[閒聊] 如果30歲還是處男(略)IG直播筆記

看板Japandrama作者 (庫庫掃)時間3年前 (2020/11/26 19:09), 3年前編輯推噓136(1360103)
留言239則, 106人參與, 3年前最新討論串1/1
前半IG 後半CL直播 A是赤楚 M是町田 ---------------------------------------- 重開前13分鐘 A 大家晚安   兩人直播的話留言會遮到臉會很抱歉   不好意思 所以把留言關掉 拜託了   OFF 不對不對 搞錯了搞錯了(笑)   Request ON Comment OFF   啊!好久不見!(笑) M 好久不見 哈哈哈 A 好棒喔 你好嗎? M 很好喔   直播開始了嗎? A 什麼? M 聽得到嗎? A 聽得到! M OK A 是的 哇~!真的相隔很久了呢 真沒想到 M 隔得蠻久了呢 A 隔了兩個禮拜左右吧? M 阿 是吧 好像差不多是吧   感覺好像隔相當久了 A 感覺隔了非常久了   你最近好嗎? M 哈哈 很好啦 A 哈哈哈 M 你最近好嗎? A 我也過得很好   在之前町田君跟我說的眼鏡行買了眼鏡 M 喔!真的嗎? A 是的 那間店非常好 M 是買怎樣的眼鏡? A 銀色的鏡框 兩邊鏡架是金色的   是有點特殊的款式 M 好好喔 A 有點時髦的款式 M 今天沒帶來嗎? A 今天沒帶來 M 那下次給我看 A 一定一定 M 期待喔 A 是 M 哈哈哈 A 阿 有點覺得害羞 M 阿 對了 首先 要恭喜你出寫真集 A 阿 不好意思 謝謝 M 肌腱炎沒事嗎? A 完全沒問題 結果花了約六個小時   不過我的簽名是筆記體    對手不太有負擔就簽完了 M 不過我想大家都很期待 A 是呢 希望大家可以把我的寫真集裝飾在町田君的寫真集旁邊 M 哈哈哈 擺在一起 A 擺在一起 像這樣 M 那樣會很高興呢 A 會很高興呢   話說回來 劇情已經到折返點了 M 是阿 公式上他們說可以講 全部12話   剛好現在演到超過一半的地方 A 剛好超過了呢 M 也就是說 包括今天第八集在內還有五集  A 阿 還有五集呢 轉眼之間就 M 開始播放之後就覺得一轉眼就過去了 A 拍攝的時候覺得很漫長 尤其一開始兩個禮拜 M 是阿 一開始有點行程很緊   彼此都覺得有辦法拍到最後嗎 哈哈哈 A 好像看不到明天的感覺 M 每天都覺得每一天當下的份要好好努力   總之先把那一天的份做好 A 是的 拍攝中第一集播映 大概拍到第二集播映的時候 M 是阿 那時候還在拍 後來還有繼續拖下去   所以有點不太記得 A 一開始的兩集 一個禮拜的時間長度   當時體感上有過完一個禮拜的感覺   現在到第八集    第三到第八集的體感時間現在感覺是一轉眼的 M 的確 感覺途中開始變得很快    我大概從第四集開始感覺很快   四五六都很快 A 四五六確實很快 M 三之前還有一邊聽大家的意見    心想是這樣的阿 想著接下來該怎樣 A 真的 安達跟黑澤都已經交往了 好快阿 M 是阿 A 好快阿 如何 你看了第七集覺得如何 M 第七集? 當然看了 當然一邊看一邊有害羞 A 的確是會害羞 M 那一集果然對安達跟黑澤來說是距離至今為止靠最近的   是一個很重要的地方   覺得很重要第七集   大家說看了覺得很有趣很棒    得到這些反應 真的覺得安心了   果然看到安達踏出很大的一步   看到那個場景覺得…   而且有想起拍攝的時候  A 那個場景我一直跑呢 一股腦地跑    而且是在下雨之後 M 你跟風間導演一起跑的吧 看到你們在跑 A 有 有一起跑    為了溝通整理安達內心的狀態 所以一起跑 M 所以是一邊溝通一邊跑的嗎 A 是的  M 真厲害 A 真的是很好的導演 風間導演 M 從旁看起來 不知道你們在講什麼   但是有看到你們好像有在講什麼一邊跑   在凝聚正式上場前的感覺   看了覺得想微笑 A 哈哈哈  M 反過來你覺得第七集如何 A 安達想起黑澤的場面    果然在黑澤對安達做的許多事之中   其中對第一集圍圍巾的畫面覺得很感動   果然說那邊是所有故事的起點也不為過吧 M 的確是 A 我心裡覺得很喜歡那個場景   覺得第七集很棒 大概大家看完可以安心睡了 M 的確是 至今為止會想到底會在一起還是不會   會想到底會怎樣 A 因為之前最後面結束時是給人感覺想知道到底會怎樣 M 的確    第一集你說是圍圍巾 那之後到第七集為止   有哪些地方是你覺得印象深刻的 A 印象深刻的地方是嗎   有很多耶 M 我現在也是想起來覺得好多   有太多不知道要講哪個   講下去時間會不夠 A 絕對可以講一個小時以上   後頸的痣 跟洗髮精 非常有趣 M 的確 那邊比起電梯的畫面是先拍的   安達在電梯聽到黑澤的心聲是第二次拍攝   對我們來說後頸的痣那邊是第一次拍攝   我也是印象很深 A 還有第三集在屋頂也很有趣    東京鐵塔會變色之事件 M 沒想到發生那樣的事 A Go to Campaign的關係十點以後會變色   想說要快點拍   訊號不好 聽得到但是町田君畫面變馬賽克   其他手機來看也是這樣 聽得到   重開嗎 再連線 畫面不動了   以這個姿勢不動了    重開再邀請一次   (訊號不好重開) ------------------------------------------------------------------ 重開後 27分鐘 M 可以嗎 A 可以了 M 對不起!訊號狀況不好,很抱歉 A 我也很抱歉 M 現在沒問題嗎? A 現在聽得非常清楚 M 真的對不起   各位觀眾很抱歉 A 真的很抱歉 M 剛才說到什麼? A 講到第三集 M 講到東京鐵塔 屋頂上的場景   寶特瓶 相當的 A 寶特瓶動得很奇妙呢 M 該怎麼辦考慮到最後 在測試的時候丟很多次 最後決定那樣做   導演們也在想該怎麼辦   原作中也有寶特瓶 在想劇中該怎麼辦   考慮到最後 A 丟寶特瓶的方式真的太棒了 M 謝謝喔 因為那時候拍了二十次左右 A 是的 大概是櫻桃魔法拍攝中最多次 M 的確是那樣的次數呢 A 真的是在大家的守護中 希望寶特瓶能掉在腳邊 M 漸漸手開始抖起來 丟十次以後漸漸手開始抖 A 現場那時候覺得不知道會怎樣 M 再丟一次 再丟一次 一直在丟寶特瓶 A 有幾次差點成功 M 是有差點成功的 但結果還是不行 A 接下來 M 接下來 剛才講到第三集 A 講到第四集的話   藤崎小姐很棒 不過我笑得最開心的是   電梯中 黑澤一直看這邊   與藤崎小姐三人的關係    那裡黑澤凝視的方法非常絕妙 很有趣 M 那個也是在腳本上寫說要視線對上   藤崎站在那邊 安達站那邊 黑澤   黑澤看著安達 照道理藤崎絕對會注意到 A 絕對會注意到呢 M 但黑澤眼中只有安達 A 因為劇中那是在黑澤說要一步一步來之後 M 藤崎小姐的心聲吐露 很棒的角色   看了之後覺得很棒 很棒的角色 A 飾演藤崎的(佐藤)玲ちゃん也是很棒  M 佐藤小姐也是很棒呢   藤崎小姐今後第八集以後會怎樣呢   因為她已經知道兩人的關係了 A 會怎麼交流 M 希望大家期待   還有我個人覺得六角 草川君飾演 A 超棒 M 真的是超棒   完全不會惹人討厭 看似輕浮的人    但其實很多事都有在思考 在為人設想   很有魅力的角色 由草川君飾演更加有魅力 A 有魅力而且有人情味 最棒的是言語發言的方式    那只有(草川)拓ちゃん才作得到 M 在居酒屋 很有魄力地說國王遊戲時代錯誤   每一句話都很像六角   草川演的六角的風格有出來    看著覺得心情很好 A 心情很好呢   柘植跟湊也是超棒 M 真的   第八集開始  A 很驚人   M 很驚人 柘植與湊 A 該說驚人的是柘植 M 與黑澤是不一樣的因素而痛苦(這邊不確定)   進入自己的世界    在現場也是 跟淺香聊過    柘植跟黑澤講話應該會很能同理吧    因為是安達的親友 知道安達以前的事   我們想像黑澤可能會追問柘植很多事吧 A 然後還有說到    柘植可能會用故事風格回信給黑澤吧  M 寫很長的文章 A 很長的文章 哈哈 M 真有趣 這次也很多妄想膨脹    第八集黑澤第一次見到安達的朋友   變成不一樣的氣氛 A 在現場的時候氣氛也變得不一樣 M 完全不一樣呢   在公司的時候 兩人獨處的時候    跟六角 藤崎的時候完全不一樣的氣氛 A 很有趣呢 那個氣氛 怎麼說呢   至今沒交流過的人們 一口氣接觸   在氣氛上也產生了化學作用吧 M 從旁看來 安達跟拓殖的關係是很好的   完全不同的兩個人    但卻可以了解為什麼兩人會變好朋友 A 可以了解呢 M 非常了解    雖然是以黑澤的身分   但跟那兩個人在一起 非常了解為什麼   也許大家也感覺得到 A 第二話的時候可能會覺得為何兩人在一起   八集開始回收伏筆 M 淺香共演是第一次? A 第一次 有看過舞台 但直接講話第一次 M 感覺很自然的感情好 A 真的嗎 太好了 不過在現場名字常被搞錯  M AKASO與ASAKA   稍微不注意舌頭會轉不過來   如果繞口令要講你們的名字大概沒辦法講 A 真的被很多人弄錯 M 現場也被人講過  A 有過被講錯 M 很有趣呢 A 那時好開心啊   那接下來時間差不多該來回答大家的問題 M 的確 來自大家的問題? A 有來自大家的問題 想來回答 M 開始吧 A 印象最深的台詞是什麼? M 印象最深的台詞?  A 印象最深的台詞? M 印象最深的台詞 自己說的 還有聽了留下印象的 有這兩種情況吧 A 那說自己說過的台詞吧 M 那就以安達的身分 以及黑澤的身分   各自的台詞 A 我有一個 這是NG時講的   「我並不排斥 你的親吻」   (嫌じゃなかったよ あ前のキス)   台詞中有這句吧 M 有 有 有 天台上 A 那時在演的時候我一直講錯   講成「我並不排斥 跟你的接吻」   (嫌じゃなかったよ お前とのキス) M 對 對 對 你有講 A 因為那樣會變成已經接吻過了   導演說可以請你修正嗎 M 我也是聽了 有動搖  A 以黑澤的身分嗎 M (點頭)   心想 怎麼回事   很多事情在腦內轉來轉去 A 那是我覺得印象深刻的台詞 M 我有好幾個台詞印象深刻    不過可以破例一下嗎    除了最深刻第一名以外 另外一個也想講   第一名果然是向安達告白那邊 A 果然是那邊 M 「因為我喜歡你」   (お前のこと好きなんだ)   腳本很棒 原作也是   至今黑澤都是稱呼「安達」   只有那裏講的是「お前」   (譯註:"你"的很親近的稱呼法) A 真的是 M 那是因為對黑澤來說情緒的流轉太重了   平常的話有餘裕    但是當時因為沒有餘裕而講了那樣的稱呼   覺得很深奧 有意義   顯示出對黑澤來說告白是想過多少事才講的   所以那邊是印象最深的 A 因為是七年  M 因此安達也反應得跟以前不一樣   那邊有跟風間導演討論很多    跟林導演也討論   還有一個印象深刻的台詞是ほくろ(痣) A 那個真的超棒的 M 當時還在摸索分寸 可以做到怎樣的程度    對安達來說能聽到多少    總之以MAX的程度來做   跟寶特瓶差不多拍二十次   Hokuro(痣) 吼哭摟 這個音調對吧   我講成齁苦摟 腔調出來了   黑澤突然變成不知哪來的鄉下人   當時覺得糟了    另外還有Ahee   赤楚君應該覺得Ahee印象深刻吧 A Ahee也是   在章魚燒趴的時候 做了西班牙蒜味蝦球   因為太好吃了想說出Ahee M 當時的情緒導致變成那樣 A 變成奇怪的情緒 M 有點奇怪的情緒 A 這件事我還沒跟人講過   町田君在講いいじゃん(iizyan)(可以呀)的說話方式   我的台詞中不是有一句是いいじゃん(iizyan)(可以呀)嗎? M 有  A 那句台詞町田君用熟男紳士風格的聲音講出來   被那樣開玩笑 M 對不起 害你爆笑 A 戳到我的笑穴 正式拍的時候講完那句之後   馬上大爆笑 M 有 有這件事 「いいじゃん」 A 阿哈哈哈哈 M 有點不太一樣 現場的時候更   那時候六角也在 章魚燒趴的場景    氣氛很嗨 情緒也興奮起來 A 興奮起來了呢 章魚燒真的很好吃 M 很好吃 西班牙蒜味蝦球也很好吃   發生好多事    Ahee A 真的是Ahee   接下來的問題是   角色與自己個性像嗎? M 你覺得呢? A 都吃便利商店便當這點有像 M (笑)問你早餐吃什麼 你說便利商店 飯糰    那個當下就就覺得你是安達    再加上嘴巴附近沾到飯粒   真的嚇到了 A 說讓我辯解可能也很奇怪    那是早上在巴士裡面吃沾到的   不是在家裡沾到的 M 不是在家裡  A 不是 M 不過兩種幾乎一樣 A 幾乎一樣 不過比方說像在早上的電車   臉上沾著飯粒 應該是沒發生過這種事 M 沒有過被誰看到 A 應該是沒有 M 不過 有點想看 A 的確是 阿 真是打擊好大   竟然演變到跟安達一體化了 M 現場因此很興奮 A 導演也說 說我是故意的 M 如果是故意的那還真恐怖 A 真是恐怖   為了接近安達的方法   以黑澤來說有嗎? M 共通點? A 共通點 比方說很小的事   例如常常包包丟了不管 M 你發現了嗎 的確是常常把包包到處亂放 A 真的會亂放對吧 M 沒有隨便亂丟的意思 但放下就   那部分 是的 可能也有身為黑澤的個性在   不過我本身也有那樣的個性 A 還有包包在現場旋轉 M 有 有這件事   被安達的背包絆倒   倒在床上 因為黑澤本來手上有拿著包包   當時是手放開包包 然後倒在床上   試做一次 工作人員大家很驚訝    包包旋轉得非常漂亮 A 大家有說轉起來了  M 有做過那一次    然後攝影機因為在地上往床的方向拍   有做黑澤的包包掉下來的畫面   結果沒被採用  A 不過我覺得那還蠻有趣的   時間差不多了 M 時間差不多了 還剩一點時間 A 來說第八集可看之處   不過有絕對不能講的部分 M 那部分不能講 A 不過總之有一個很棒的畫面   說很棒 可能有在看的觀眾可以了解 M 我大概也了解     因為在拍之前你就一直說很期待那場戲   所以我想你應該是在說那場吧   因為你一直講啊 A 可以親眼看到那場戲  M 快點看 好像快點聽到那個   那場戲 導演也講了   所以壓力很大  A 現場拍的時候非常棒   所以我想播放的時候應該也是   雖然讓你感到壓力 M 那邊的確希望大家期待    雖然沒辦法講是那一段 大家可以猜猜看 A 還有安達在公司的慌張失措感   也希望大家看看   我個人覺得有趣的是跟拓殖三人的場景   避免劇透不能講太多    三人場景很特別   而且拓殖湊開始發展 M 我也是覺得三人的場景 很新鮮非常有趣    果然特殊能力這部分有發揮的場景   那邊希望大家能夠看了開心   安達對拓殖 發揮溫柔 也是踏出一步的感覺   我覺得是很美好的場景 我非常喜歡   因為有那個部分    在最後黑澤跟安達兩人才有一點進展 A 有進展呢 M 真的要說看點的話說不完的第八集 A 真的是 真的全部都是看點 M 真的是一轉眼就播放結束了 希望大家期待 A 今晚一點 M 25時開始 A 那麼該結束IG直播 M 途中中斷真的很對不起   不過兩個人相隔一段時間才又做IG直播   很開心 謝謝 A 我才要謝謝  M 下次再見 A 下次 有機會一起吃飯 M 大家謝謝 A 謝謝 ------------------------------------------------------------------- 町田 CL 大要 今天有先告知不是突擊 19點開始跟IG直播之前先CL 今天要播第八話 七集以前看得開心嗎 再版中 會慢慢補貨 去年有開寫真集渡し会 櫻桃魔法看得ドキドキ嗎 進入後半 現在要講第七話劇透 兩人心意相通  今後看他們會怎樣 八話可能會有約會之類的 第八話 拓殖 湊  會集中焦點在他們身上 也請期待他們的部分 在很晚的時間放送 深夜一點 在不要勉強的狀況下希望各位去觀賞 浮かれ沢 預告中看得出來 どぎまぎ 可能可以看到不一樣的兩人互動 浮かれポンチ沢 想想最高級是什麼 第八話開頭會接著第七話最後的劇情   我也是人家教我才勉強會跳 沒辦法教他吧 赤楚 跳舞動畫 六角 大家都會的話會很有趣 今際12/10 跟黑澤完全不一樣的腳色 影像很棒 壯大 規模感 世界觀 櫻桃魔法 票選第一名 謝謝 很高興 原聲帶 這次的音樂很講究 我也想要 符合各自心情的音樂 覺得很棒 我也這樣想 共同記者會見 烏龍麵 很可愛  我懂演得很好的意思 櫻桃魔法姿勢 正解 這個吧 服裝部 有趣又開心的工作人員想出來的 差不多要走了 請看IG直播 會講很多櫻桃魔法的事 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.90.28 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1606388962.A.D30.html

11/26 19:13, 3年前 , 1F
你真棒,給你推推
11/26 19:13, 1F

11/26 19:15, 3年前 , 2F
謝謝M大的翻譯~~~~能更理解他們在聊什麼~~
11/26 19:15, 2F

11/26 19:15, 3年前 , 3F
推推~
11/26 19:15, 3F

11/26 19:16, 3年前 , 4F
謝謝翻譯!!!
11/26 19:16, 4F

11/26 19:17, 3年前 , 5F
好有趣,謝謝m大翻譯,您也是天使
11/26 19:17, 5F

11/26 19:17, 3年前 , 6F
謝謝M大~
11/26 19:17, 6F

11/26 19:17, 3年前 , 7F
晚一點或明天會再看影片然後把句子修好或修正:)
11/26 19:17, 7F

11/26 19:17, 3年前 , 8F
謝謝M大
11/26 19:17, 8F

11/26 19:17, 3年前 , 9F
因為事關快要播出的第八話所以先貼
11/26 19:17, 9F

11/26 19:19, 3年前 , 10F
感謝翻譯!直播中的赤處臉頰紅紅好可愛
11/26 19:19, 10F

11/26 19:20, 3年前 , 11F
推!
11/26 19:20, 11F

11/26 19:21, 3年前 , 12F
謝謝翻譯!!
11/26 19:21, 12F

11/26 19:21, 3年前 , 13F
先推超可靠的天使太太!!!
11/26 19:21, 13F

11/26 19:21, 3年前 , 14F
謝謝m大
11/26 19:21, 14F

11/26 19:21, 3年前 , 15F
後面是在打情罵俏嗎XDDDD 謝謝翻譯!
11/26 19:21, 15F

11/26 19:22, 3年前 , 16F
一開始的互相問好 好甜喔~
11/26 19:22, 16F

11/26 19:22, 3年前 , 17F
感謝你~~補足了我沒聽懂的部分!
11/26 19:22, 17F

11/26 19:24, 3年前 , 18F
本來對第八集不期不待的,看完直播後超級期待的!
11/26 19:24, 18F

11/26 19:24, 3年前 , 19F
今天的影片赤楚的IG會留24小時,可以再去複習www
11/26 19:24, 19F

11/26 19:24, 3年前 , 20F
謝謝(果然演員也注意到包包都亂丟XD
11/26 19:24, 20F

11/26 19:24, 3年前 , 21F
真希望可以再安排一次直播啊!
11/26 19:24, 21F
=== 晚一點或明天會再看影片然後把句子修好或修正:) 因為事關快要播出的第八話所以先貼

11/26 19:28, 3年前 , 22F
感謝翻譯,雖然沒跟上直播,晚點來看
11/26 19:28, 22F

11/26 19:30, 3年前 , 23F
內心奢求最終回再開一次直播qq
11/26 19:30, 23F

11/26 19:30, 3年前 , 24F
感謝~~~~
11/26 19:30, 24F

11/26 19:31, 3年前 , 25F
感謝翻譯!!
11/26 19:31, 25F

11/26 19:32, 3年前 , 26F
這部戲因為有M大的幫忙才能讓大家更投入,非常感謝
11/26 19:32, 26F

11/26 19:33, 3年前 , 27F
感謝m大的火速翻譯!!!赤楚直播臉紅紅,神情也很像看
11/26 19:33, 27F

11/26 19:33, 3年前 , 28F
著憧憬的人在講話的感覺,有點害羞的感覺XD
11/26 19:33, 28F

11/26 19:33, 3年前 , 29F
謝謝翻譯!直播真是全程姨母笑
11/26 19:33, 29F

11/26 19:34, 3年前 , 30F
第一段直播稍微有點乾 第二段就開始打情罵俏起來
11/26 19:34, 30F

11/26 19:35, 3年前 , 31F
謝謝翻譯
11/26 19:35, 31F

11/26 19:35, 3年前 , 32F
太猛了光速整理
11/26 19:35, 32F

11/26 19:35, 3年前 , 33F
感謝翻譯!
11/26 19:35, 33F
補上CL大要在文章後面 CL的部分之後可能不會補上太多東西因為他都在找留言XD 大概就是那樣了

11/26 19:37, 3年前 , 34F
感謝翻譯~ 雖然全程聽不懂,但畫面好美~~
11/26 19:37, 34F

11/26 19:37, 3年前 , 35F
日文苦手!有重點整理太棒了!謝謝
11/26 19:37, 35F

11/26 19:38, 3年前 , 36F
這直播超甜>////< 第一段逐漸馬賽克的町田超好笑XD
11/26 19:38, 36F
※ 編輯: monmakuk (118.150.205.152 臺灣), 11/26/2020 19:40:55
還有 163 則推文
還有 1 段內文
11/27 20:49, 3年前 , 200F
而且前面他們講寫真集簽名 "みなさん楽しみにしてる"
11/27 20:49, 200F

11/27 20:51, 3年前 , 201F
主詞是(買寫真集的)大家,後面接裝飾,所以我覺得是
11/27 20:51, 201F

11/27 20:51, 3年前 , 202F
裝飾在家裡喔。 
11/27 20:51, 202F

11/27 20:53, 3年前 , 203F
另外可以上推特查關鍵字,有些人說為此要買兩本裝飾喔
11/27 20:53, 203F

11/27 20:59, 3年前 , 204F
不過b0339576大說的也有可能,感謝分享解讀!!
11/27 20:59, 204F

11/27 22:08, 3年前 , 205F
兩本寫真集放一起,啊啊啊啊啊 這段我又在吶喊了~~兩人
11/27 22:08, 205F

11/27 22:08, 3年前 , 206F
公開甜蜜蜜這還讓人活嗎XD
11/27 22:08, 206F

11/27 22:16, 3年前 , 207F
因為飾る另有下功夫排列的意思,蠻常拿來指商品陳設的
11/27 22:16, 207F

11/27 22:20, 3年前 , 208F
所以這個詞不一定要直譯成裝飾,簡單譯成擺就可以適用各
11/27 22:20, 208F

11/27 22:20, 3年前 , 209F
種情況
11/27 22:20, 209F

11/27 22:33, 3年前 , 210F
書店特殊活動專區會用飾る,如果他們是指那種情況有可能
11/27 22:33, 210F

11/27 22:34, 3年前 , 211F
不過赤楚簽名的那些書是要事先預約才拿得到(已截止)
11/27 22:34, 211F

11/27 22:34, 3年前 , 212F
因此可以知道前後文是在講一般讀者,除非前文有提到書店
11/27 22:34, 212F

11/27 22:35, 3年前 , 213F
另外家裡的書架蠻常用到飾る這個詞的,可以用本棚 飾る
11/27 22:35, 213F

11/27 22:35, 3年前 , 214F
搜尋看看,意思不是單純的擺放而已。
11/27 22:35, 214F

11/27 22:37, 3年前 , 215F
b0339576大說的意思也是有可能的,但在這邊我還是覺得是
11/27 22:37, 215F

11/27 22:37, 3年前 , 216F
對一般粉絲說的話,主要是因為他簽的那些寫真書不是要
11/27 22:37, 216F

11/27 22:37, 3年前 , 217F
批到書店的,那些已經是市面上買不到的,不可能會出現書
11/27 22:37, 217F

11/27 22:38, 3年前 , 218F
店還能特設專區裝飾的狀況...
11/27 22:38, 218F

11/27 22:39, 3年前 , 219F
為求慎重起見剛才請教日本朋友,也認為這個狀況是說粉絲
11/27 22:39, 219F

11/27 22:41, 3年前 , 220F
不過畢竟不是當事人,包括我的翻譯在內都是僅供參考而已
11/27 22:41, 220F

11/27 22:55, 3年前 , 221F
可能是因為町田的寫真集剛好也要增刷上架,所以赤楚突然
11/27 22:55, 221F

11/27 22:55, 3年前 , 222F
提到可以擺在町田寫真集隔壁時,我就直接聯想到書店那邊
11/27 22:55, 222F

11/27 22:58, 3年前 , 223F
去了XDD 看了你的翻譯,我想他可能兩種可能性都有涵蓋w
11/27 22:58, 223F

11/27 23:02, 3年前 , 224F
的確,當然最好是店家跟讀者都把兩本擺在一起賞心悅目
11/27 23:02, 224F

11/27 23:02, 3年前 , 225F
謝謝b0339576大提供不同的看法!
11/27 23:02, 225F

11/27 23:04, 3年前 , 226F
封面要亮出來的那一種擺作伙 >///<
11/27 23:04, 226F

11/27 23:05, 3年前 , 227F
剛才看到町田的寫真集官推直播那天發推說請擺在一起XD
11/27 23:05, 227F

11/27 23:05, 3年前 , 228F
我是覺得促銷意義大所以傾向於是對粉絲喊話啦
11/27 23:05, 228F

11/27 23:06, 3年前 , 229F
不過當然不管哪裡都擺一起最好囉!!
11/27 23:06, 229F

11/27 23:06, 3年前 , 230F
我剛有想到b0339576大的解讀比較有趣 畢竟書店公眾場合
11/27 23:06, 230F

11/27 23:08, 3年前 , 231F
感覺很像公開放閃 不過不管哪裡擺在一起都很棒 嘿嘿
11/27 23:08, 231F

11/27 23:27, 3年前 , 232F
官推後來轉貼了文春小作文,縮圖剛好是兩本寫真集www
11/27 23:27, 232F

11/27 23:29, 3年前 , 233F
文春那個感覺是故意的XD
11/27 23:29, 233F

11/28 01:15, 3年前 , 234F
今天配著m大的翻譯把直播看完了,覺得兩個人戲外的個性
11/28 01:15, 234F

11/28 01:15, 3年前 , 235F
跟戲裡有微妙的相似,但也不同。選角真的太厲害了
11/28 01:15, 235F

11/28 01:30, 3年前 , 236F
請問錯過直播還有哪裡有連結可以看嗎,謝謝
11/28 01:30, 236F

11/28 07:24, 3年前 , 237F
IG直播在YouTube有看到
11/28 07:24, 237F

11/28 17:16, 3年前 , 238F

11/28 17:16, 3年前 , 239F
m0g0j
11/28 17:16, 239F
文章代碼(AID): #1VlupYqm (Japandrama)