[推特] 121115 成員推特更新 (荷拉 妮可)

看板KARA作者 (hwp)時間11年前 (2012/11/15 23:30), 編輯推噓7(707)
留言14則, 8人參與, 最新討論串1/1
荷拉 ----- 現在要去睡了...TTTT呼 好想睡啊 https://twitter.com/_sweethara/status/268822220179124225 (註:這好像是凌晨五六點發的...) ----- (延續昨天的 李孝利推給荷拉) 好的 荷拉啊 要好好做喔~^^ https://twitter.com/frog799/status/268897863155736577 (荷拉回覆) 歐逆 超級尊敬妳的 歐逆是最棒中的最棒的☞☜ https://twitter.com/_sweethara/status/268914331528355841 (李孝利回覆) 不論是跟誰簽約 都一定是產品第一 我們藝人是第二 荷拉啊 姊姊說的話要謹記 在心啊 https://twitter.com/frog799/status/268937234672140288 (荷拉回覆) 我會好好努力的 會謹記在心的歐逆 https://twitter.com/_sweethara/status/268938417604292608 歐逆說的話就像釘子一樣釘在我心裡..深深的.. https://twitter.com/_sweethara/status/268939703020040192 (李孝利回覆) 呃哈哈哈 不要想的這麼嚴肅啊 https://twitter.com/frog799/status/268955459204038656 (荷拉回覆) 嗯嗯這也是歐逆說的話 歐逆 愛妳...我週末的時候可以偷偷去找妳嗎........ (小心地 問..........一下 呵呵) https://twitter.com/_sweethara/status/268956717369401345 (李孝利回覆) 能找到我的話就來找我吧! https://twitter.com/frog799/status/268976913966575616 ----- 妮可 ----- 啊好好玩 kekekeke https://twitter.com/_911007/status/268964742914260992 ----- 好久沒烤花生奶油巧克力司康餅了 看起來很好吃對吧? keke https://twitter.com/_911007/status/268989049631563776/photo/1 https://twitter.com/_911007/status/268989049631563776 ----- 感覺真棒! 書架上擺滿著大家送的東西噢! https://twitter.com/_911007/status/268994473613217792/photo/1 https://twitter.com/_911007/status/268994473613217792 ----- 翻譯:推特 @yooniqda_ /百度具荷拉吧 整理:hwp1006 @PTT KARA版 ------------------------------------ 三專有幾首真的不錯聽~~不過為什麼Oops!聽起來有種動畫主題曲的感覺啊XDDDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.193.101

11/15 23:43, , 1F
整理推~ 可可的書架上好多酒XD
11/15 23:43, 1F

11/15 23:48, , 2F
推推! 簽約那推有沒有可能是要表達簽約的甲乙方,所以說簽
11/15 23:48, 2F

11/15 23:50, , 3F
約我們不是甲(因為是乙方)孝利歐泥延用荷拉說的甲級,所
11/15 23:50, 3F

11/15 23:51, , 4F
延伸出來的文字用法(我到底在說什麼orz)
11/15 23:51, 4F

11/16 00:05, , 5F
哦哦我這邊斟酌了一下子 我覺得孝利的意思應該是說荷拉拿
11/16 00:05, 5F

11/16 00:06, , 6F
到約了很棒XDDDD 我知道你想說什麼!!
11/16 00:06, 6F

11/16 00:13, , 7F
是這樣啊~難怪有看到人說韓網酸說孝利歐泥話中帶刺,明明
11/16 00:13, 7F

11/16 00:14, , 8F
就是很好的前輩啊~~
11/16 00:14, 8F

11/16 05:28, , 9F
oops真的很像ost XD
11/16 05:28, 9F

11/16 09:53, , 10F
好嚴厲的歐逆啊 不過講話中肯
11/16 09:53, 10F

11/16 13:31, , 11F
推龍珠櫃子上好多酒!!!
11/16 13:31, 11F

11/16 14:46, , 12F
簽約那邊有看到另一個版本的翻譯 說藝人一定是第二 產品第一
11/16 14:46, 12F

11/16 18:02, , 13F
我也是看到產品第一的版本 那個翻譯比較順
11/16 18:02, 13F
恩恩改了 這樣比較順~~

11/16 18:03, , 14F
害羞地想去找孝利姐姐的荷拉好可愛阿///////////////
11/16 18:03, 14F
※ 編輯: hwp1006 來自: 1.162.193.101 (11/16 21:21)
文章代碼(AID): #1GfGfukx (KARA)