[閒聊] 賽後講評
轉述一下賽後英文主播的講評
1. James Harden是場上最強球員無誤, 下半場火箭打到他們要的節奏
湖人不適合跑轟, 就是跑不起來, 現在還不是冷笑話的球隊
2. Chris Webber:
火箭年輕, 雖然不是最聰明的球隊, but work hard
McHale教練說我的球員很挺我, 要他們去推牆(撞牆)也行
所以你看到整隊都在位教練打球, 整隊都高水準演出
大家都很願意做role player, 因為沒人是大牌XD
而且每個人都願意挑戰, 像是教練在賽前說
這隊很強你們可能很打得很辛苦, 或對位的球員你很難守
球員會想 "Oh really?" 然後去挑戰XDDDD
所以你在火箭不會看到全隊都落賽的場面
可能有一兩個人當下不在狀態, 但絕對不會全隊落賽
特別提到TDOG, Delfino, Patterson的板凳高水準
3. Rockets play hard, Lakers try to play hard
以上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.97.111
推
01/09 11:44, , 1F
01/09 11:44, 1F
推
01/09 11:45, , 2F
01/09 11:45, 2F
推
01/09 11:45, , 3F
01/09 11:45, 3F
推
01/09 11:46, , 4F
01/09 11:46, 4F
推
01/09 11:46, , 5F
01/09 11:46, 5F
推
01/09 11:46, , 6F
01/09 11:46, 6F
推
01/09 11:46, , 7F
01/09 11:46, 7F
推
01/09 11:46, , 8F
01/09 11:46, 8F
→
01/09 11:47, , 9F
01/09 11:47, 9F
→
01/09 11:47, , 10F
01/09 11:47, 10F
→
01/09 11:47, , 11F
01/09 11:47, 11F
→
01/09 11:47, , 12F
01/09 11:47, 12F
推
01/09 11:47, , 13F
01/09 11:47, 13F
→
01/09 11:47, , 14F
01/09 11:47, 14F
→
01/09 11:48, , 15F
01/09 11:48, 15F
推
01/09 11:48, , 16F
01/09 11:48, 16F
→
01/09 11:48, , 17F
01/09 11:48, 17F
推
01/09 11:48, , 18F
01/09 11:48, 18F
推
01/09 11:49, , 19F
01/09 11:49, 19F
※ akainorei:轉錄至看板 Rockets 01/09 11:49
→
01/09 11:50, , 20F
01/09 11:50, 20F
→
01/09 11:50, , 21F
01/09 11:50, 21F
→
01/09 11:51, , 22F
01/09 11:51, 22F
→
01/09 11:52, , 23F
01/09 11:52, 23F
→
01/09 11:53, , 24F
01/09 11:53, 24F
→
01/09 11:53, , 25F
01/09 11:53, 25F
推
01/09 11:53, , 26F
01/09 11:53, 26F
→
01/09 11:53, , 27F
01/09 11:53, 27F
→
01/09 11:53, , 28F
01/09 11:53, 28F
為了服務各位, 多加一些clutchfan 鄉民心得
1. Lin is a closer. He loves the pressue. It's where he seems to play best
有鄉民回應: There is a reason why Lin loves his Tiger-mom a lot!!!
2. Ahhhhh Lins gotta protect himself, we need him long term
3. He's not playing past a few years if he keeps dropping like rocks.
結論: 練一下受身好嗎?
※ swwf:轉錄至看板 NBA 01/09 11:53
推
01/09 11:54, , 29F
01/09 11:54, 29F
※ 編輯: akainorei 來自: 180.176.97.111 (01/09 12:04)
→
01/09 12:01, , 30F
01/09 12:01, 30F
推
01/09 12:03, , 31F
01/09 12:03, 31F
推
01/09 12:06, , 32F
01/09 12:06, 32F
→
01/09 12:06, , 33F
01/09 12:06, 33F
→
01/09 12:06, , 34F
01/09 12:06, 34F
推
01/09 12:08, , 35F
01/09 12:08, 35F
→
01/09 12:10, , 36F
01/09 12:10, 36F
推
01/09 12:10, , 37F
01/09 12:10, 37F
推
01/09 12:12, , 38F
01/09 12:12, 38F
→
01/09 12:12, , 39F
01/09 12:12, 39F
→
01/09 12:12, , 40F
01/09 12:12, 40F
推
01/09 12:14, , 41F
01/09 12:14, 41F
→
01/09 12:15, , 42F
01/09 12:15, 42F
→
01/09 12:19, , 43F
01/09 12:19, 43F
→
01/09 12:19, , 44F
01/09 12:19, 44F
→
01/09 12:20, , 45F
01/09 12:20, 45F
推
01/09 12:20, , 46F
01/09 12:20, 46F
→
01/09 12:21, , 47F
01/09 12:21, 47F
→
01/09 12:21, , 48F
01/09 12:21, 48F
→
01/09 12:21, , 49F
01/09 12:21, 49F
→
01/09 12:21, , 50F
01/09 12:21, 50F
→
01/09 12:22, , 51F
01/09 12:22, 51F
→
01/09 12:25, , 52F
01/09 12:25, 52F
→
01/09 12:25, , 53F
01/09 12:25, 53F
推
01/09 12:27, , 54F
01/09 12:27, 54F
→
01/09 12:28, , 55F
01/09 12:28, 55F
推
01/09 12:28, , 56F
01/09 12:28, 56F
→
01/09 12:28, , 57F
01/09 12:28, 57F
→
01/09 12:28, , 58F
01/09 12:28, 58F
→
01/09 12:29, , 59F
01/09 12:29, 59F
→
01/09 12:29, , 60F
01/09 12:29, 60F
→
01/09 12:30, , 61F
01/09 12:30, 61F
→
01/09 12:30, , 62F
01/09 12:30, 62F
推
01/09 12:32, , 63F
01/09 12:32, 63F
推
01/09 12:34, , 64F
01/09 12:34, 64F
推
01/09 12:47, , 65F
01/09 12:47, 65F
→
01/09 13:01, , 66F
01/09 13:01, 66F
→
01/09 13:09, , 67F
01/09 13:09, 67F
→
01/09 13:09, , 68F
01/09 13:09, 68F
推
01/09 13:38, , 69F
01/09 13:38, 69F
→
01/09 13:51, , 70F
01/09 13:51, 70F
推
01/09 13:55, , 71F
01/09 13:55, 71F
推
01/09 14:32, , 72F
01/09 14:32, 72F
→
01/09 14:32, , 73F
01/09 14:32, 73F
→
01/09 14:34, , 74F
01/09 14:34, 74F
推
01/09 23:33, , 75F
01/09 23:33, 75F