[心得] 逃避可恥但有用—寫給自卑人們的情書
先自首標題參考了Falcone大寫的”追憶潸然”觀後感
如果有看追憶潸然,推薦拜讀F大這篇超優秀心得文
除了逃恥,文中提到的日劇尚有:交響情人夢、飛翔公關室、
追憶潸然、重版出來、昨夜的咖哩明日的麵包
怕被雷到別部劇情的請自行斟酌是否繼續閱讀下去
“逃避可恥但有用”這部戲在我心中並不是全無缺點
看過太多從頭到尾都無懈可擊的好劇
逃恥光是ep9少掉那本來該加長的15分就會扣很多分了
可是我想這部戲在我心中會一直擁有特殊的地位
因為追戲時正在求職,這部戲大大舒緩了我的痛苦
我看日劇板大多數時間都是潛水,有衝動發文的戲少之又少
發文後竟然還跟板友有站內信來回這情況更是稀有到不行
上一次發生這件事是在十年前
那時候洗板的日劇是CX秋季檔月九"交響情人夢",也是我人生中追的第一部日劇
十年前後,一部是變態拯救王子的故事,一部是水豚和公主互相拯救的故事
十年前還在學生時代的我被交響情人夢感動,因為我曾經熱血過
十年後變成社會人的我被逃避可恥但有用感動,因為我也曾經失敗過
這部戲可以大略分成兩個階段,ep1-ep7講的是愛情,ep8-ep11漸漸轉回工作
野木亞紀子的劇本中,愛情和工作都是很重要的元素
不過每部戲佔的比例不太一樣
如果說"飛翔公關室"的工作:愛情比例是7:3
那逃恥就是相反過來3:7,"重版出來"則接近10:0
喜歡哪部大概就是看偏好哪方面的題材
由於劇本前後期著重的地方稍有不同,很自然的會有人覺得前面比較好看
可能也會有人跟我一樣,覺得後面才精彩
不過我能一路看到後面,也是因為被前期劇情觸動了什麼
十年前的我應該也能看懂這部戲的意涵
但是沒有這十年的人生經驗,我的體會不會這麼深
這部戲看到後來很多場景既是在講戀愛,也同時在講工作
也許兩者本來就沒有清楚的界線,戀愛和工作,都是人生
戀愛和工作都是一個不斷自我懷疑的過程
談戀愛的時候,看到另一半的前男/女友就忍不住要比較
一旦有哪方面輸了就開始不安,甚至自認沒有比較差也會自我懷疑
工作的時候,有時候不知道自己的極限在哪裡
也會不斷懷疑是不是真的能夠做好
在這個過程中,成功了就變成自我肯定,失敗了就造成自我否定
即使只是細小的傷痛,累積起來也會變成難以痊癒的重傷
然後自己築起心牆,在牆內不斷自暴自棄
野木沒有要人強行打碎高牆的意圖
她只是說:「想想在牆外的人吧!」、「越過牆後世界會一點一點變得寬廣!」
藉由平匡電話中的自白、經由沼田的自嘲
讓人發現原來自己拚死守護的,有時候只是一些微不足道的東西
神社前的那一抱會這麼感人
是因為那不但是放下自卑的一刻,也是喜歡昇華成愛情的一瞬間
「ありがとう、大好き」是發自內心的告白,也是「我愛你」
在那一抱中人生已然圓滿
這部戲比較特別的地方是後段有進入真實婚姻的討論
坂元裕二在"追憶潸然"裡提到戀愛就是「衣、食、住」
從表層的喜歡、成為心靈的養分,最後進展到成為彼此最終的歸依
一般愛情劇多偏向演到曖昧期結束雙方告白為止,因為這段最美麗
所以普遍就是演到「食」這個階段,從「食」到「住」這段略過不提
但其實相愛容易相處難,最終回上演的本性揭露
才是真正家庭中會遇到的困難與衝突
經由一連串溝通與磨合,兩人終於都到達「住」的階段
演到這邊我也被編劇說服,其實有沒有入籍都無所謂了
逃恥能成功的原因,一是調性,二是巧合,三是宣傳
第一個優勢是它是喜劇
不信你可以試看看同時推薦逃恥和追憶潸然給朋友
這兩部都是有反映社會問題的愛情劇
但我猜下班後願意看追憶潸然的人應該少很多
(朋友每次要我推薦都說要喜劇,害我一手坂元片單銷不出去)
第二個原因我想是最重要的,逃恥集結了所有好戲缺一不可的巧合
如果編劇不是野木、如果男女主角不是星野和結衣、如果沒有足夠優秀的劇組
任何一項成立這部戲都會大大不同
宣傳則是在收視表現上有舉足輕重的影響
TBS到後期的宣傳力度一直讓我想到重版出來蒲公英鐵道那集的劇情
藉由戀舞當宣傳手段,最後傾全台之力把戲的收視率推上去
看日劇十年,收視不好的好劇真的看過太多了
TBS這次證明好作品配合好的宣傳可以取得好的收視率
相信對於工作人員也是很大的鼓舞
有人說這部戲過譽,我則認為這是幸運加上動用所有資源才締造的成功
現實就是不是每部好作品都能夠有這種機運
另外不同的劇本有不同的目標收視群
佳作還是無感也取決於有沒有和觀眾的人生經驗起共鳴
在這邊也鼓勵第一次看日劇的朋友,別把逃恥當成你人生中最後一部日劇
日本的好編劇其實很多的,除了野木亞紀子
還有坂元裕二、木皿泉、倉本聰、橋部敦子、森下佳子、宮藤官九郎…族繁不及備載
有機會的話也可以看看別的編劇寫的戲,可能會發現另有一片天地
當年我也沒想到交響情人夢會開啟我十年的日劇人生
新垣結衣和星野源這兩位演員我其實都看很久了
看著結衣的演技從我完全看不下去到能在電車上單邊落淚的程度
深深覺得養成一個演員真的很不容易,看到她一路的進步令人感到欣慰
雖然她進步得比其他同期女演員慢很多,但我想必須對她的成長給予肯定
星野源有出演的戲我看過不少,開播前我雖然沒小看他但是也不到看好的程度
只能說這次表現真的大出我意料之外,這部戲前期的成功大半要歸功於他
口條驚人的好,聽他每次在動搖的聲線變化真的是看戲一大樂趣
除了ep4被講到爛的「愛されるひとは、いいなあ」
我也很喜歡之後回家跟美栗談契約時那層次分明的四聲「はい」
尤其聽到美栗說想交男友後的第二聲「はい」,讓我的心狠狠揪了一下
低下頭來又突然氣勢全失,彷彿聽到了心碎滿地的聲音
如果飛翔公關室是野木對那些時間停止的人的鼓勵
逃避可恥但有用就是野木寫給天下自卑人們的情書
現實中的我們也許也逃避著什麼,但是又在高牆後不斷自問:「我能獲得幸福嗎?」
我想野木用兩個沒自信的人互相拯救的故事給的答案是—
誰よりも幸せになってよし 可以比任何人都更幸福
(註:這是星野源在"昨夜的咖哩、明日的麵包"最後的台詞)
最後謝謝野木小姐寫出了劇情飽滿又正能量滿滿的最終回
我會一直記得2016年秋季11個有津崎夫婦相伴的火曜日
往後不管沮喪還是難過,只要想起他們就能重新開始
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 98.250.141.112
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1482533128.A.A6D.html
推
12/24 07:08, , 1F
12/24 07:08, 1F
※ 編輯: opaceu (98.250.141.112), 12/24/2016 07:39:35
推
12/24 07:45, , 2F
12/24 07:45, 2F
推
12/24 07:57, , 3F
12/24 07:57, 3F
→
12/24 07:57, , 4F
12/24 07:57, 4F
坂元片單(遞)
推
12/24 07:59, , 5F
12/24 07:59, 5F
→
12/24 07:59, , 6F
12/24 07:59, 6F
推
12/24 08:01, , 7F
12/24 08:01, 7F
推
12/24 08:03, , 8F
12/24 08:03, 8F
→
12/24 08:04, , 9F
12/24 08:04, 9F
現在日劇的寫法肯定是跟以前不同的
開始看日劇後我補了很多資深劇迷心中的經典
發現90年代最紅的那些我都不喜歡,還記得戀愛世代看到很痛苦
→
12/24 08:04, , 10F
12/24 08:04, 10F
→
12/24 08:05, , 11F
12/24 08:05, 11F
→
12/24 08:05, , 12F
12/24 08:05, 12F
→
12/24 08:08, , 13F
12/24 08:08, 13F
推
12/24 08:17, , 14F
12/24 08:17, 14F
→
12/24 08:17, , 15F
12/24 08:17, 15F
拜託不要,如果這樣這部就要變成2016年最討厭的戲了 XD
推
12/24 08:17, , 16F
12/24 08:17, 16F
推
12/24 08:23, , 17F
12/24 08:23, 17F
→
12/24 08:24, , 18F
12/24 08:24, 18F
→
12/24 08:24, , 19F
12/24 08:24, 19F
→
12/24 08:25, , 20F
12/24 08:25, 20F
→
12/24 08:25, , 21F
12/24 08:25, 21F
→
12/24 08:26, , 22F
12/24 08:26, 22F
→
12/24 08:27, , 23F
12/24 08:27, 23F
→
12/24 08:28, , 24F
12/24 08:28, 24F
推
12/24 08:42, , 25F
12/24 08:42, 25F
推
12/24 08:44, , 26F
12/24 08:44, 26F
→
12/24 08:44, , 27F
12/24 08:44, 27F
推
12/24 08:45, , 28F
12/24 08:45, 28F
→
12/24 08:45, , 29F
12/24 08:45, 29F
→
12/24 08:47, , 30F
12/24 08:47, 30F
我懂這種感覺,我看宮藤某些作品也是無法入戲
但是那些還是好作品
推
12/24 08:54, , 31F
12/24 08:54, 31F
推
12/24 09:57, , 32F
12/24 09:57, 32F
→
12/24 09:58, , 33F
12/24 09:58, 33F
→
12/24 09:59, , 34F
12/24 09:59, 34F
還有 83 則推文
還有 4 段內文
推
12/24 20:20, , 118F
12/24 20:20, 118F
推
12/24 20:39, , 119F
12/24 20:39, 119F
推
12/24 21:27, , 120F
12/24 21:27, 120F
推
12/24 23:04, , 121F
12/24 23:04, 121F
→
12/24 23:05, , 122F
12/24 23:05, 122F
推
12/25 00:37, , 123F
12/25 00:37, 123F
→
12/25 00:37, , 124F
12/25 00:37, 124F
推
12/25 01:03, , 125F
12/25 01:03, 125F
→
12/25 01:04, , 126F
12/25 01:04, 126F
推
12/25 01:04, , 127F
12/25 01:04, 127F
推
12/25 01:08, , 128F
12/25 01:08, 128F
→
12/25 01:08, , 129F
12/25 01:08, 129F
推
12/25 01:42, , 130F
12/25 01:42, 130F
→
12/25 01:51, , 131F
12/25 01:51, 131F
→
12/25 01:52, , 132F
12/25 01:52, 132F
推
12/25 01:56, , 133F
12/25 01:56, 133F
→
12/25 01:57, , 134F
12/25 01:57, 134F
推
12/25 01:57, , 135F
12/25 01:57, 135F
推
12/25 01:57, , 136F
12/25 01:57, 136F
→
12/25 01:57, , 137F
12/25 01:57, 137F
→
12/25 01:57, , 138F
12/25 01:57, 138F
→
12/25 01:58, , 139F
12/25 01:58, 139F
→
12/25 01:58, , 140F
12/25 01:58, 140F
→
12/25 02:00, , 141F
12/25 02:00, 141F
推
12/25 02:02, , 142F
12/25 02:02, 142F
→
12/25 02:03, , 143F
12/25 02:03, 143F
推
12/25 02:15, , 144F
12/25 02:15, 144F
推
12/25 02:19, , 145F
12/25 02:19, 145F
推
12/25 02:25, , 146F
12/25 02:25, 146F
推
12/25 13:39, , 147F
12/25 13:39, 147F
推
12/25 16:36, , 148F
12/25 16:36, 148F
推
12/25 23:34, , 149F
12/25 23:34, 149F
推
12/26 15:51, , 150F
12/26 15:51, 150F
※ 編輯: opaceu (98.250.141.112), 12/29/2016 08:27:18
推
12/29 19:15, , 151F
12/29 19:15, 151F
→
12/29 19:16, , 152F
12/29 19:16, 152F
推
12/29 19:18, , 153F
12/29 19:18, 153F
推
12/29 20:22, , 154F
12/29 20:22, 154F
→
12/30 03:04, , 155F
12/30 03:04, 155F
→
12/30 03:04, , 156F
12/30 03:04, 156F