[翻譯] 日劇學院賞 MIU404 野木編得獎訪談(下)
~ 當然會有最後一集的雷 ~
得獎訪談(上)請點
https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1604853059.A.56A.html
得獎訪談(下)
原文 https://thetv.jp/news/detail/1009918/
──這次挑戰寫刑偵劇,為您帶來什麼樣的收穫?
其中有退休警察參與,比平常還要龐大、由4人左右所組成的劇本監修團隊讓我獲益良多
。隨著每個人的年齡層和就職部署不同,看事情的角度也不同。我與他們相談甚歡。例如
,其實警界會定期舉辦像是無線電大賽、盤問大賽之類的活動。本來聽了詳情後打算加進
劇本裡的,可惜因為集數減少最終無法實現。不過寫刑偵劇真的很辛苦。要如何在符合現
實的基礎下去寫娛樂,為此我下了很多工夫。
附上日文新聞連結,對日本警界的神秘大賽們有興趣的話可以看看XD
https://news.tv-asahi.co.jp/news_society/articles/000106708.html
https://mainichi.jp/ch151138541i/%E8%81%B7%E5%8B%99%E8%B3%AA%E5%95%8F%E7%AB%B6
%E6%8A%80%E4%BC%9A
──對於觀眾的迴響您有什麼感想?
有很多熱情的粉絲呢。在推特上發插畫的人也源源不絕,和「非自然死亡」時不分軒輊,
甚至感受到了更多的能量。
這次新井P跟我說「請寫到小學生都能看懂」,我一邊抱怨「不要鬧了!」一邊還是盡量
寫的簡單明瞭點,結果真的有吸引到小學生粉絲。作為機搜車在劇中登場的菠蘿麵包號還
變成吉祥物(車)般的存在,嚇我一跳。不過「MIU404」能成為老少咸宜的作品真是太好
了,這是新井P的勝利(笑)
──您曾經在訪談中提到「第1集伊吹的『我莫名興奮了起來!』不是我寫的,是綾野剛
的即興演出。非常有趣!」伊吹在最後一集又說了「我莫名興奮了起來!」呢。
你是說成功逃出快艇後,伊吹和志摩穿著「I♥JAPAN」那邊對吧。那是因為綾野桑說他穿
上很有衝擊力的T恤後整個人精神為之一振,提出「想要說正面的話」的請求,我覺得「
此時不說『我莫名興奮了起來!』更待何時」就加入了劇本的定稿裡。
綾野桑和星野桑都會像這樣提供好點子,所以這種情形比「非自然死亡」時還要多。演陣
馬的橋本じゅん桑也很自由奔放,面對一群不受控的人,塚原導演就像馴獸師一樣。
以編劇的角度來看,「非自然死亡」的完成度比較高,用圖形比喻的話是個正圓。這次的
圓形上有不少突起,不過這樣反而有趣,我覺得也不錯。講到各種不按牌理出牌的電視劇
,那就是「MIU404」了(笑)
──除了現正熱映中的電影「罪之聲」、明年的「新春逃恥SP」外,您也擔任了今年春季
日劇「古瀧兄弟出租中」的編劇。一整年都很忙呢。
轉眼間今年又要結束了。所以如果你問我「下一部作品是?」老實說我會回答「我想休息
」。這三年來,不,差不多六年吧,我始終都是這樣的心情。很多編劇前輩一直在寫新的
電視劇,甚至還有人同時從事除了寫劇本以外的工作,真的太厲害了。我光是寫劇本就忙
不過來,明明一直說自己想休息。
──寫NHK的晨間劇或大河劇可以說是編劇的里程碑,您還沒寫過對吧。
如果我能找到想寫那麼長的題材,要寫播出時間長達半年到一年的劇種也是可以。如果沒
有的話我是不會動手的。即使真的寫了也只是讓自己窒息罷了,而且要長期給觀眾看那種
沒有熱情的內容也很痛苦。比起去配合劇種,我更想寫自己想寫的東西。
──您在最後一集播出前的訪談中提到「接下來想寫SF(科幻)題材」,最後一集描繪了
2種不同的未來是否也屬於SF的手法呢?
雖然我想寫的是和最後一集不同的東西…SF我可還沒有放棄喔!近年來穿越的設定很受歡
迎,但就我的年代而言這個梗已經看爛了。接下來想去探索未知的領域。
以上。如欲轉載文字請先問我或直接貼網址 thx
野木粉真心希望接下來野木編可以好好休息充電到,不要操壞她了。等您!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.102.195.81 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1605492562.A.8EC.html
推
11/16 10:18,
3年前
, 1F
11/16 10:18, 1F
推
11/16 10:19,
3年前
, 2F
11/16 10:19, 2F
→
11/16 10:20,
3年前
, 3F
11/16 10:20, 3F
→
11/16 10:21,
3年前
, 4F
11/16 10:21, 4F
推
11/16 10:53,
3年前
, 5F
11/16 10:53, 5F
→
11/16 10:53,
3年前
, 6F
11/16 10:53, 6F
→
11/16 10:53,
3年前
, 7F
11/16 10:53, 7F
推
11/16 11:04,
3年前
, 8F
11/16 11:04, 8F
推
11/16 11:43,
3年前
, 9F
11/16 11:43, 9F
→
11/16 11:43,
3年前
, 10F
11/16 11:43, 10F
感謝給我翻譯上的靈感(欸)修改了一下,把不受控放上去了XDDD
※ 編輯: eriwang1126 (153.140.198.221 日本), 11/16/2020 11:46:23
→
11/16 11:49,
3年前
, 11F
11/16 11:49, 11F
→
11/16 11:50,
3年前
, 12F
11/16 11:50, 12F
→
11/16 11:51,
3年前
, 13F
11/16 11:51, 13F
→
11/16 11:52,
3年前
, 14F
11/16 11:52, 14F
→
11/16 11:53,
3年前
, 15F
11/16 11:53, 15F
推
11/16 12:20,
3年前
, 16F
11/16 12:20, 16F
推
11/16 12:27,
3年前
, 17F
11/16 12:27, 17F
推
11/16 12:38,
3年前
, 18F
11/16 12:38, 18F
→
11/16 12:40,
3年前
, 19F
11/16 12:40, 19F
推
11/16 12:43,
3年前
, 20F
11/16 12:43, 20F
推
11/16 12:44,
3年前
, 21F
11/16 12:44, 21F
推
11/16 12:45,
3年前
, 22F
11/16 12:45, 22F
推
11/16 13:33,
3年前
, 23F
11/16 13:33, 23F
→
11/16 13:46,
3年前
, 24F
11/16 13:46, 24F
推
11/16 13:55,
3年前
, 25F
11/16 13:55, 25F
推
11/16 13:56,
3年前
, 26F
11/16 13:56, 26F
推
11/16 13:58,
3年前
, 27F
11/16 13:58, 27F
推
11/16 13:59,
3年前
, 28F
11/16 13:59, 28F
推
11/16 14:05,
3年前
, 29F
11/16 14:05, 29F
推
11/16 14:14,
3年前
, 30F
11/16 14:14, 30F
推
11/16 15:23,
3年前
, 31F
11/16 15:23, 31F
推
11/16 15:55,
3年前
, 32F
11/16 15:55, 32F
推
11/16 16:26,
3年前
, 33F
11/16 16:26, 33F
推
11/16 17:31,
3年前
, 34F
11/16 17:31, 34F
推
11/16 19:43,
3年前
, 35F
11/16 19:43, 35F
推
11/16 20:03,
3年前
, 36F
11/16 20:03, 36F
推
11/16 20:54,
3年前
, 37F
11/16 20:54, 37F
推
11/16 21:31,
3年前
, 38F
11/16 21:31, 38F
推
11/16 21:54,
3年前
, 39F
11/16 21:54, 39F
→
11/16 21:54,
3年前
, 40F
11/16 21:54, 40F
推
11/17 01:08,
3年前
, 41F
11/17 01:08, 41F
→
11/17 01:08,
3年前
, 42F
11/17 01:08, 42F
推
11/17 01:08,
3年前
, 43F
11/17 01:08, 43F
推
11/17 03:53,
3年前
, 44F
11/17 03:53, 44F
推
11/17 14:41,
3年前
, 45F
11/17 14:41, 45F
推
11/17 20:17,
3年前
, 46F
11/17 20:17, 46F
推
11/18 02:00,
3年前
, 47F
11/18 02:00, 47F
推
11/18 08:56,
3年前
, 48F
11/18 08:56, 48F
推
11/18 16:58,
3年前
, 49F
11/18 16:58, 49F