[討論] 把歌詞翻譯成英文
想說蠻多喜歡周董歌曲的外國人或ABC會想了解歌詞的意思
所以就以自己淺淺的英文能力,試著翻看看
如果大家覺得還不錯,我就繼續找歌來翻譯
但中國風的歌可能要翻很久,因為方文山的意境太深
如有翻譯不佳之處,請大家不吝指教,謝謝
本人翻譯並未逐字逐句翻譯,而是試著翻出歌詞的情境
盡力遵守﹝信、達、雅﹞的原則~!!
以下是〈明明就〉的歌詞翻譯:
周杰倫〈明明就〉 Jay Chou [You knew that]
Colorful candies in your jar, still can't see your smiley face anymore
Somehow your laugh and cheer could exist without me
Walking in the medieval city I believed our love was gone
Gulls no longer belong to the sea coz the flight they should go far
_______________________________________________________________________
Hearing bagpipe's sound remotely I'm inquiring your life until now
As castle protected romance secretly I kept the memory we made before
Surely, join hand wasn't our thing now, you hold his arm happily
I've felt your strong intention already don't say too much right now
Surly, how gently he was than me maybe, he is your only future
Don't be hesitant I'll be your friend as you wish
_________________________________________________________________________
Colorful candies in your jar, still can't see your smiley face anymore
Somehow your laugh and cheer could exist without me
Walking in the medieval city I believed our love was gone
Gulls no longer belong to the sea coz the flight they should go far
__________________________________________________________________________
Hearing bagpipe's sound remotely I'm inquiring your life until now
As castle protected romance secretly I kept the memory we made before
__________________________________________________________________________
Surely, join hand wasn't our thing now, you hold his arm happily
I've felt your strong intention already don't say too much right now
Surly, how gently he was than me maybe, he is your only future
Don't be hesitant I'll be your friend as you wish
__________________________________________________________________________
You knew that, You knew that, You knew that
How gently he was than me maybe, he is your only future
Don't be hesitant I'll be your friend as you wish
可以唱唱看喔 我自己覺得亂順的 (奔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.165.6.153
推
01/04 17:14, , 1F
01/04 17:14, 1F
※ 編輯: louis520 來自: 1.165.6.153 (01/04 17:23)
推
01/04 17:31, , 2F
01/04 17:31, 2F
推
01/04 17:32, , 3F
01/04 17:32, 3F
→
01/04 17:41, , 4F
01/04 17:41, 4F
推
01/04 18:23, , 5F
01/04 18:23, 5F
推
01/04 18:25, , 6F
01/04 18:25, 6F
→
01/04 20:23, , 7F
01/04 20:23, 7F
推
01/04 22:16, , 8F
01/04 22:16, 8F
→
01/05 00:36, , 9F
01/05 00:36, 9F