Re: [討論] 林能在NBA立足,是天分還是美國的訓練?
※ 引述《lion500 (lion500)》之銘言:
就我看林來瘋的DVD,跟各個介紹林成長的文章,來回應你。
: 前幾天看了林書豪和wall激烈對抗43分鐘,體能條件
: 非常好的wall在結束後說他快要感覺不到自己的腿了,
: 可見打的有多麼拼。林也只是稍落下風而已。
: 我看球也滿多年了,不管是國際賽或是洋將來台灣,黃
: 種人後衛遇到體能勁爆的黑人幾乎都只有吃癟的份,更何況
: 是NBA的頂尖球員。到底林書豪是因為他先天的體能超群,還
: 是因為他接受美國先進的訓練教育與飲食,才能變得能與黑人
: 正面對抗?下面是我的三個疑問
: 1.林天生的體能與速度即遠超一般黃種人後衛?
: 2.大部分是美國訓練出來的,林又很刻苦訓練?
: 3.把像陳信安或是林志傑這樣體能很強的球員,放在林同樣
: 的生長背景,也能得到同樣的能力?
: 不知道大家的看法是如何呢?
先回應你前兩個問題,LIN的父母都是167cm,母親在亞洲女性算高,父親則不是,DVD中
有說個故事,LIN放學上車就會怪媽媽說為什麼你不長高一點,林媽就說要怪就怪你爸。
所以1.LIN的體能跟速度並不是天生的,是後天的訓練所造成的。DVD跟訪問中,LIN自己
也有提到,他連續四年比他哥矮幾公分,所以他就吃一堆鈣片,吊在他的monkey bar想
要長高一點,林剛進高中只有158cm,高四畢業長到188cm。
2.的問題,我覺得要歸LIN對籃球的熱愛,LIN5歲就開始打籃球,老爸在球場上指導各種
明星的動作。除了後天的訓練,要有對籃球的熱愛才能持續至今。LIN受到這麼多的阻礙
,沒中途放棄已經是難能可貴。忘記哪邊有說到林是gym rat(感謝P板主指正),
意思是林很愛泡在健身房訓練。除了有人訓練你以外,你也要有熱誠去練才有用。
3.這個我覺得不能只討論這兩個球員(我也不熟悉他們),應該要說台灣的體育環境的問題
。不管體能、技術,最根本的問題是語言。你連戰術溝通都無法做到,怎麼可能融入球隊
。以前的刻板印象,體育班的一般科目成績是不好的。英文不好怎麼溝通,我記得大陸的
易建聯也是這樣的故事。LIN在美國土生土長,自然語言不是問題。
再來台灣對體育的不重視,DVD裡林爸有提到,所以林爸才開始打籃球,也帶三兄弟去打。
台灣體育環境也是很糟,沒有職業聯盟,也沒有低層級的聯盟可以培養人才。沒記錯的話
林媽因為林年紀太小沒辦法加入球隊打球,而創立了一個新的聯盟讓林有球可打。台灣有
多少父母願意這樣,而且願意去賭。當然美國台灣從小學到高中的學業難度是不同的,所
以讓台灣更難以兼顧體育。
再來就是籃球環境,老實說如果林在台灣長大,會被拉去打前鋒中鋒,而且光靠體能就可
以打爆大部分的人。在這種環境之下你要長出可以在NBA打後衛的能力,我想是不太可能。
結論,3.的情形無論是哪個台灣球員,如果給他從小就在美國長大,接受美式的教育跟訓
練,是有可能進NBA或NBDL中打球的。如果只以能力來看,應該是可以達到LIN的程度。
但是你要經歷過LIN所經歷過的一切,還能達到他現在的成就,我覺得太難。被歧視、被低
估就算了,光要考進哈佛應該就刷掉99.9%的人了XDD。而且LIN還畢業拿到學位,歷史上哈
佛也只出現4個NBA球員,LIN是第4個,前一位是1953年。所以你知道有多麼奇蹟了吧。哈
佛出的總統還比較多哩。
以上是我鍵盤林迷靠記憶打出來的,參考林來瘋dvd跟各個訪問、文章介紹,有錯請指正。
請勿轉載。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.149.248
推
01/16 21:49, , 1F
01/16 21:49, 1F
推
01/16 21:51, , 2F
01/16 21:51, 2F
推
01/16 21:53, , 3F
01/16 21:53, 3F
推
01/16 21:55, , 4F
01/16 21:55, 4F
→
01/16 21:56, , 5F
01/16 21:56, 5F
※ 編輯: patrickleeee 來自: 61.223.149.248 (01/16 21:57)
推
01/16 21:59, , 6F
01/16 21:59, 6F
推
01/16 22:00, , 7F
01/16 22:00, 7F
推
01/16 22:01, , 8F
01/16 22:01, 8F
推
01/16 22:04, , 9F
01/16 22:04, 9F
→
01/16 22:04, , 10F
01/16 22:04, 10F
推
01/16 22:07, , 11F
01/16 22:07, 11F
推
01/16 22:07, , 12F
01/16 22:07, 12F
推
01/16 22:07, , 13F
01/16 22:07, 13F
→
01/16 22:08, , 14F
01/16 22:08, 14F
推
01/16 22:08, , 15F
01/16 22:08, 15F
→
01/16 22:08, , 16F
01/16 22:08, 16F
推
01/16 22:10, , 17F
01/16 22:10, 17F
推
01/16 22:11, , 18F
01/16 22:11, 18F
→
01/16 22:12, , 19F
01/16 22:12, 19F
推
01/16 22:12, , 20F
01/16 22:12, 20F
→
01/16 22:13, , 21F
01/16 22:13, 21F
推
01/16 22:16, , 22F
01/16 22:16, 22F
推
01/16 22:16, , 23F
01/16 22:16, 23F
推
01/16 22:17, , 24F
01/16 22:17, 24F
→
01/16 22:17, , 25F
01/16 22:17, 25F
→
01/16 22:19, , 26F
01/16 22:19, 26F
推
01/16 22:19, , 27F
01/16 22:19, 27F
推
01/16 22:19, , 28F
01/16 22:19, 28F
推
01/16 22:19, , 29F
01/16 22:19, 29F
推
01/16 22:20, , 30F
01/16 22:20, 30F
推
01/16 22:20, , 31F
01/16 22:20, 31F
→
01/16 22:20, , 32F
01/16 22:20, 32F
→
01/16 22:20, , 33F
01/16 22:20, 33F
→
01/16 22:21, , 34F
01/16 22:21, 34F
→
01/16 22:21, , 35F
01/16 22:21, 35F
→
01/16 22:21, , 36F
01/16 22:21, 36F
→
01/16 22:21, , 37F
01/16 22:21, 37F
→
01/16 22:22, , 38F
01/16 22:22, 38F
還有 50 則推文
推
01/17 00:10, , 89F
01/17 00:10, 89F
→
01/17 00:10, , 90F
01/17 00:10, 90F
→
01/17 00:32, , 91F
01/17 00:32, 91F
推
01/17 00:34, , 92F
01/17 00:34, 92F
推
01/17 02:30, , 93F
01/17 02:30, 93F
推
01/17 03:09, , 94F
01/17 03:09, 94F
→
01/17 03:38, , 95F
01/17 03:38, 95F
推
01/17 03:45, , 96F
01/17 03:45, 96F
推
01/17 04:13, , 97F
01/17 04:13, 97F
→
01/17 04:14, , 98F
01/17 04:14, 98F
→
01/17 05:35, , 99F
01/17 05:35, 99F
→
01/17 05:36, , 100F
01/17 05:36, 100F
推
01/17 06:08, , 101F
01/17 06:08, 101F
→
01/17 06:08, , 102F
01/17 06:08, 102F
推
01/17 07:14, , 103F
01/17 07:14, 103F
推
01/17 07:33, , 104F
01/17 07:33, 104F
推
01/17 07:41, , 105F
01/17 07:41, 105F
推
01/17 08:04, , 106F
01/17 08:04, 106F
推
01/17 08:26, , 107F
01/17 08:26, 107F
推
01/17 08:37, , 108F
01/17 08:37, 108F
推
01/17 09:17, , 109F
01/17 09:17, 109F
推
01/17 09:22, , 110F
01/17 09:22, 110F
→
01/17 09:30, , 111F
01/17 09:30, 111F
→
01/17 09:30, , 112F
01/17 09:30, 112F
→
01/17 09:30, , 113F
01/17 09:30, 113F
→
01/17 09:31, , 114F
01/17 09:31, 114F
→
01/17 09:33, , 115F
01/17 09:33, 115F
推
01/17 09:39, , 116F
01/17 09:39, 116F
→
01/17 09:56, , 117F
01/17 09:56, 117F
推
01/17 10:09, , 118F
01/17 10:09, 118F
→
01/17 10:10, , 119F
01/17 10:10, 119F
推
01/17 10:19, , 120F
01/17 10:19, 120F
推
01/17 10:19, , 121F
01/17 10:19, 121F
推
01/17 10:30, , 122F
01/17 10:30, 122F
推
01/17 10:37, , 123F
01/17 10:37, 123F
推
01/17 10:40, , 124F
01/17 10:40, 124F
→
01/17 12:31, , 125F
01/17 12:31, 125F
推
01/17 22:23, , 126F
01/17 22:23, 126F
推
01/17 22:30, , 127F
01/17 22:30, 127F
推
01/18 01:42, , 128F
01/18 01:42, 128F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):