[討論] 把歌詞翻譯成英文

看板Jay作者 (火焰俠)時間11年前 (2013/01/04 17:12), 編輯推噓6(603)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
想說蠻多喜歡周董歌曲的外國人或ABC會想了解歌詞的意思 所以就以自己淺淺的英文能力,試著翻看看 如果大家覺得還不錯,我就繼續找歌來翻譯 但中國風的歌可能要翻很久,因為方文山的意境太深 如有翻譯不佳之處,請大家不吝指教,謝謝 本人翻譯並未逐字逐句翻譯,而是試著翻出歌詞的情境 盡力遵守﹝信、達、雅﹞的原則~!! 以下是〈明明就〉的歌詞翻譯: 周杰倫〈明明就〉 Jay Chou [You knew that] Colorful candies in your jar, still can't see your smiley face anymore Somehow your laugh and cheer could exist without me Walking in the medieval city I believed our love was gone Gulls no longer belong to the sea coz the flight they should go far _______________________________________________________________________ Hearing bagpipe's sound remotely I'm inquiring your life until now As castle protected romance secretly I kept the memory we made before Surely, join hand wasn't our thing now, you hold his arm happily I've felt your strong intention already don't say too much right now Surly, how gently he was than me maybe, he is your only future Don't be hesitant I'll be your friend as you wish _________________________________________________________________________ Colorful candies in your jar, still can't see your smiley face anymore Somehow your laugh and cheer could exist without me Walking in the medieval city I believed our love was gone Gulls no longer belong to the sea coz the flight they should go far __________________________________________________________________________ Hearing bagpipe's sound remotely I'm inquiring your life until now As castle protected romance secretly I kept the memory we made before __________________________________________________________________________ Surely, join hand wasn't our thing now, you hold his arm happily I've felt your strong intention already don't say too much right now Surly, how gently he was than me maybe, he is your only future Don't be hesitant I'll be your friend as you wish __________________________________________________________________________ You knew that, You knew that, You knew that How gently he was than me maybe, he is your only future Don't be hesitant I'll be your friend as you wish 可以唱唱看喔 我自己覺得亂順的 (奔 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.165.6.153

01/04 17:14, , 1F
哇跨謀 但給推!XD
01/04 17:14, 1F
※ 編輯: louis520 來自: 1.165.6.153 (01/04 17:23)

01/04 17:31, , 2F
進副歌第二次明明就"Surely"
01/04 17:31, 2F

01/04 17:32, , 3F
大致是OK 想請原PO唱唱看這個版本耶!!
01/04 17:32, 3F

01/04 17:41, , 4F
我唱歌很普通~!! 請版上唱歌達人唱看看~!!
01/04 17:41, 4F

01/04 18:23, , 5F
杰版翻譯官!^O^
01/04 18:23, 5F

01/04 18:25, , 6F
這麼辛苦翻 要做成影片放上u2b給大家看XD
01/04 18:25, 6F

01/04 20:23, , 7F
希望有人願意提供他/她美麗的歌聲~!我唱會讓外國朋友無言
01/04 20:23, 7F

01/04 22:16, , 8F
其實我嘗試哼過~ 不過掌握不到你安排的位置搭配...
01/04 22:16, 8F

01/05 00:36, , 9F
真的吼~!! 那有空再修改看看~!! 謝謝意見分享~!!
01/05 00:36, 9F
文章代碼(AID): #1Gvfp_9U (Jay)