[更新] Hornets-Heat Preview 蜂火戰前報
小弟貢獻第一次翻譯,請不吝指教
來源: NBA官網 Game Story
http://www.nba.com/games/20160501/CHAMIA/gameinfo.html?ls=iref:nba:serieshubs
:mid:seriesschedule
By ALAN FERGUSON
Posted Apr 30 2016 4:15PM
在這個你來我往的系列賽,邁阿密熱火試圖依靠老將們再次贏得比賽。
但這場比賽將是大多數黃蜂隊球員生涯第一次經歷Game 7,也是黃蜂隊史的第二次Game 7.
星期五熱火以97-90擊敗黃蜂,D-韋德得到23分且投進了他從12月16日以來的第一個
3分球,連續命中第2顆3分球讓熱火隊在最後時刻保住領先。最終16秒時他也賞了Kemba
Walker一個火鍋。
熱火總教練表示:"韋德在高強度比賽中發揮得更好,不論攻守端都表現優異。" 滷蛋的
21分貢獻也令熱火避免了被淘汰。這是滷蛋的第12個球季,這個系列中他平均19.7分,
比賽季平均多了7.4分。
"It's important to have veteran players that understand a competitive
seven-game series," Spoelstra said. "There's so much narrative out there
after each game. It feels like Pat (Riley) used to always say, 'It's winning
or misery in the playoffs.' It's so true. It's one or the other.
"擁有了解高強度比賽的老將是很重要的事" 史波也說, (下一句不太懂)
"Pat常說季後賽就是拚個你死我活,他說得很對。擁有經驗豐富的老將能處理好球隊的情
緒且將實力發揮。"熱火隊史中有8次Game 7,韋德就參與了其中6次,這8場比賽共5勝3敗,最近一次是在
2013年擊敗馬刺隊奪得NBA總冠軍。
Walker、Lin、Zeller都將是第一次打Game 7,Walker在上一場比賽中奪下個人季後賽新
高的37分。如果Batum的腳踝能順利恢復,這也將是他第一次打Game 7。就連陣中老將傑
佛遜,也很少經歷Game 7,他的上一次是在2004-05他的新人年度。這將是黃蜂隊自從
2001年東區第二輪輸給密爾瓦基以來第一次Game 7。
Walker表示: "殊死戰。兩隊都想要晉級。這場比賽就會像這個系列一樣的激烈。 正是
因為二隊都非常拚命想贏得勝利,所以我們會打到Game 7 "
熱火要贏得比賽可能得看3分球的表現。在贏得的3場比賽中熱火3分命中率超過50%,而輸
的3場中,3分命中率只有33.3%,包含Game 5 的 18投5中。黃蜂隊雖然在G5三分球24投12
中,但整個系列賽他們並不穩定,有4場比賽三分命中率低於30%。黃蜂隊整個系列賽投籃
命中率只有40.9%,而且有5場比賽籃板輸給熱火。不過從Game 3開始熱火的命中率也只有
40.4%。
黃蜂隊前鋒馬文威廉斯相當不穩定,在Game 5他10投7中得到17分但第六戰又7投盡墨以
0分收場。
-----
翻譯完才發現怎麼好像對黃蜂很悲觀=.=
大家姑且看看吧....
======================================
補上第二篇
來源:黃蜂官網
http://www.nba.com/hornets/buzz-words-hornets-playoff-notebook
The Hornets headed to Miami for Game 7 on April 30 and are in the right
mindset heading into the elimination game.
黃蜂隊帶著正確的心態前往邁阿密進行殊死戰。
“I thought they were very good today,” Head Coach Steve Clifford said in
his conference call. “We watched a lot of tape. At this stage of the game
it’s the same thing really, you’ve got to learn from what happened last
night. Again, in the first half we weren’t good defensively, in the second
half we were very good. It was the rebounding game and the loose balls (were
key). They beat us to every 50-50 ball and they had 19 second-chance points.
We were minus-15 on the glass and it’s going to be hard to win like that.
It’s going to start with that; offensive purpose and being organized on
defense, but we have got to play with a lot more physicality.”
總教練Clifford在記者會中表示: "我認為他們今天狀態很好,我們看了很多(比賽)
錄影帶,到這個階段也是一樣,你需要從前一戰汲取教訓。 上半場我們的防守不好,但
下半場很不錯。 比賽的關鍵是籃板和球的爭搶。在每個五五波的狀況下他們都贏,而且
從二次進攻機會得到19分。我們輸了15個籃板,這樣很難贏球。必須要從進攻目標(?)
開始,還有有組織的防守,我們也必須要更多的身體對抗。"
The Hornets will need to get solid contributions from every player who steps
on the court if they want to advance. One player whose status is in question
is Nicolas Batum, who left game in the second quarter when he re-aggravated
his left foot strain and did not return. His status for Game 7 is still up in
the air, as he’s listed as questionable on the Hornets injury report.
黃蜂隊若要晉級,他們需要每位球員更有力的貢獻。Batum是否能上場仍是存疑,他在上
一場比賽第二節因為左腳傷復發而下場。
“Our flight got delayed a little bit, so we just got here and had a film
session and he’s going to get more treatment,” Clifford said in his call.
“I don’t think we’ll really know for sure until right before the game (if
he will play).”
Clifford說: "我們的班機有點延遲,所以我們才剛到,看了些比賽錄影,他(Batum)會
接受進一步治療。 我們無法確定他是否能上場比賽。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.246.41.59
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Jeremy_Lin/M.1462095893.A.6AF.html
※ 編輯: mattgene (60.246.41.59), 05/01/2016 17:59:46
推
05/01 17:54, , 1F
05/01 17:54, 1F
推
05/01 17:56, , 2F
05/01 17:56, 2F
推
05/01 17:56, , 3F
05/01 17:56, 3F
→
05/01 17:57, , 4F
05/01 17:57, 4F
推
05/01 18:04, , 5F
05/01 18:04, 5F
噓
05/01 18:05, , 6F
05/01 18:05, 6F
→
05/01 18:05, , 7F
05/01 18:05, 7F
推
05/01 18:06, , 8F
05/01 18:06, 8F
→
05/01 18:08, , 9F
05/01 18:08, 9F
→
05/01 18:09, , 10F
05/01 18:09, 10F
推
05/01 18:10, , 11F
05/01 18:10, 11F
推
05/01 18:10, , 12F
05/01 18:10, 12F
推
05/01 18:11, , 13F
05/01 18:11, 13F
推
05/01 18:14, , 14F
05/01 18:14, 14F
→
05/01 18:14, , 15F
05/01 18:14, 15F
推
05/01 18:15, , 16F
05/01 18:15, 16F
→
05/01 18:16, , 17F
05/01 18:16, 17F
推
05/01 18:23, , 18F
05/01 18:23, 18F
推
05/01 19:14, , 19F
05/01 19:14, 19F
→
05/01 19:17, , 20F
05/01 19:17, 20F
→
05/01 19:17, , 21F
05/01 19:17, 21F
→
05/01 19:18, , 22F
05/01 19:18, 22F
推
05/01 19:24, , 23F
05/01 19:24, 23F
推
05/01 19:34, , 24F
05/01 19:34, 24F
→
05/01 19:38, , 25F
05/01 19:38, 25F
→
05/01 19:39, , 26F
05/01 19:39, 26F
→
05/01 19:40, , 27F
05/01 19:40, 27F
推
05/01 19:41, , 28F
05/01 19:41, 28F
→
05/01 20:03, , 29F
05/01 20:03, 29F
→
05/01 20:04, , 30F
05/01 20:04, 30F
→
05/01 20:09, , 31F
05/01 20:09, 31F
噓
05/01 20:11, , 32F
05/01 20:11, 32F
→
05/01 20:11, , 33F
05/01 20:11, 33F
→
05/01 20:12, , 34F
05/01 20:12, 34F
→
05/01 20:12, , 35F
05/01 20:12, 35F
推
05/01 21:33, , 36F
05/01 21:33, 36F
→
05/01 21:49, , 37F
05/01 21:49, 37F
推
05/01 22:05, , 38F
05/01 22:05, 38F
推
05/01 23:25, , 39F
05/01 23:25, 39F
推
05/01 23:47, , 40F
05/01 23:47, 40F
→
05/01 23:48, , 41F
05/01 23:48, 41F
→
06/20 00:13, , 42F
06/20 00:13, 42F