[心得] 說閒聊更貼切一點

看板Jeremy_Lin作者 ( Gathering Storm。)時間12年前 (2012/02/24 16:31), 編輯推噓5(506)
留言11則, 6人參與, 最新討論串1/1
很廢的文章 當年拜井上老師之賜 很熱血的參加籃球營 把籃球營學到的練球技巧每天苦練 (單腳蹲練運球 上籃 擦板 蓋火鍋) 半年後我就變成班上的中鋒 (女生打籃球不需要啥技巧的啊...) 但也因為台灣連男生體育都不重視了更何況是女生的體育 畢業後也沒機會碰籃球了 雖然我還是很喜歡籃球... 這段日子看到林書豪的崛起 心中浮出好多畫面 不是自己練球的畫面 而是井上老師的漫畫 怎麼井上老師比我這個打過班際籃球賽的人還更能把打籃球的心情畫出來呀>< 看到林想起灌籃高手的畫面 好感動!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.196.66

02/24 16:38, , 1F
第一次看過女生發廢文耶 給個推 加油!!
02/24 16:38, 1F

02/24 16:39, , 2F
不好意思我都沒有鄉民們好笑(__ __)
02/24 16:39, 2F

02/24 16:40, , 3F
NBAEasyChat
02/24 16:40, 3F

02/24 16:40, , 4F
沒關係啦 我也常常看灌籃高手 而且看了10次上下有了
02/24 16:40, 4F

02/24 16:42, , 5F
看五次 大然版全集 我媽一直威脅我要丟掉><
02/24 16:42, 5F

02/24 16:43, , 6F
大然版不可丟 經典翻譯,盡在大然
02/24 16:43, 6F

02/24 16:45, , 7F
不要理她 我家人也都亂丟我一堆漫畫 害我很不爽
02/24 16:45, 7F

02/24 16:45, , 8F
可是對翔楊那邊我一直覺得很難看 後來才知道大然翻錯很多
02/24 16:45, 8F

02/24 21:02, , 9F
我灌籃高手看的次數多到別人說上一句我就能接下一句
02/24 21:02, 9F

02/24 21:03, , 10F
結果會了日文以後才發現大然的翻譯有一半是用「編」的
02/24 21:03, 10F

11/14 09:01, , 11F
加油
11/14 09:01, 11F
文章代碼(AID): #1FHqh6YZ (Jeremy_Lin)