[分享] 創新之罪
有的時候看到一些後現代自由派板友的解經有點無言,想說用同樣的資料,
怎麼會導出與主流神學院完全不一樣的觀點?
我最喜歡的近代作者之一叫做 Anthony Esolen。他是但丁神曲近代最佳翻譯的
作者,也是美國北區排名第一、小型私校的教授(Providence College)。他在
「Reflection on The Christian Life」這本書的序是這樣寫的:
I don’t wish to commit the sin of originality
我不希望犯「創新」之罪
要知道對於一個大學教授來說,「創新」是有關飯碗的。你如果都沒有做出
新的理論或研究,那你很快就會要捲舖蓋。所以當我讀到這位頂尖私校教授
說自己不想創新,只想帶領人歸向上帝時,我心裡的震撼是非常大的,也有點
不太了解。但我在讀了他的著作以後慢慢開始了解到,他想做的只是把先人
寫過的東西、原汁原味的翻譯成現代人看得懂、更能體會的文章。
我想我們在解釋經文時,我們可以創新的範圍應僅限於增加對原經文的理解
與對原經文的翻譯。你要如何知道自己的「創新翻譯」是忠於原經文的呢? 你必須要
看看其他的學者對於你的見解是支持還是反對。這也是為甚麼學界那麼注重同輩
審稿這個步驟。如果幾乎所有的學者都對你的翻譯持反對態度,那你的翻譯應該是
有問題的。但如果學界一片倒的認為你的翻譯是近代最佳翻譯 (如 Esolen 所譯的
但丁神曲),那你的翻譯就還是在可接受的創新範圍、而不是隨己意竄改的翻譯。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 157.89.135.7
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JesusLove/M.1483730467.A.EBF.html
※ 編輯: neohippie (157.89.135.7), 01/07/2017 03:26:49
※ 編輯: neohippie (157.89.135.7), 01/07/2017 03:27:53
※ 編輯: neohippie (157.89.135.7), 01/07/2017 04:02:03
→
01/07 07:05, , 1F
01/07 07:05, 1F
→
01/07 07:13, , 2F
01/07 07:13, 2F
→
01/07 07:14, , 3F
01/07 07:14, 3F
那很好,你跟我說但丁神曲應該用誰的翻譯來教。我歡迎你的學術論點。
→
01/07 07:24, , 4F
01/07 07:24, 4F
其實也是,寫完當下有覺悟說應該是白寫了 XD。事實證明確實是如此。
→
01/07 07:25, , 5F
01/07 07:25, 5F
主流神學院對於「同婚」的觀點是反對。你可以查 Fuller、Trinity、Dallas、SBTS、
GCTS、和 Asbury 這些老牌神學院。
→
01/07 07:26, , 6F
01/07 07:26, 6F
推
01/07 16:09, , 7F
01/07 16:09, 7F
→
01/07 16:10, , 8F
01/07 16:10, 8F
推
01/07 22:00, , 9F
01/07 22:00, 9F
推
01/09 11:13, , 10F
01/09 11:13, 10F
推
01/09 11:41, , 11F
01/09 11:41, 11F
※ 編輯: neohippie (157.89.135.7), 01/10/2017 01:22:49
※ 編輯: neohippie (157.89.135.7), 01/10/2017 01:37:31
推
01/10 01:33, , 12F
01/10 01:33, 12F
XD,我的問題很簡單,就是你要用哪個譯本教但丁神曲。為甚麼全美多數教授都用
Esolen的翻譯在教?
→
01/10 01:35, , 13F
01/10 01:35, 13F
→
01/10 01:35, , 14F
01/10 01:35, 14F
※ 編輯: neohippie (157.89.135.7), 01/10/2017 01:41:07
推
01/10 01:38, , 15F
01/10 01:38, 15F
→
01/10 01:39, , 16F
01/10 01:39, 16F
→
01/10 01:40, , 17F
01/10 01:40, 17F
我講過了,我懶得浪費時間。我們之間的歧見就是,我們對於罪和愛的理解好像沒有
差很多,但一個推出反對同婚的論述、一個推出支持同婚的論述。
所以我這篇講的很簡單,就是說我反對不符合主流福音派神學院 (如上舉例) 的神學
詮釋。
(恐龍,有違反板規的問題話跟我講,我會修文。)
→
01/10 01:41, , 18F
01/10 01:41, 18F
→
01/10 01:41, , 19F
01/10 01:41, 19F
→
01/10 01:42, , 20F
01/10 01:42, 20F
→
01/10 01:43, , 21F
01/10 01:43, 21F
→
01/10 01:44, , 22F
01/10 01:44, 22F
※ 編輯: neohippie (157.89.135.7), 01/10/2017 01:54:46
推
01/10 01:57, , 23F
01/10 01:57, 23F
→
01/10 01:58, , 24F
01/10 01:58, 24F
→
01/10 01:59, , 25F
01/10 01:59, 25F
→
01/10 02:00, , 26F
01/10 02:00, 26F
→
01/10 02:01, , 27F
01/10 02:01, 27F
絕對是比我認真,其他板友我就不敢講了。
→
01/10 02:02, , 28F
01/10 02:02, 28F
→
01/10 02:02, , 29F
01/10 02:02, 29F
→
01/10 02:05, , 30F
01/10 02:05, 30F
還有 31 則推文
還有 6 段內文
→
01/12 06:16, , 62F
01/12 06:16, 62F
→
01/12 06:16, , 63F
01/12 06:16, 63F
推
01/12 06:28, , 64F
01/12 06:28, 64F
→
01/12 06:29, , 65F
01/12 06:29, 65F
→
01/12 06:30, , 66F
01/12 06:30, 66F
→
01/12 06:30, , 67F
01/12 06:30, 67F
→
01/12 06:31, , 68F
01/12 06:31, 68F
→
01/12 06:31, , 69F
01/12 06:31, 69F
→
01/12 06:32, , 70F
01/12 06:32, 70F
→
01/12 06:33, , 71F
01/12 06:33, 71F
→
01/12 06:34, , 72F
01/12 06:34, 72F
→
01/12 06:35, , 73F
01/12 06:35, 73F
→
01/12 06:36, , 74F
01/12 06:36, 74F
→
01/12 06:36, , 75F
01/12 06:36, 75F
→
01/12 06:37, , 76F
01/12 06:37, 76F
→
01/12 06:38, , 77F
01/12 06:38, 77F
→
01/12 06:40, , 78F
01/12 06:40, 78F
→
01/12 06:41, , 79F
01/12 06:41, 79F
→
01/12 06:42, , 80F
01/12 06:42, 80F
推
01/12 06:52, , 81F
01/12 06:52, 81F
→
01/12 06:53, , 82F
01/12 06:53, 82F
推
01/12 08:02, , 83F
01/12 08:02, 83F
→
01/12 08:02, , 84F
01/12 08:02, 84F
→
01/12 08:03, , 85F
01/12 08:03, 85F
→
01/12 08:04, , 86F
01/12 08:04, 86F
→
01/12 08:05, , 87F
01/12 08:05, 87F
→
01/12 08:06, , 88F
01/12 08:06, 88F
→
01/12 08:06, , 89F
01/12 08:06, 89F
→
01/12 08:07, , 90F
01/12 08:07, 90F
→
01/12 08:08, , 91F
01/12 08:08, 91F
→
01/12 08:09, , 92F
01/12 08:09, 92F
→
01/12 08:10, , 93F
01/12 08:10, 93F
→
01/12 08:27, , 94F
01/12 08:27, 94F
推
01/12 21:00, , 95F
01/12 21:00, 95F
→
01/12 21:01, , 96F
01/12 21:01, 96F
→
01/12 21:01, , 97F
01/12 21:01, 97F
※ 編輯: neohippie (157.89.135.7), 01/13/2017 02:06:34
→
01/13 20:36, , 98F
01/13 20:36, 98F
→
01/13 20:37, , 99F
01/13 20:37, 99F
→
01/13 20:38, , 100F
01/13 20:38, 100F