[翻譯] KAT-TUN東京巨蛋首日 BY 山崎寛代

看板KAT-TUN作者 (這世界...)時間14年前 (2010/07/20 08:28), 編輯推噓5(505)
留言10則, 7人參與, 最新討論串1/1
以下翻譯自ASAHI記者山崎寛代個人網誌 對於東京巨蛋首日報導的澄清 - KAT-TUN東京巨蛋首日 今天早上Sports報的報導……赤西將退團! 各位粉絲們很震驚吧。 但,這是赤西想做的事。 只是因為和KAT-TUN這個團體的發展方向不一樣…… 也是沒有辦法的事,唯有繼續支持。 然後,關於KAT-TUN的5個人對赤西這件事的評價 看了早上的新聞節目……好像有些被誤解了。 事實上,成員的採訪是在演唱會正式開始之前。 我們也在媒體群中,還不……知道赤西將退團。 因此,提問是「這次是5個人的演唱會……」 龜梨說「5個人辦演唱會這已經不是頭一次,因為是第2次,所以傷害也比上次小。」 我想這絕不是冷淡的發言吧。 而且笑著說「對赤西來說有他想做的事情,那就勉勉強強讓他做吧」 但是,正如之前所說,這個時候我們還不知道赤西將要退團。 現在想來……這是5個人的決心。 而且有很多能感受到傳達給粉絲的心情的話語。 龜梨說「我們想讓五人(的演唱會)成功。將從此開始。(對歌迷)充滿了抱歉的心情,今後 讓KAT-TUN成長對我們來說也是非常重要的,所以是不會解散(的)。」 聖說「不會(讓KAT-TUN)解散!」 然後還說道「(赤西在美國)已經1個人成功了,我們(5個人)怎麼能失敗呢!」 居然沒察覺到如此的決心…… 我還問了一個不溫不火的問題「赤西會來巨蛋看嗎?」 龜梨「沒有聯繫我們呢」 聖反問「他在日本嗎?」 還說到「沒有聯繫,是因為沒繳電話費被停機了」 成員們笑著說「真是有他的風格(笑)」 但是,中丸也明確斷言 「並沒有會合的打算。因為他不會參加。」 因為中丸的插話,有些驚訝,不過那或許是考慮到那些想著「說不定會來?」的赤西的粉 絲們的發言。 總之,對粉絲們,龜梨表示「充滿了抱歉的心情」 見面會結束時 笑著說「好像變成了道歉見面會一樣」。 帶著珍惜為自己聲援的粉絲們的心情。 事實上這次的演唱會中,成員們還幾次從舞臺上下來與粉絲們握手、擊掌,能感受到他們 充滿感激的心情。而且更強烈地感受到5個人的團結。 - 翻譯:Yoyo、凱西 校稿:凱西 ======================= KAL工作室出品.http://kattunal.ni-moe.com/ ======================= -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.122.6.100

07/20 09:07, , 1F
唉....五子都沒有錯啊!看到他們一直道歉就好難過QAQ
07/20 09:07, 1F

07/20 09:09, , 2F
對赤西來說有他想做的事情,那就勉勉強強讓他做吧,這句有點
07/20 09:09, 2F

07/20 09:10, , 3F
出入,應該是他有他想做的事,不能勉強他(跟KAT-TUN一起開控)
07/20 09:10, 3F

07/20 10:52, , 4F
去看原文之後,因為記者提的問題是"這次也是五人的控嗎?"
07/20 10:52, 4F

07/20 10:52, , 5F
所以kame的意思應該是"他有想做的事,(和我們一起開控)也只
07/20 10:52, 5F

07/20 10:52, , 6F
是勉強他"
07/20 10:52, 6F

07/20 13:11, , 7F
果然還是要看原文才可以
07/20 13:11, 7F

07/20 15:28, , 8F
單看原文有很多種意思,看你怎麼解讀還有用什麼角度解讀.
07/20 15:28, 8F

07/20 19:52, , 9F
日文原本就有許多語意曖昧不明的文法
07/20 19:52, 9F

07/20 19:54, , 10F
山崎寬代7/19又更了一篇新的 要跟這篇一起看比較能理解
07/20 19:54, 10F
文章代碼(AID): #1CHEsvFG (KAT-TUN)