[情報] 緯來同步劇 談戀愛狀況外

看板Japandrama作者 (チェリまほ FOREVER)時間10月前 (2023/07/11 17:37), 10月前編輯推噓36(36023)
留言59則, 36人參與, 10月前最新討論串1/1
來源為 https://www.tbc.net.tw/epg/Channel?channelId=077 緯來日本台節目表 http://japan.videoland.com.tw/chn/jc.aspx 7/15(六)22:00首播 談戀愛狀況外 ========= 應該是赤楚主演的NTV水22 原名 : こっち向いてよ向井くん NTV官網中譯 : 看向這邊啊向井君 KKTV翻譯 : 看這邊嘛向井君 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.219.255.159 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1689068250.A.DDB.html

07/11 17:39, 10月前 , 1F
上一部男主演的NTV水22是大野智的談戀愛世界難 所以是
07/11 17:39, 1F

07/11 17:39, 10月前 , 2F
談戀愛系列嗎ww
07/11 17:39, 2F

07/11 17:40, 10月前 , 3F
這名字XD版友有猜對這部 結果劇名沒有呼應
07/11 17:40, 3F

07/11 17:41, 10月前 , 4F
這翻譯XD
07/11 17:41, 4F

07/11 17:42, 10月前 , 5F
翻成對面的向井看過來會不會還比較直白(誤)
07/11 17:42, 5F

07/11 17:43, 10月前 , 6F
翻譯XDDD
07/11 17:43, 6F

07/11 17:44, 10月前 , 7F
這翻譯有點謎
07/11 17:44, 7F

07/11 17:45, 10月前 , 8F
有點白話到沒意義
07/11 17:45, 8F

07/11 17:48, 10月前 , 9F
大野那部原劇名是「世界一難しい恋」翻成談戀愛世界難
07/11 17:48, 9F

07/11 17:49, 10月前 , 10F
其實翻得很不錯 但這部為了要接梗取這劇名就有點硬要w
07/11 17:49, 10F

07/11 17:50, 10月前 , 11F
大野那部的翻譯其實還不錯 這部就....我無話可說XD
07/11 17:50, 11F

07/11 17:50, 10月前 , 12F
什麼狀況外啦。笑死
07/11 17:50, 12F

07/11 17:56, 10月前 , 13F
m大的劇名真的比較好,又有梗。可能緯來沒聽過這首歌吧
07/11 17:56, 13F

07/11 18:03, 10月前 , 14F
和kk同步喔!
07/11 18:03, 14F

07/11 18:13, 10月前 , 15F
這個翻譯真的是 無話可說ww
07/11 18:13, 15F

07/11 18:14, 10月前 , 16F
這翻譯XDDD讓人猜不透
07/11 18:14, 16F

07/11 18:23, 10月前 , 17F
狀況外XDD 什麼啦沒點進來看推文真的不知道哪部
07/11 18:23, 17F

07/11 18:26, 10月前 , 18F
這劇名怎麼這樣翻….?
07/11 18:26, 18F

07/11 18:28, 10月前 , 19F

07/11 18:29, 10月前 , 20F
讓人狀況外的譯名
07/11 18:29, 20F

07/11 19:09, 10月前 , 21F
讓人狀況外的譯名XDDDD
07/11 19:09, 21F

07/11 19:18, 10月前 , 22F
至少不是帥哥被甩好吃驚之類的w
07/11 19:18, 22F

07/11 19:32, 10月前 , 23F
美女如雲的一部戲 花花 波瑠 桃子 琳加
07/11 19:32, 23F

07/11 19:43, 10月前 , 24F
我覺得至少再加上向井君吧 向井君談戀愛狀況外...
07/11 19:43, 24F

07/11 19:44, 10月前 , 25F
再不然就是向井君談戀愛好吃驚.....XDD
07/11 19:44, 25F

07/11 19:51, 10月前 , 26F
緯來命名都喜歡讓人一看就可以想像或猜測內容 對面的
07/11 19:51, 26F

07/11 19:51, 10月前 , 27F
向井可能不好想像XD
07/11 19:51, 27F

07/11 19:51, 10月前 , 28F
在風間指導官面前也是狀況外(X)
07/11 19:51, 28F

07/11 19:52, 10月前 , 29F
往前翻文章 大該要呼應同時段的”談戀愛世界難”
07/11 19:52, 29F

07/11 19:52, 10月前 , 30F
但樓上的 對面向井看過來 感覺較俏皮有趣
07/11 19:52, 30F

07/11 20:55, 10月前 , 31F
所以本季同步這一部喔~
07/11 20:55, 31F

07/11 20:56, 10月前 , 32F
對面的向井看過來會想唱起來 哈哈
07/11 20:56, 32F

07/11 21:23, 10月前 , 33F
世界的北野ㄅㄛㄤㄕㄅ
07/11 21:23, 33F

07/11 21:27, 10月前 , 34F
緯來:有波瑠必須買
07/11 21:27, 34F

07/11 21:32, 10月前 , 35F
有廣告了
07/11 21:32, 35F

07/11 23:00, 10月前 , 36F
看推文我還是不知道原名是什麼 下次發文可以順便貼上嗎謝謝
07/11 23:00, 36F
※ 編輯: laisharon (36.231.167.206 臺灣), 07/11/2023 23:02:35

07/11 23:49, 10月前 , 37F
赤楚君怎麼又接這種看起來就很弱氣的角色 有點可惜
07/11 23:49, 37F

07/11 23:52, 10月前 , 38F
比較希望他能演像Orange Days中那種溫柔但堅定的男主
07/11 23:52, 38F

07/11 23:55, 10月前 , 39F
緯來終於同步了想看的日劇 但名字......
07/11 23:55, 39F

07/12 00:18, 10月前 , 40F
赤楚在pt不弱氣呀
07/12 00:18, 40F

07/12 00:46, 10月前 , 41F
看了預告我是不覺得向井君弱氣(跟安達比的話),再說少
07/12 00:46, 41F

07/12 00:46, 10月前 , 42F
女漫男主角坐辦公桌又個性好還能演成個洛基嗎?
07/12 00:46, 42F

07/12 01:18, 10月前 , 43F
因為還沒看PT 最近的印象還留在教場(再之前是石子?)
07/12 01:18, 43F

07/12 01:34, 10月前 , 44F
緯日小編有跟上推文梗XDD
07/12 01:34, 44F

07/12 05:41, 10月前 , 45F
赤楚從晨間劇到現在應該沒有一個角色算弱氣
07/12 05:41, 45F

07/12 07:36, 10月前 , 46F
這譯名XDDD
07/12 07:36, 46F

07/12 08:11, 10月前 , 47F
近期的話Pending Train裡的角色比較接近c大想看的
07/12 08:11, 47F

07/12 08:25, 10月前 , 48F
波瑠連發!!
07/12 08:25, 48F

07/12 09:39, 10月前 , 49F
讓人狀況外XDDDD
07/12 09:39, 49F

07/12 10:38, 10月前 , 50F
PT的優斗確實很有男子氣慨,都讓我忘了他演安達那個可愛
07/12 10:38, 50F

07/12 10:38, 10月前 , 51F
怕生的小動物的樣子
07/12 10:38, 51F

07/12 14:44, 10月前 , 52F
赤楚的戲也跟著看不少 但自己還是不得緣(你誰XD
07/12 14:44, 52F

07/12 16:44, 10月前 , 53F
緯來的波瑠粉真多
07/12 16:44, 53F

07/13 21:24, 10月前 , 54F
看完這部第一集,其實我覺得這劇名蠻ok的
07/13 21:24, 54F

07/13 21:29, 10月前 , 55F
該不會結果最後是跟波瑠的角色在一起XD
07/13 21:29, 55F

07/13 21:32, 10月前 , 56F
可以看"她以前很漂亮" 哈 其實我覺得是因為櫻桃魔法中
07/13 21:32, 56F

07/13 21:33, 10月前 , 57F
安達的個性深植人心 就會帶入XD 可能看假面騎士洗一下
07/13 21:33, 57F

07/13 21:33, 10月前 , 58F
會比較好 假面裡面他很man哈哈哈
07/13 21:33, 58F

07/14 00:31, 10月前 , 59F
看完第一集,這劇名我給過(推眼鏡)
07/14 00:31, 59F
文章代碼(AID): #1ahIBQtR (Japandrama)