[地雷] 逃避雖可恥但有用 EP6
第六集讓推特一片暴動
即使是看過漫畫的我也無法招架真人演出那種氣氛營造
這齣劇的演員與團隊,謝謝你們讓我週二心情都這麼好!!!!!!!!(跪泣
以下是ep6重點劇情分享
1.之前都會換好衣服才走出房門,現在穿著睡衣就出來刷牙洗臉的平匡,被美栗形容是野
生水豚XDDDDD
美栗OS:「這種喜悅就像是馴服了隻野生水豚一樣?好想摸摸看……很想摸摸看但是再靠
近他就要逃了!」(水豚圖友情支援:http://imgur.com/R3Uqx8c
)
2.週二擁抱被預支,所以今天不抱,但一起並肩坐在沙發上喝紅茶。上次是誰說戀人不用
爭位置,而是應該一起坐在沙發上!?這種小呼應也看得到編劇的巧思啊!
3.百合跑到平匡家跟兩夫妻大吐職場苦水,順便給了雙人溫泉旅行券,還模仿林修和金八
開導不想去旅行的兩夫妻。經過第一集的震撼教育,平匡應該是對百合很苦手XDDDD 為
了結束百合的長篇大論,平匡速速答應旅行去。
4.預約兩張單人床型的旅館房型被百合改成雙人床,自知理虧,平匡不願向旅館客訴。美
栗想起那任性又無禮的前男友2號,覺得兩人差真多。這裡開始鋪陳美栗對平匡沉穩的個
性其實是很欣賞的。
5.平匡終於發現日野給他的禮物是精力湯,藏到包包也不是,藏在床上也不是,最後慌張
地丟到櫃子下。為了瞞美栗,還謊稱房裡有蟲害美栗為了躲避而跌倒,想拉她一把的平匡
就這樣來了個「地板咚」。
平匡:「(驚慌)我不是故意的,我沒有要職場性騷擾!!!!!!」
6.本來訂的那間房空調壞了,換了另一間附露天溫泉的高級房,兩人卻更緊張。這時旅館
服務人員前來打擾,說兩人有東西忘在上一間房間,但旅館人員卻跳過等在門邊的美栗,
直接把東西交給了平匡,平匡讚嘆旅館人員貼心無比。
美栗:「把客人忘記的東西拿過來很普通啊?」
平匡:「不,那真是一位會為他人著想,極為優秀的服務人員!(讚嘆)」
恩,因為忘掉的就是那盒精力湯XDDDD
7.溫泉旅前半段看得出來美栗心情很好,有好多小表情好精彩。聽平匡讚美旅館服務人員
時一瞬間的停頓、被平匡說「這東西(精力湯)與你無關」時噘嘴、玩笑說「一起洗澡」嚇
得平匡把精力湯掉地上,想偷看是甚麼卻沒看成時的不甘心,心情好好XDDDDDD 結果洗
澡玩笑開過頭被平匡罵了,美栗開始羨慕那些形影不離的情侶。
8.【本集金句】百合與沼田的職場論:工作是由一半的「無可奈何」與一半的「歸心似箭
」組成的。
9.溫泉旅行中的夫妻吃晚餐又放閃。平匡讚嘆晚餐料理精緻,美栗說平常沒辦法煮得這麼
細緻,金歹勢。平匡說效率是很重要的,精緻料理偶爾為之就好,他很喜歡美栗平日作的
每一道菜。剛剛被罵心情烏雲密布的美栗,因為平匡一句話又晴空萬里。
10.吃完飯是洗澡時間,等美栗泡完澡回到房間,先泡好澡且超緊張的平匡已經躺在床上
(還睡超遠)。躺上床的美栗,情不自禁地想要跟平匡更接近一點,伸出手想觸摸平匡的
背,卻因平匡一個翻身縮回去裝睡。最後平匡眼罩耳塞都準備好,直接睡地板。床上獨留
自己一人的美栗,表情很寂寞。
11.一覺醒來,撐過夜晚的專業單身男心情超好,美栗卻心情低落,開始反省自己在兩人
這段關係裡,從締結契約、成為戀人、練習擁抱、還預支,總是自己在唱獨角戲,覺得非
常疲倦。
12.兩人終於在旅館裡遇見美栗的前男友,男友聒噪地說美栗以前麻煩又囉嗦,但也不是
個壞人啦。美栗很煩躁,潛意識希望平匡為他說點話,但平匡卻一臉平靜地掉頭就走。
13.本集最重點!平匡走人後
前男友:「你挑男人的口味換啦?」(輕挑)
美栗:「不是換了!…我只是注意到了……」
(美栗表情超寂寞,想爆打平匡指數爆升)
14.回家電車上,一片靜寂。想起掉頭就走的平匡,想起總是自己在主動的互動關係,美
栗心情越來越低落。但一邊平匡心情卻很好,當時對美栗的前男友他沒有任何敵意,因為
他比對方更了解美栗,更清楚美栗的優點。(想爆打平匡指數頓挫,為何不說出口!!!
!!!)
15.決意旅行結束後就放棄的美栗、留戀兩個人的旅行的平匡,兩人各自懷抱心思。旅行
就要結束了,回家後就要恢復雇傭關係了,如果電車永遠不要到站就好了。
16.電車到站了。美栗不得已準備收拾自己的感情,一旁的平匡卻突然握住她的手,沉默
地吻了她。
17.在觀眾嘴巴還沒閉起來,悲鳴還沒喊出來時,就開始跳片尾了。
補預告翻譯
https://www.youtube.com/watch?time_continue=29&v=fk6xPVMPBsU
美栗:這道菜是烤沙鮻。(沙鮻是一種魚類,日文發音是kisu,與親吻同音)
平匡:咳咳咳咳咳
平匡:美栗小姐一定是在生氣……
美栗:這該不會是……kiss的賠償金?
美栗:為什麼吻我?
(平匡摔手機)
平匡:說不出口……因為心情太HIGH就吻了說不出口
風見:我想吻美栗小姐……
(百合張大嘴放下刀叉)
沼田:等等,你們不是一對嗎!?
美栗:還會有第二次的吻嗎?
平匡:好可愛~~~(倒地)
(美栗抱住平匡)
美栗:我願意喔,如果是跟平匡先生的話……
平匡:親吻這種小事當然作過
-----------------
文章又超長………
說是重點劇情分享但我根本捨棄不了任何一段!!!!!!!!!!!!
第六集的劇本真的編織得非常綿密,從笑料開始,漸漸堆積因平匡的逃避而心情低落的美
栗的情感,最後在電車上爆發,然後再給你一個尾聲大轉折
難怪從製片到演員個個都大力推崇一定要看live
即使看不了live也絕不要先看別人劇透啊~~~
製作人在官網上提過,編劇寫好腳本後,團隊會先針對劇本討論每個橋段角色的心思與想
法,進行一場大辯論與詰問後再進行拍攝,而第六集美栗有一句決定性的台詞,內含的感
情與覺悟對劇情的推展非常重要,我猜想就是那句「不是換了!…我只是注意到了……」
,這段日子以來的相處,讓美栗注意到了很多事,不只是別人,也注意到了自己心情的變
化。
日劇氣氛營造真的很棒!!!!!
但日劇的風見似乎比漫畫的風見要難纏@@,這段劇情有點令人心煩所以我選擇性跳過(毆)
這文章打完我終於冷靜一點了
接下來又是一個禮拜了,不按牌理出牌的美栗下集又要嚇死平匡了
但我很期待XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.120.129
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1479232889.A.5EB.html
推
11/16 02:06, , 1F
11/16 02:06, 1F
→
11/16 02:07, , 2F
11/16 02:07, 2F
那我補個翻譯
推
11/16 02:08, , 3F
11/16 02:08, 3F
推
11/16 02:10, , 4F
11/16 02:10, 4F
→
11/16 02:11, , 5F
11/16 02:11, 5F
推
11/16 02:14, , 6F
11/16 02:14, 6F
推
11/16 02:15, , 7F
11/16 02:15, 7F
推
11/16 02:15, , 8F
11/16 02:15, 8F
推
11/16 02:25, , 9F
11/16 02:25, 9F
→
11/16 02:25, , 10F
11/16 02:25, 10F
推
11/16 02:25, , 11F
11/16 02:25, 11F
推
11/16 02:30, , 12F
11/16 02:30, 12F
→
11/16 02:30, , 13F
11/16 02:30, 13F
→
11/16 02:30, , 14F
11/16 02:30, 14F
→
11/16 02:30, , 15F
11/16 02:30, 15F
推
11/16 02:36, , 16F
11/16 02:36, 16F
推
11/16 02:39, , 17F
11/16 02:39, 17F
→
11/16 02:41, , 18F
11/16 02:41, 18F
→
11/16 02:41, , 19F
11/16 02:41, 19F
推
11/16 02:42, , 20F
11/16 02:42, 20F
→
11/16 02:44, , 21F
11/16 02:44, 21F
→
11/16 02:45, , 22F
11/16 02:45, 22F
推
11/16 02:46, , 23F
11/16 02:46, 23F
推
11/16 02:50, , 24F
11/16 02:50, 24F
那換版本,感謝推薦~
好不想翻風見那一段......
→
11/16 02:51, , 25F
11/16 02:51, 25F
※ 編輯: black76615 (219.70.120.129), 11/16/2016 03:04:22
推
11/16 03:14, , 26F
11/16 03:14, 26F
推
11/16 06:31, , 27F
11/16 06:31, 27F
→
11/16 06:31, , 28F
11/16 06:31, 28F
推
11/16 07:12, , 29F
11/16 07:12, 29F
→
11/16 07:12, , 30F
11/16 07:12, 30F
推
11/16 07:17, , 31F
11/16 07:17, 31F
推
11/16 07:37, , 32F
11/16 07:37, 32F
推
11/16 07:50, , 33F
11/16 07:50, 33F
推
11/16 07:54, , 34F
11/16 07:54, 34F
推
11/16 08:01, , 35F
11/16 08:01, 35F
推
11/16 08:03, , 36F
11/16 08:03, 36F
還有 264 則推文
還有 10 段內文
→
11/17 11:06, , 301F
11/17 11:06, 301F
→
11/17 11:06, , 302F
11/17 11:06, 302F
→
11/17 11:32, , 303F
11/17 11:32, 303F
推
11/17 11:44, , 304F
11/17 11:44, 304F
而且你其實只希望來支安打(牽手)追平比分
沒想到一棒轟出全壘打牆外XDDDDDDD
→
11/17 12:30, , 305F
11/17 12:30, 305F
推
11/17 12:45, , 306F
11/17 12:45, 306F
→
11/17 12:46, , 307F
11/17 12:46, 307F
→
11/17 12:47, , 308F
11/17 12:47, 308F
這種前後感情細膩的變化兩個演員都好會演!
推
11/17 13:19, , 309F
11/17 13:19, 309F
→
11/17 13:20, , 310F
11/17 13:20, 310F
→
11/17 13:23, , 311F
11/17 13:23, 311F
推
11/17 13:25, , 312F
11/17 13:25, 312F
推
11/17 13:38, , 313F
11/17 13:38, 313F
→
11/17 13:38, , 314F
11/17 13:38, 314F
→
11/17 13:39, , 315F
11/17 13:39, 315F
→
11/17 13:40, , 316F
11/17 13:40, 316F
推
11/17 14:03, , 317F
11/17 14:03, 317F
※ 編輯: black76615 (211.75.166.176), 11/17/2016 15:02:46
推
11/17 16:40, , 318F
11/17 16:40, 318F
→
11/17 17:28, , 319F
11/17 17:28, 319F
推
11/17 18:02, , 320F
11/17 18:02, 320F
推
11/17 20:03, , 321F
11/17 20:03, 321F
推
11/17 20:07, , 322F
11/17 20:07, 322F
→
11/17 20:09, , 323F
11/17 20:09, 323F
→
11/17 21:02, , 324F
11/17 21:02, 324F
→
11/17 21:06, , 325F
11/17 21:06, 325F
→
11/17 21:06, , 326F
11/17 21:06, 326F
推
11/17 21:55, , 327F
11/17 21:55, 327F
推
11/17 23:13, , 328F
11/17 23:13, 328F
推
11/17 23:22, , 329F
11/17 23:22, 329F
→
11/17 23:22, , 330F
11/17 23:22, 330F
推
11/18 00:21, , 331F
11/18 00:21, 331F
推
11/18 00:26, , 332F
11/18 00:26, 332F
推
11/18 08:41, , 333F
11/18 08:41, 333F
→
11/18 08:42, , 334F
11/18 08:42, 334F
推
11/18 11:32, , 335F
11/18 11:32, 335F
推
11/19 12:18, , 336F
11/19 12:18, 336F
推
11/21 22:16, , 337F
11/21 22:16, 337F