[Moggi] 又在得了便宜還賣乖,欠打言論一篇~ XD
http://www.channel4.com/sport/football_italia/jan8f.html
Moggi: Inter are second best
Sunday 8 January, 2006
----------------------------------------------------------------------
The war of words between Juventus and Inter is hotting up with
Luciano Moggi's assertion that the Nerazzurri can only aspire
to second place.
JUVE與 Inter間的嘴砲戰仍在升溫!Moggi斷言 Inter只能拿第二名。
“It's only normal that those who are behind must work out
their situation and those in front set the pace,” pointed out
the Bianconeri director general. “I have always said that Inter
will come second and I think that's a good result for Roberto Mancini.”
Moggi指出:「領先者決定步調而落後者只能盡力趕上,這很正常,
我總說 Inter會成為第二名,而我認為這對 Mancini來說是個好結果。」
(Moggi確實在 Inter還落後二、三名大概五、六分的時候就說過這句話。)
The row started when Moggi suggested that their title rivals
had no hope of slicing into their eight-point lead, prompting Mancini
to argue that Juve were “only saying that because they're scared.”
雙方的爭論起於 Moggi推測 JUVE的奪冠競爭者無望削減八分的積分差距,
這促使 Mancini放砲說:「JUVE這麼說只因為他們怕了!」
If the San Siro giants fail to beat Siena this afternoon, that gap
could rise to up to 11 points following Juve's 2-1 victory at Palermo.
如果今天下午 Inter無法擊敗 Siena,
差距就會因 JUVE在 Palrmo以2-1取勝而拉開到十一分。
(實際上 Inter真的沒贏,不過差距應該是十分。)
“I have always complimented Inter for their performances,
but they only ever responded by causing controversy and
I don't understand why,” added Moggi.
Moggi說:「我總是讚美 Inter的表現,
不過他們的回應老想引起爭議,我不知道為什麼。」
(你讚美完之後說他們配得起第二,他們會開心才有鬼~
少裝無辜說什麼不知道了,你知道的才清楚吧?)
“I only ever said that they would finish second and I don't consider
that to be an insult. It's a great result for Mancini. It isn't easy
to get ahead of a Juventus squad like this.”
「我只說他們會成為第二,而且我不認為這是一種侮辱,
這對 Mancini來說是很好的結果,要趕上 JUVE這樣的陣容並不簡單。」
(人家就覺得是侮辱,砲彈都打到門口了~)
The reigning title holders have already been crowned Winter Champions
two rounds early with a record-breaking start of 16 wins, a draw
and a defeat at Milan. Fabio Capello's men have scored 40 goals
and conceded just 10.
衛冕冠軍 JUVE已經以破紀錄的十六勝一平一負取得冬季冠軍的稱號,
進了四十個球僅失十球。
Meanwhile, Gigi Buffon has explained why he has been so hesitant to make
his Serie A comeback after suffering a serious shoulder injury in August.
同時,Buffon也解釋了為何他傷癒後對於在聯賽中復出如此遲疑。
“A goalkeeper like me cannot afford to make a fool of himself
just because he's only 50 per cent fit,” explained Italy's No 1.
Buffon說:「像我這樣的門將無法欺騙自己,我只恢復到50%的狀態。」
“With my reputation, I have to make the difference in a positive way.
I am physically much better now and this should allow me to speed up
the recovery process. I think that within the next fortnight I will
be back between the posts.”
「以我的聲譽,我必須以正面的方式作出區別,現在體能上我好多了,
這讓我能夠加速回復的腳步,我認為再兩週,我就能再次回到場上守門了。」
--
在義大利,羅西比足球名將德爾皮耶羅(Alessandro Del Piero)
和托蒂(Francesco Totti)還要紅!
--語出羅西經紀人(FHM 2004 DECEMBER)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.80.143.143
推
01/09 00:53, , 1F
01/09 00:53, 1F
推
01/09 01:06, , 2F
01/09 01:06, 2F
推
01/09 01:10, , 3F
01/09 01:10, 3F
推
01/09 07:25, , 4F
01/09 07:25, 4F
→
01/09 07:26, , 5F
01/09 07:26, 5F
推
01/09 10:09, , 6F
01/09 10:09, 6F
推
01/09 12:44, , 7F
01/09 12:44, 7F
推
01/09 19:27, , 8F
01/09 19:27, 8F
推
01/09 19:27, , 9F
01/09 19:27, 9F