[外絮] Linsanity: Jeremy Lin's rise to stardom (下)
(本篇還是不接受轉載)
[Sports announcer: If Palo Alto is going to win this game they are going to
need a strong performance out of their unquestioned leader, senior point
guard Jeremy Lin.]
[比賽播報員:如果 Palo Alto 能贏得這場比賽,他們的下一場,就需要毫無疑問的領導
者,三年級的 Jeremy Lin 有非常好的表現才行。]
Charlie Rose: How good were you in high school?
R:你在高中的表現如何?
Jeremy Lin: I would say I was decent.
L:我會說「還可以」。
Charlie Rose: Decent? Weren't you the best player in California?
R:還可以?你不是加州最佳(高中)球員嗎?
Jeremy Lin: Well, I got that award. It doesn't mean I was the best player. I
think that had to l-- a lot to do with my team's success.
L:我是拿到那個獎沒錯啦,不過那不代表我是最好的球員;能拿到那個獎,跟團隊的成
功非常有關。
He was named California Player of the Year. And he could pass and shoot, plus
was incredibly fast. But when it came time to look at colleges, not a single
Division One program came calling with a scholarship.
他獲頒加州年度最佳球員;他會傳也能投籃,此外他跑得超快。但是到了找大學念的時候
,沒有一間屬於 Division One 的學校願意給他體育獎學金。
Charlie Rose: Not one PAC-10 team?
R:沒有一隻 Pac-10 的球隊給你獎學金嗎?
(譯:http://www.ranker.com/list/all-pac-10-schools/sportsyeah)
Jeremy Lin: No.
L:沒有。
Charlie Rose: Not UCLA. Not Stanford, your hometown?
R:沒有 UCLA、Stanford 這些你家鄉的學校?
Jeremy Lin: No.
L:沒有。
Charlie Rose: What do you think they didn't see?
R:你認為他們沒看到你的什麼優點?
Jeremy Lin: Well, I think the obvious thing is-- in my mind is that I was
Asian American which, you know, is a whole different issue but that's-- I
think that was a barrier.
L:我當時認為這很明白,就是我的亞裔美國人身分;這身分跟籃球完全沒有關係,但我
想它的確成為了一個障礙。
Charlie Rose: When you say because you're an Asian American, what is that?
But there's nothing about being Asian American that doesn't give you the
ability to play basketball.
R:你說理由是:你是亞裔美國人?那是什麼意思?但是你有亞裔美國人的身分,不代表
你就沒有能力打籃球啊?
Jeremy Lin: Yeah. I mean, it is just-- I mean, it's just-- it's a stereotype.
L:對啊,我想,嗯,我是說,那是,那應該是刻板印象吧。(把結巴都翻出來了)
Stereotypes are nothing new for Lin. Growing up, he was often the only Asian
player on his teams, and frequently heard racial slurs from opponents on the
court.
對 Lin 來說,刻板印象從來不是什麼新鮮事。成長過程中,他通常都是隊上唯一的亞裔
球員,也常常聽到來自對手的種族歧視咒罵。
Charlie Rose: What would they say? What kind of things would--
R:對手說了些啥?哪些事情會...(換 Lin 插話回去)
Jeremy Lin: Pretty much anything you could think of from stereotypical, you
know, Asian food, you know making fun of my complexion, my skin color, or,
you know, the way Asians look, pretty much everything.
L:大概你能想到的、任何有(亞裔)刻板印象的話都會說;包括亞洲食物、取笑我的長
相、膚色這類亞裔的外貌。反正大概什麼都說。
Lin believes that if he were black or white he would have had multiple
scholarship offers, including one from his hometown's Stanford University.
But Stanford's offer was for a walk-on opportunity -- while Harvard, like all
Ivy League schools, could not offer a sports scholarship. It did offer a
place on the team.
Lin 認為,假使他是黑人或白人的話,他會拿到數個獎學金的,包括他家鄉的大學
Standord;Stanford 只給他陪打的機會(不保證成為校隊), 而哈佛雖然與其他長春
藤聯盟的學校一樣,無法提供體育獎學金,卻保證他能參與校隊。
Charlie Rose: Were you happy that he went to Harvard?
R:你們當時對於能去哈佛感到高興嗎?
Shirley Lin: Oh, we love it.
Lin媽:啊,那是超棒的機會。
Charlie Rose: So better there than go to a big basketball school?
R:比去籃球重點大學要好?
Shirley Lin: Yeah, I think so.
Lin媽:我是這麼認為。
Charlie Rose: How about him, though? But-- 'cause he loved basketball.
R:但是對 Lin 來說呢?畢竟他喜歡打球啊...
Gie-Ming Lin: Harvard offer him to be on the team. So I think that would be a
good choice. Other than that, Harvard was a better academic than Stanford.
Lin爸:哈佛保證他能進校隊,所以我覺得這個選擇比較好;此外,哈佛在學術上也比
Stanford 好。
Charlie Rose: Yeah, and then. They're both pretty good.
R:對啦對啦,兩所都是不錯的學校。
Gie-Ming Lin: Both pretty good, yes.
Lin爸:沒錯,兩所都很棒。
But even in ivy-covered Cambridge, some things hadn't changed... they'd even
gotten worse.
但即使在長春藤聯盟的哈佛,有些事情是不會變的,或許還更糟...
Shirley Lin: You know, college environment usually very hostile. So he got a
lot of name calling, things like that, during the game.
Lin媽:你知道,大學的環境通常充滿敵意;他(Lin)常常在比賽中被指名罵。
Charlie Rose: Bad names?
R:不好聽的稱呼嗎?
Shirley Lin: Bad names, like racist, I think the first you heard it, it make
you uncomfortable. It's like-- "Wow, you know, where does that come from?"
But then later on he got more, you know, mature.
Lin媽:帶有種族歧視意味的叫罵。第一次聽到的時候,你會覺得不舒服;有點像:「嘿
,那些人在搞什麼啊?」但他之後就比較成熟(來面對這些問題)了。
Jeremy Lin: I mean there are times when people say stuff and I just laugh,
you know? All I do is laugh and move on and just not say anything-- and just
forget about it. It made me a stronger person.
L:有時候人們會亂罵一些有的沒的,我笑笑就帶過去了。我就是笑笑、做我該做的事、
不會回語反擊,然後忘記這一切。這讓我變得更堅強。
Charlie Rose: It didn't get you down?
R:(這些經歷)不曾把你擊倒嗎?
Jeremy Lin: It did. But now-- now it's-- it doesn't really bother me anymore.
L:曾經有過。但現在,這些事情已經不太能影響我了。
What did bother him was that after leading the Harvard team in scoring,
rebounding, assists and steals, not one NBA team drafted him.
真正讓 Lin 覺得難過的是:即使他在哈佛校隊中,領先全隊得分、籃板、助攻與抄截,
卻沒有一隻 NBA 球隊願意選他。
Charlie Rose: Do you think there was ever any discrimination against him
because he was an Asian American?
R:你認為(未入選)是因為他的亞裔身分而被歧視嗎?
David Stern: I think in the rawest sense the answer to that is yes. In terms
of looking at somebody who comes out of-- I don't know whether he was
discriminated against because he was at Harvard.
S:如果用最廣泛的(種族歧視的)定義來回答這問題的話,答案是肯定的。在「評估一
個球員」這個面向上,我不確定他被歧視的理由,是否因為他來自哈佛...
(譯註:這裡跟報導不同了。這裡用 rawest、報導用 true,意義完全不同)
Charlie Rose: Yes.
R:請繼續。
David Stern: Or because he was Asian.
S:或是因為他的亞裔身分。
Charlie Rose: In other words, there's a kind of prejudgment about him. That
he can't be that good because he didn't--
R:也就是說:人們對他有些先入為主的想法:認為他不可能那麼傑出,因為他沒有...
David Stern: Correct.
S:沒錯。
Charlie Rose: --he doesn't have the same background as others.
R:因為他與其他球員的出身背景不同。
David Stern: Correct.
沒錯。(譯:這樣看來 Stern 是被塞話,雖然他同意這個論點。)
In Houston, the Rockets and their fans have embraced Jeremy Lin. He has
settled in as an above-average NBA guard and the face of his franchise --
complete with endorsement deals for sneakers and Swedish sedans. He's even
made a documentary about himself.
在休士頓,火箭隊與球迷已經迎接了 Jeremy Lin。他目前是平均水準之上的 NBA 後衛,
並且是火箭隊的招牌;他有了鞋子與 Volvo 的代言;他甚至有一部自己的紀錄片。
And on the Rockets' first trip to New York earlier this season, Knicks fans
showed their appreciation for his brief moment in the stratosphere.
當火箭本季第一次踏入紐約時,尼克球迷給了他歡呼,以紀念他那些打出驚人成績的時光
。
(完)
--
心にある花をいつまでも咲かせよう
たとえ水が盡きても たとえ闇が覆っても
終わりという始まり 始まりという名の終わり
僕達はまだ步いてく 僕達がまだ步いてく
心の花を咲かせよう / いきものがかり
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.108.232
推
04/08 11:04, , 1F
04/08 11:04, 1F
→
04/08 11:04, , 2F
04/08 11:04, 2F
→
04/08 11:05, , 3F
04/08 11:05, 3F
→
04/08 11:05, , 4F
04/08 11:05, 4F
→
04/08 11:06, , 5F
04/08 11:06, 5F
→
04/08 11:07, , 6F
04/08 11:07, 6F
推
04/08 11:07, , 7F
04/08 11:07, 7F
推
04/08 11:08, , 8F
04/08 11:08, 8F
推
04/08 11:13, , 9F
04/08 11:13, 9F
thanks, lots of typo >_<
推
04/08 11:14, , 10F
04/08 11:14, 10F
推
04/08 11:16, , 11F
04/08 11:16, 11F
推
04/08 11:18, , 12F
04/08 11:18, 12F
推
04/08 11:29, , 13F
04/08 11:29, 13F
→
04/08 11:30, , 14F
04/08 11:30, 14F
推
04/08 11:41, , 15F
04/08 11:41, 15F
推
04/08 11:41, , 16F
04/08 11:41, 16F
推
04/08 11:51, , 17F
04/08 11:51, 17F
推
04/08 11:55, , 18F
04/08 11:55, 18F
推
04/08 12:04, , 19F
04/08 12:04, 19F
推
04/08 12:07, , 20F
04/08 12:07, 20F
推
04/08 12:14, , 21F
04/08 12:14, 21F
推
04/08 12:15, , 22F
04/08 12:15, 22F
→
04/08 12:16, , 23F
04/08 12:16, 23F
推
04/08 12:31, , 24F
04/08 12:31, 24F
→
04/08 12:32, , 25F
04/08 12:32, 25F
推
04/08 12:37, , 26F
04/08 12:37, 26F
推
04/08 12:39, , 27F
04/08 12:39, 27F
※ 編輯: puppetsgame 來自: 114.34.108.232 (04/08 12:46)
推
04/08 12:44, , 28F
04/08 12:44, 28F
推
04/08 12:50, , 29F
04/08 12:50, 29F
推
04/08 12:50, , 30F
04/08 12:50, 30F
推
04/08 12:58, , 31F
04/08 12:58, 31F
推
04/08 13:05, , 32F
04/08 13:05, 32F
推
04/08 13:08, , 33F
04/08 13:08, 33F
推
04/08 13:29, , 34F
04/08 13:29, 34F
推
04/08 13:31, , 35F
04/08 13:31, 35F
推
04/08 13:31, , 36F
04/08 13:31, 36F
推
04/08 13:37, , 37F
04/08 13:37, 37F
還有 21 則推文
推
04/08 18:24, , 59F
04/08 18:24, 59F
推
04/08 18:38, , 60F
04/08 18:38, 60F
推
04/08 18:41, , 61F
04/08 18:41, 61F
→
04/08 18:43, , 62F
04/08 18:43, 62F
推
04/08 19:16, , 63F
04/08 19:16, 63F
→
04/08 21:40, , 64F
04/08 21:40, 64F
推
04/08 21:40, , 65F
04/08 21:40, 65F
→
04/08 21:40, , 66F
04/08 21:40, 66F
推
04/08 21:43, , 67F
04/08 21:43, 67F
推
04/08 21:48, , 68F
04/08 21:48, 68F
推
04/08 21:49, , 69F
04/08 21:49, 69F
推
04/08 21:56, , 70F
04/08 21:56, 70F
推
04/08 23:11, , 71F
04/08 23:11, 71F
→
04/08 23:12, , 72F
04/08 23:12, 72F
推
04/08 23:13, , 73F
04/08 23:13, 73F
推
04/08 23:15, , 74F
04/08 23:15, 74F
推
04/08 23:28, , 75F
04/08 23:28, 75F
推
04/08 23:28, , 76F
04/08 23:28, 76F
推
04/08 23:30, , 77F
04/08 23:30, 77F
推
04/08 23:33, , 78F
04/08 23:33, 78F
推
04/08 23:33, , 79F
04/08 23:33, 79F
推
04/08 23:36, , 80F
04/08 23:36, 80F
推
04/08 23:50, , 81F
04/08 23:50, 81F
推
04/08 23:53, , 82F
04/08 23:53, 82F
推
04/08 23:58, , 83F
04/08 23:58, 83F
→
04/09 00:01, , 84F
04/09 00:01, 84F
→
04/09 00:02, , 85F
04/09 00:02, 85F
→
04/09 00:03, , 86F
04/09 00:03, 86F
推
04/09 00:08, , 87F
04/09 00:08, 87F
推
04/09 00:20, , 88F
04/09 00:20, 88F
→
04/09 00:24, , 89F
04/09 00:24, 89F
推
04/09 01:14, , 90F
04/09 01:14, 90F
推
04/09 01:52, , 91F
04/09 01:52, 91F
推
04/09 09:00, , 92F
04/09 09:00, 92F
推
04/09 09:01, , 93F
04/09 09:01, 93F
推
04/09 09:41, , 94F
04/09 09:41, 94F
推
04/09 11:05, , 95F
04/09 11:05, 95F
推
04/09 13:49, , 96F
04/09 13:49, 96F
推
04/09 15:09, , 97F
04/09 15:09, 97F
推
04/11 15:38, , 98F
04/11 15:38, 98F