[心得] 代筆作家5 覺得很不真實(雷)
這部戲其實也拖滿久
剛開始覺得滿好看 後來覺得劇情單調 步調太慢
ep5的地方在電影發表會的時候 覺得滿不符合現實情節
現實:
版本一
如果川原以及任何一個人要在那種場合上上台
早就被保全/工作人員拉走
就算他被拉走後在場外跟媒體叫 也只會被當瘋子
版本二
即使川原上了舞台
以遠野在螢光幕前打滾的經驗
根本不會愣住 問他說你要幹嘛(真的太弱
應該會直接拿住麥克風說 請大家歡迎我的助手
講一堆好聽話說哪裡哪裡的靈感都是他提供 總之大力吹捧他請大家幫他鼓掌
最後川原就很尷尬地在大家掌聲中什麼都沒做就下台了
這感覺才是一般美劇/厲害一點的日劇主角的處理方式吧
經驗老到的遠野會愣住任別人擺佈覺得很不實際....
在電視訪問 關於長野的問題那邊也愣太久了
這不是隨便一個能言善道的公眾人物能夠輕易瞎掰回答過去的問題嗎....
(看前面幾集的訪談覺得遠野的隨機應變能力其實不錯又得體
覺得真的頗無言
該說收視只有7不意外嗎= =
這季只有追這部. DATE跟second love
現在反倒希望這部能快點演完了....orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.50.80
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1424457480.A.1FF.html
※ 編輯: leighmeow (42.79.50.80), 02/21/2015 02:39:51
→
02/21 02:40, , 1F
02/21 02:40, 1F
→
02/21 02:41, , 2F
02/21 02:41, 2F
→
02/21 02:42, , 3F
02/21 02:42, 3F
→
02/21 02:43, , 4F
02/21 02:43, 4F
我也覺得那段很扯
一般有正常同理心的人 都會幫忙想辦法拉拔川原吧
還有辦法講出那段話
其實我覺得遠野跟出版社的那個人是不是頭腦不太好
即使他們單方面壓下來
川原那邊還是有一堆證據(原稿/email備份等)可以具體證明川原就是代筆作家
出版社要壓
川原還有一堆媒體管道可以爆料 爆料之後其他出版社要接收他也不太意外
一個經驗豐富的作家 跟一個出版社高階
竟然會想不到這種事情
腦袋是怎麼組成的呢...
→
02/21 02:46, , 5F
02/21 02:46, 5F
照上面的敘述來看 因為頭腦不好反應不過來是很有可能的..
當作家的頭腦能不好也是令人覺得滿不可思議就是...
※ 編輯: leighmeow (42.79.50.80), 02/21/2015 02:50:01
→
02/21 02:48, , 6F
02/21 02:48, 6F
→
02/21 02:58, , 7F
02/21 02:58, 7F
→
02/21 02:58, , 8F
02/21 02:58, 8F
→
02/21 02:59, , 9F
02/21 02:59, 9F
→
02/21 03:02, , 10F
02/21 03:02, 10F
→
02/21 03:04, , 11F
02/21 03:04, 11F
→
02/21 03:05, , 12F
02/21 03:05, 12F
→
02/21 07:06, , 13F
02/21 07:06, 13F
→
02/21 07:06, , 14F
02/21 07:06, 14F
推
02/21 10:50, , 15F
02/21 10:50, 15F
→
02/21 10:50, , 16F
02/21 10:50, 16F
推
02/21 11:39, , 17F
02/21 11:39, 17F
推
02/21 11:41, , 18F
02/21 11:41, 18F
→
02/21 11:41, , 19F
02/21 11:41, 19F
推
02/21 11:47, , 20F
02/21 11:47, 20F
→
02/21 13:31, , 21F
02/21 13:31, 21F
→
02/21 13:32, , 22F
02/21 13:32, 22F
推
02/21 13:34, , 23F
02/21 13:34, 23F
推
02/21 14:22, , 24F
02/21 14:22, 24F
→
02/21 14:22, , 25F
02/21 14:22, 25F
→
02/21 14:23, , 26F
02/21 14:23, 26F
→
02/21 14:24, , 27F
02/21 14:24, 27F
→
02/21 14:24, , 28F
02/21 14:24, 28F
→
02/21 14:25, , 29F
02/21 14:25, 29F
推
02/21 15:29, , 30F
02/21 15:29, 30F
→
02/21 15:29, , 31F
02/21 15:29, 31F
推
02/21 15:31, , 32F
02/21 15:31, 32F
推
02/22 00:41, , 33F
02/22 00:41, 33F
→
02/22 01:59, , 34F
02/22 01:59, 34F
推
02/22 12:54, , 35F
02/22 12:54, 35F
→
02/22 12:56, , 36F
02/22 12:56, 36F
→
02/22 12:57, , 37F
02/22 12:57, 37F
推
02/22 17:29, , 38F
02/22 17:29, 38F
→
02/22 17:32, , 39F
02/22 17:32, 39F
→
02/23 17:50, , 40F
02/23 17:50, 40F