[外絮] 火箭VS拓荒者 賽後訪談
原文出處: http://www.nba.com/rockets/news/rip-city-romp
QUOTES
我有話要說
KEVIN MCHALE
冰箱
I thought we got into the paint a lot. (Lin and Harden) were very aggressive;
they had a lot of dump offs for Greg and our bigs. I thought they did a nice
job of getting in there and breaking down the defense.
If we just get three-happy without getting into the paint first, sometimes
those end up being bad shots for us. But if we can get the ball into the paint
first and then get it out it will be a much better three for us.
我想我們在禁區討到不少甜頭,林和鬍子非常的有侵略性
不斷利用切入後短傳的方式(詳見灌籃高手仙道的絕招)交給GS或其他的大個子
在破壞對手防守這方面,他們倆做的非常好
(Omer on Aldridge in the second half) He did a great job in the second half. I
was really considering coming with a double team but the coaching staff said, ‘
No, no, just take the temperature in the second half,’ and he cooled down
thank goodness because he was on fire. Omer did a great job, he really did. He
made him take some tough shots and in the second half he had it going his way.
But LaMarcus put on a show there for awhile. He was making tough shot after
tough shot.
(對於下半場阿西與阿基基的對陣)
阿西下半場做得很好,我曾經一度想使用包夾去對付阿基基,但教練團阻止了我
上半場阿基基簡直是火力全開,還好他下半場冷卻了
阿西下半場的防守已經很不錯了,真的,甚至逼的阿基基只能選擇困難的出手
可惜阿基基仍然是SHOW TIME模式
JEREMY LIN
揪咪林
We felt like they could do a good job on one side of the floor but if we moved
it to the second side they would struggle to be able to shift their whole
defense and have everyone be in position. A lot of times when it got to the
weak side everyone just tried to attack the closeout. And then that zone, a lot
of times a big man was closing out on a guard.
When we build leads, that’s what we do (move ball quickly side-to-side). When
we give up leads, that’s what we fail to do. I think it’s pretty clear now,
night and day, that for us we can be two different types of teams: one that
moves the ball really well and one that doesn’t.
我們發現對手在單邊防守的確做的不錯,但一旦我們將球轉移到另外一邊
他們在調整防守站位上,就似乎有點掙扎
所以每一次轉換到弱邊,我們都會試著去攻擊門戶大開的禁區,去挑戰對方的大個子
當我們可以快速轉傳的時候,我們就能取得領先,反之則不然
我想這已經是顯而易見的事了,我們這隊有兩種不同的狀態
一是流動性極高,另一種就是模仿 LADY GAGA
I woke up this morning and I couldn’t grip anything. It was some muscle in my
forearm. It was really weird. It hurt last game but it didn’t hurt as bad.
Then just today it was really bothering me. (The training staff) did some crazy
stuff and it worked really well and then I put this compression (sleeve) on
just to keep it warm and it felt way better. Nothing major. (Trainer) Jason
Biles did a great job … It’s just really tight along my shoulder and all the
way down my triceps. This one spot is extra tight so we’re working on
loosening everything up.
今天早上起床,我發現我的手無法握緊任何東西
應該是我前臂的肌肉出了問題,這有點怪 (為什麼我想到彼得帕克 XD)
上一場比賽是有些疼痛的感覺,但沒有很嚴重
但今天那確實困擾著我,還好我的訓練員做了一些瘋狂的事(?),但的確很有效
然後我穿上了這件護具,就好多了,沒什麼大礙,JASON(訓練員)處理的很好...
我只是覺得從肩膀到三頭肌有一點緊緊的,尤其是這一點(要看影片才知道)
所以我們試著要讓它放鬆一些
JAMES HARDEN
鬍子
We did a pretty good job for 48 minutes of getting into the paint and going
into attack mode and that allowed us to kick it out for threes as well. Overall
it was a good offensive and defensive game.
我們今天整場比賽都在攻擊模式,而且試著切入禁區,這也幫助了我們的三分球
整體而言,這是一場攻防俱佳的比賽
The guards really helped us out. Myself, Jeremy, Francisco – we all rebounded
the basketball and that kind of gave us a little advantage in transition.
後衛這一場比賽的確發揮了很大的功效,
我、揪咪、老賈,我們努力的搶籃板,對球隊的攻防轉換非常有幫助
(think the two games off helped) Yeah, I kind of got myself going as well with
my body. That allows me to move the basketball and be in attack mode for
basically the entire game, not even holding the ball and just trying to make
plays.
(休息兩場對你有幫助嗎?)
當然,休息過後,我就不會那麼力不從心
這讓我可以更順利的流動球,整場比賽保持攻擊模式
不用再持球過久,想著該如何打掉這一球
(brought back the Eurostep – a sign the foot’s feeling better?) I’m feeling
a little bit better. It felt good to actually make it
(歐洲步回來了,表示你的腳好多了?)
我覺得好多了,當我施展它的時候,感覺還不錯(歐洲步回來了 買犯回來了 大家都回來了)
心得: 遲到好久的賽後訪談
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.72.155
推
04/06 23:47, , 1F
04/06 23:47, 1F
推
04/06 23:47, , 2F
04/06 23:47, 2F
推
04/06 23:48, , 3F
04/06 23:48, 3F
推
04/06 23:49, , 4F
04/06 23:49, 4F
推
04/06 23:49, , 5F
04/06 23:49, 5F
推
04/06 23:50, , 6F
04/06 23:50, 6F
推
04/06 23:52, , 7F
04/06 23:52, 7F
推
04/06 23:54, , 8F
04/06 23:54, 8F
推
04/06 23:54, , 9F
04/06 23:54, 9F
→
04/06 23:55, , 10F
04/06 23:55, 10F
推
04/06 23:57, , 11F
04/06 23:57, 11F
→
04/06 23:59, , 12F
04/06 23:59, 12F
※ 編輯: peter16 來自: 111.248.72.155 (04/07 00:02)
推
04/07 00:08, , 13F
04/07 00:08, 13F
→
04/07 00:09, , 14F
04/07 00:09, 14F
推
04/07 00:25, , 15F
04/07 00:25, 15F
→
04/07 00:27, , 16F
04/07 00:27, 16F
→
04/07 00:28, , 17F
04/07 00:28, 17F
→
04/07 00:29, , 18F
04/07 00:29, 18F
推
04/07 00:30, , 19F
04/07 00:30, 19F
→
04/07 00:31, , 20F
04/07 00:31, 20F
推
04/07 00:33, , 21F
04/07 00:33, 21F
→
04/07 00:34, , 22F
04/07 00:34, 22F
推
04/07 00:40, , 23F
04/07 00:40, 23F
→
04/07 00:41, , 24F
04/07 00:41, 24F
推
04/07 00:56, , 25F
04/07 00:56, 25F
推
04/07 01:11, , 26F
04/07 01:11, 26F
推
04/07 01:16, , 27F
04/07 01:16, 27F
推
04/07 01:54, , 28F
04/07 01:54, 28F
→
04/07 01:55, , 29F
04/07 01:55, 29F
→
04/07 07:48, , 30F
04/07 07:48, 30F
推
04/07 07:54, , 31F
04/07 07:54, 31F
→
04/07 07:55, , 32F
04/07 07:55, 32F
推
04/07 08:12, , 33F
04/07 08:12, 33F
推
04/07 08:52, , 34F
04/07 08:52, 34F
推
04/07 09:07, , 35F
04/07 09:07, 35F