[外絮]第一回:火箭比賽後段擊潰山貓,忠誠獸處女秀大放異彩

看板Jeremy_Lin作者 (淡定~ 穩中求勝)時間12年前 (2013/10/31 12:08), 編輯推噓39(3909)
留言48則, 40人參與, 最新討論串1/1
Rockets pull away from Bobcats late, Howard solid in debut 第一回: 火箭比賽後段擊潰山貓, 忠誠獸處女秀大放異彩 from: http://tinyurl.com/lt3opdh Dwight Howard had a dominant Rockets debut as Houston opened the most anticipated season in years with a 96-83 victory over visiting Charlotte on Wednesday at the Toyota Center. 來火箭之後的第一場正式出賽, 忠誠獸展現出完美的肌肉..與統治力, 與夥伴們一起 用96-83的勝利, 替休士頓備受期待的新球季開展漂亮的第一章節! Howard, the biggest offseason acquisition in the NBA, had 17 points and tied a career-high with 26 rebounds in front of a sellout crowd of 18,083. 處女秀忠誠獸就拿下了17分 & 平自己生涯最高的單場26顆籃板 It wasn’t the prettiest outing for the Rockets, who struggled to move the ball smoothly and suffered some minor injuries. 但今天不算完美啦, 一開賽火箭球的流轉不太順, 也有些小傷病 James Harden, Patrick Beverley and Jeremy Lin all head to the locker room in the first half with issues. Bevereley was the most serious with a rib injury. He left the arena shortly after the game and was listed as day-to-day. 中場休息時鬍子 & 比佛利 & 書豪哥一同在休息室內談談心, 因為比佛利的肋骨有點 撞傷不太舒服, 賽後他被列入了每天觀察的傷兵名單 Harden finished with a team-high 21 points. Francisco Garcia added 19, and Jeremy Lin had 16 off the bench. 這場鬍子得到全隊最高的21分, Garcia 19分, 書豪哥從板凳出發也砍下了16分 The Rockets, one of the fastest and highest scoring teams in the NBA last year, had seven fastbreak points. 去年全聯盟最快 & 火力最猛的火箭, 這場快攻只拿下了7分 “We did not play the way we normally play. We played very unlike ourselves,” Rockets coach Kevin McHale said, using the word “sticky” to describe the team’s offense. “We have a lot of stuff we have to clean up. 冰箱說: 我們今天沒打出正常模式, 球是很黏手嗎?? 看來還有些東西需要調整調整啊 “We can still run a LOT better and get into a lot more flow. We will work on that for sure.” 我們能跑動的更好, 也能讓球流轉的更棒, 我們會改善這兩點的 Harden was in and out, stretching his lower back frequently. Lin got a couple stitches on his chat after getting a cut in the first half. 鬍子進去了又出來了(哈哈), 伸展一下他的後下背部, 書豪哥上半場一次切入 後受傷, 在嘴附近縫了幾針 The Rockets took the lead for good with an 11-0 second-quarter run — capped by a Garcia 3-pointer — that put them up 38-29. 火箭第二節靠著一次11比0的攻勢後便領先到比賽結束 They put the final seal on the game with a 14-4 run in the fourth quarter that included a pretty alley-oop pass from Harden to Howard for a slam. 第四節火箭在一波14-4的攻勢中, 鬍子跟忠誠獸有一次漂亮的alley-oop表演 It drew the loudest ovation of the night from Toyota Center crowd. 主場的觀眾看得爽死了 The Rockets outrebounded the Bobcats 54-37, with Howard (26) and Omer Asik (14) combining to outrebound the Bobcats. 靠著忠誠獸抓下26顆 & 阿喜14顆籃板的表現, 火箭在籃板上取得54-37的優勢 “There was some good stuff,” McHale said. 冰箱: 我很滿意 The Rockets return to action Friday night when they host Dallas at 7 p.m. 下一場是周五打小牛~ -- 清晨霧一般的思念, 清新 double, 美麗 double, 捉摸不定 double... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.250.135.187

10/31 12:16, , 1F
翻的傳神!
10/31 12:16, 1F

10/31 12:18, , 2F
感謝翻譯 是說月曆上是寫禮拜六打小牛 所以時間改了?
10/31 12:18, 2F

10/31 12:19, , 3F
冰箱真是笑死人XDD 球很黏手?就你這貨色讓某人一直黏球
10/31 12:19, 3F

10/31 12:20, , 4F
最後好意思說我很滿意 林書豪打你臉打得你很滿意吧
10/31 12:20, 4F

10/31 12:20, , 5F
感謝翻!!
10/31 12:20, 5F

10/31 12:21, , 6F
周五應該是美國的時間吧~
10/31 12:21, 6F

10/31 12:21, , 7F
冰箱可以調整一整季,最該調的是他自己
10/31 12:21, 7F

10/31 12:23, , 8F
阿 我懂了 拍謝
10/31 12:23, 8F

10/31 12:23, , 9F
教練悲劇..還好食材很好,他可以亂炒...哈
10/31 12:23, 9F

10/31 12:30, , 10F
冰箱你也懂黏手?
10/31 12:30, 10F

10/31 12:31, , 11F
黏球? 噗 都快聽爛了
10/31 12:31, 11F

10/31 12:32, , 12F
最黏的是?
10/31 12:32, 12F

10/31 12:34, , 13F
冰箱到底懂不懂教練要怎麼幹?
10/31 12:34, 13F

10/31 12:39, , 14F
光看標題以為今天魔獸和哈登宰制了球場
10/31 12:39, 14F

10/31 12:42, , 15F
黏?也要看教練肯不肯吧:)
10/31 12:42, 15F

10/31 12:42, , 16F
感謝翻譯..黏球不是火箭進攻SOP嗎??(歐
10/31 12:42, 16F

10/31 12:43, , 17F
翻不確定的地方應該是林上半場一次切入後受傷,
10/31 12:43, 17F

10/31 12:43, , 18F
在嘴附近縫了幾針
10/31 12:43, 18F

10/31 12:45, , 19F
stitch 那是說林下巴縫了幾針
10/31 12:45, 19F
感謝指正, 愛你愛你~ ※ 編輯: djviva 來自: 60.250.135.187 (10/31 12:48)

10/31 12:49, , 20F
感謝翻譯 看到冰箱說黏球大笑中
10/31 12:49, 20F

10/31 12:52, , 21F
沒看到double名片檔感覺怪怪的
10/31 12:52, 21F
老朋友啊~ 這就給你double名片檔 ^^ (你姓連??)

10/31 12:52, , 22F
今天沒有LIN 前半段就被山貓打爆了 哪還有後半段
10/31 12:52, 22F
※ 編輯: djviva 來自: 60.250.135.187 (10/31 12:56)

10/31 12:57, , 23F
球迷的眼裡: 鬍子超黏 冰箱的眼裡: LIN你又黏球了~ =_=
10/31 12:57, 23F

10/31 13:01, , 24F
只會說黏球但從來都不敢點名
10/31 13:01, 24F

10/31 13:06, , 25F
哈 我很無聊 看完比賽心情變好 你可以不用理我
10/31 13:06, 25F

10/31 13:15, , 26F
又說黏球 真沒有新意
10/31 13:15, 26F

10/31 13:17, , 27F
並不是中場在休息室談心,是上半場三位球員都因傷去休息室
10/31 13:17, 27F

10/31 13:20, , 28F
我故意亂寫的......
10/31 13:20, 28F

10/31 13:42, , 29F
XDD d大都是意會式翻法 謝謝提供文章
10/31 13:42, 29F

10/31 14:00, , 30F
PS.想找英文好的正確翻譯, 請找樓上F大喔
10/31 14:00, 30F

10/31 14:24, , 31F
謝謝很流暢又酥湖的翻譯
10/31 14:24, 31F

10/31 14:25, , 32F
哇靠 有縫喔 我以為只是擦傷哩
10/31 14:25, 32F

10/31 14:54, , 33F
阿西: 你說誰黏手?
10/31 14:54, 33F

10/31 16:37, , 34F
冰箱:是有些東西要調整調整了~~Lin 你給我回來坐好!
10/31 16:37, 34F

10/31 16:40, , 35F
球好黏喔 黏在同一人手上 冰箱(視而不見狀態中
10/31 16:40, 35F

10/31 16:41, , 36F
球好黏上季冰箱說了N次XD
10/31 16:41, 36F

10/31 16:43, , 37F
推dj大翻譯~
10/31 16:43, 37F

10/31 17:25, , 38F
謝謝翻譯
10/31 17:25, 38F

10/31 17:44, , 39F
感謝翻譯~~
10/31 17:44, 39F

10/31 17:55, , 40F
黏球?跳針跳不累?
10/31 17:55, 40F

10/31 18:37, , 41F
謝謝翻譯
10/31 18:37, 41F

10/31 18:52, , 42F
沒有Lin幫忙...黏球是正常的~
10/31 18:52, 42F

10/31 19:16, , 43F
感謝翻譯
10/31 19:16, 43F

10/31 20:08, , 44F
感謝翻譯。
10/31 20:08, 44F

11/01 00:24, , 45F
感謝翻譯
11/01 00:24, 45F

11/01 03:03, , 46F
感謝翻譯!
11/01 03:03, 46F

11/01 09:06, , 47F
感謝翻譯
11/01 09:06, 47F

11/01 14:48, , 48F
謝謝翻譯!
11/01 14:48, 48F
文章代碼(AID): #1ISTUjmW (Jeremy_Lin)