講。 (翻譯) 聖:ma~明年要公演真的很讓人開心。 丸:公演的次數啦時間啦如果能更長這樣就最好了! 聖:a no~但是阿...希望台北的大家也能安心的到日本來看演唱會。 丸:阿哈哈哈,就是阿。 (翻譯) 丸:我們講的話大家能這麼有反應真的很令人高興。 聖:恩! (翻譯) 聖:阿哈哈。 丸:Thank you.太好了。 龜:今天阿~擔心上田(傷勢)寫"沒事吧"的看板有很多。 ??:????? (翻譯) 上:大家好,讓大家擔心了。 (翻譯) 上:但是阿,大概用口水塗一塗就會好了。大家就不要擔心了。 (翻譯) 丸:台灣有用口水塗一塗就好的事嗎?(上:對耶!)(聖:對不起捏!)(丸:我不懂啦~但是很 奇怪耶!) 聖:a no~我們的成員有點笨。 丸:但是,說真的,報導上面寫說,我看到的,標題說"上田live,著地失敗,救護車送 醫"這樣寫著,實在是很重大。 上:寫的好像發生的超嚴重的. 丸:對對對。 聖:這樣的(??????) (翻譯) 聖:現在元氣的回來了,不用擔心了。 丸:回來了。 (翻譯) 上:所以大家不用擔心,請(??????)應援,今天。 (翻譯) 聖:對不起。(中) 丸:對不起。(中) 聖:告訴我妳的電話好嗎?(中) 丸:真的嗎?(中) 聖:聽得懂嗎? 丸:真的嗎?(中) 聖:聽得清楚嗎? (翻譯) 聖:那等一下等著(妳們給我電話)。 丸:呵呵呵呵你在做什麼阿。 淳:這次也學了很多捏~各種的話。 聖:a no ne~很厲害阿!台灣話,發音很難學捏。 (翻譯) 丸:我們阿,真的很擔心大家聽不懂。 聖:對對。 (翻譯) 丸:小籠包。 淳:(????????) 丸:昨天龜梨(????)的書上看到的。 龜:對呀。 淳:小龍寶? 淳:對不起(中)。 聖:田口。這個發音很像。對不起(中)。 丸:對!對不起(中)。 淳:入口,對不起(中),我是田口。 丸:那個...我懂了。 淳:有點不一樣。 丸:(????????) 淳:這個樣子失敗了? 丸:不懂這樣有什麼意思。 淳:阿我知道了。 聖:田口,請你從入口出去吧! 丸:(???)那裏有很多個入口對吧!在那裏!請選一個出去吧! 聖:在哪裡!請出去吧! 淳:這次(??????)。 聖&丸:沒有意義。 淳:這樣阿。 (翻譯) 淳:阿!我懂!我懂! 丸:那個一點,一點點,龜梨有一件很在意的事情,真的很抱歉,有個維尼熊在那裏! 淳:阿哈哈哈哈哈! 聖:a no ne~她,她?他? 淳:真的在阿! (koki跑過去) 淳:真的很讓人介意阿~那個。 龜:還有一件事。 丸:很奇怪阿。 淳:看起來真的很奇怪阿。 龜:a no~我們KAT-TUN演唱會這樣站在舞台上,a no...有人拿著Johnny桑的應援扇??? 丸:阿真的是Johnny桑的。 ??:這樣的話我們是不會來的。 聖:所以說...你是我們老闆的飯? 龜:那個,不好意思,雖然是這樣,但是,我們可不是Johnny桑唷! 聖:我知道了,(????????) 龜:(模仿J桑)YOU們阿,最棒了! 淳:搞不好會來。 丸&聖:才不會來!呵呵呵呵呵! 龜:a no~真的很感謝耶! 丸:很感謝唷! 聖:我們的CD在台灣也有販售,大家真的都有買嗎? 聖:那個阿~我在想阿,想上一次這裡的電視節目。 淳:(?????????)←被尖叫聲蓋掉了> <" 丸:這裡最受歡迎的節目是什麼? 聖:Understand? 丸:日語日語。 聖:對不起阿大家,不小心。 (翻譯) 聖:阿~很難選阿!大家一直在講。 聖:a no~希望明年來的時候可以上電視。 (翻譯) 淳:真開心捏~ 聖:a no~我真的覺得,我好像講太多話了,等一下會不會被罵阿。沒問題吧? 丸:沒關西唷!(??????)你說了就算! (翻譯) 龜:那個~說真的阿...如果台灣常常一直說希望KAT-TUN來!我們一定會馬上就到! 丸:等...等...等一下!這樣講等一下Johnny桑又要念了。 龜:是,對不起。 聖:(??????上田?????) part2 淳:(?????) 聖:這次阿~明年的演唱會大家也都知道了。 (男飯:koki~~~~~!!!) 聖:聲音是...男生的飯嗎? 丸:男生。嘿! 龜:好厲害!男生的聲音!(聖:有聽到嗎?)那麼阿!我說say no的時候。 (翻譯) 龜:那在"入口出口"之後的,只有男生。 丸:不是吧!(?????)講田口嗎? 淳:這個樣子嗎!呵呵呵呵呵! (翻譯) 龜:ok! 聖:ok?ok? 龜:上吧! 聖:ready? 龜:只有男生唷。 淳:開始瞜~! 聖:田口,田口,ready go! 淳:開始瞜~開始瞜! say no~入口,出口~ (男飯:田口!!!!!!!) 淳:喔~好厲害!!好厲害!! 聖:太帥了!!好厲害!! 上:好厲害!! 龜:超厲害!! 聖:台灣的台灣的男生太帥了! (翻譯) 聖:a no~說起來有點不好意思,日本的男生聲音喊的沒那麼大。不像台灣的聲音"田口!!" 龜:那個瞬間,全部的男生都變成了田口。 淳:那是什麼?不行的樣子。 龜:ㄝㄝㄝ~當然不行阿! 淳:大家都好像得病了ㄧ樣。 龜:好像得了田口的病一樣。 聖:是生病了阿。 丸:(??????) 丸:但是真的很棒阿,男生,全部的人,今天阿這次的,真的很開心阿!還有小孩子。 聖:很開心很開心。很多的事。 (翻譯) 聖:然後,我們有件事要跟妳們說,果然,台灣的女生果然很漂亮阿! 丸:(???????)←被尖叫蓋掉了>< (翻譯) 聖:說真的捏! 丸:果然(?????) 上:(????)她們真的都很漂亮又溫柔捏!昨天~看,我不是途中不能出場,在那之後大家都用 日文說"還好吧?還好吧?"這樣的問我,讓我很感動。 聖:我說你阿,只是問了"還好吧"這種平常的話就讓你覺得很溫柔,你平常是受到多冷漠的 對待阿! 淳:阿哈哈哈哈哈 龜:那邊的飯,拿的應援牌"上田君,請讓我照顧你",這樣寫著。 上:對~~~ (翻譯) 聖:舉著"上田,沒事吧"的牌子,一定是在昨天發生事情知道消息以後,昨天晚上做,今天帶 來的吧。 上:對捏。 (翻譯) 丸:(?????????) 聖:了不起! 上:我自己本身是感到很高興的唷!這樣的,用我懂的語言。謝謝!各種的(事情)。 聖:大家都是好孩子捏! 上:謝謝大家捏! 聖:田口。對不起。(中) 聖:ma~那個,很多很多捏,a no~咳咳...抱歉。 丸:對不起。 聖:對不起。對不起。(中) 丸:對不起。對不起。(中) 聖:對不起。對不起。對不起(中),請原諒我。 聖:a no~咳咳... 龜:小寶貝~~~~(中) 龜:a no~這次的巡迴公演我們也帶了kis-my-ft2來,接下來請他們自我介紹。 聖:對阿! (翻譯) (kis-my-ft2的自我介紹) (END) 用破破的聽力翻的 翻的不太好請見諒 不行貼的話請提醒我唷^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.104.6.112 ※ 編輯: r30178824 來自: 112.104.6.112 (08/31 16:26) ※ 編輯: r30178824 來自: 112.104.6.112 (08/31 16:30)

08/31 17:10, , 1F
內文本身感謝提供,不過倒數第三句有點踩線...XD
08/31 17:10, 1F
謝謝提醒~我修改好了!!^^

08/31 17:12, , 2F
不管怎樣 先給哩個讚!哈哈 辛苦囉~
08/31 17:12, 2F
※ 編輯: r30178824 來自: 112.104.6.112 (08/31 17:14)

08/31 17:13, , 3F
超感謝翻譯~^^
08/31 17:13, 3F
※ 編輯: r30178824 來自: 112.104.6.112 (08/31 17:15)

08/31 17:30, , 4F
謝謝分享:)
08/31 17:30, 4F

08/31 17:31, , 5F
不過在part 2 剛開始的地方~~~男飯應該是說"Kame, I Love
08/31 17:31, 5F

08/31 17:31, , 6F
You!" 因為他喊完這句之後,五子都有轉過來這區,然後男飯
08/31 17:31, 6F

08/31 17:32, , 7F
就站起來了~~~接著就是要男飯們喊"Taguchi"
08/31 17:32, 7F

08/31 17:33, , 8F
那位男飯就坐在我斜後方XD
08/31 17:33, 8F

08/31 17:33, , 9F
不過原PO也有可能是聽到別區的男飯也有在那時偷喊吧XD
08/31 17:33, 9F

08/31 17:34, , 10F
是說,我身後那位男飯喊完之後,紅2B區的日飯全都轉頭~~~
08/31 17:34, 10F
我在三樓~三樓有男飯喊KOKI阿!!! 我以為他們聽到了XDDDDD ※ 編輯: r30178824 來自: 112.104.6.112 (08/31 17:35)

08/31 17:34, , 11F
用一種奇怪的眼神看他!!!我當下只覺不妙~~~但幸好五子的反
08/31 17:34, 11F

08/31 17:34, , 12F
應很可愛>///<
08/31 17:34, 12F

08/31 17:55, , 13F
原PO聽得真清楚!!! 給推
08/31 17:55, 13F

08/31 19:36, , 14F
是Johnny 不是Jonny喔
08/31 19:36, 14F
囧"我都沒發現我打錯了........修好了!!感謝^^ ※ 編輯: r30178824 來自: 112.104.133.14 (08/31 23:34)

09/01 01:01, , 15F
台灣男飯好high啊XDDDDDDDDDDDD
09/01 01:01, 15F
※ 編輯: r30178824 來自: 123.204.18.7 (09/02 16:06)
文章代碼(AID): #1CVBo443 (KAT-TUN)