[心得] Border觀後感 (有雷)
編劇。讓我們來談談人生好不好?
編劇這樣搞我心都糾結了,加上小栗旬的精湛演技
後面那三分鐘反覆看了幾百遍還是無法適應啊!!!也太沉重了
昨天一直逼我朋友快看完,嘴巴好癢,不討論不行XD
第一句就問他你覺得石川是死了還是瘋了(撇除可能有續集或SP的可能性)
我的結論是死者可以觸碰到他的身體,而且還跟他說"歡迎來到這個世界"
所以是死了。
可是我朋友的論點是瘋了,而且"歡迎來到這個世界"
應該是說"歡迎來到絕對(正義\邪惡)的世界",而非生死。
所以對於這集"越境"的解釋又有所不同了
因為我是死論,所以解釋是從生跨到死的邊界
而他則是解釋為"從似是而非的正義跨到絕對的正義"
我會否認他到觀點就是因為這句
因為石川不管社會的法律規範等,而動用私刑,所以他這才是絕對的正義?
那這樣某集石川想散播假消息那次為何不是絕對正義,而且還是"敗北"?
於是乎因為他的這觀點,我提出另一個看法
那這樣絕對的正義與邪惡,邪惡才是光明,而正義根本陰暗
邪惡殺人 讓人感到光明(小孩純潔)
正義殺人 卻顯得陰暗(警察無證據的動用私刑)
而且石川殺人,是否又多了一個悲劇?死者家中有一老婆
雖然死者沒死,照樣會有下一個悲劇發生
我朋友說"絕對"是用於行為,而非他所帶來的效益
但這樣的因果關係是無誤的吧?
還是我腦補過多了XD
以下歡迎一起討論啊!!!!!!
這樣的結局,小栗旬演得好棒喔,台灣偶像劇演員能跟他比得應該只有周渝民吧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.240.243.69
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1402191754.A.753.html
推
06/08 10:33, , 1F
06/08 10:33, 1F
推
06/08 10:39, , 2F
06/08 10:39, 2F
→
06/08 10:42, , 3F
06/08 10:42, 3F
推
06/08 10:54, , 4F
06/08 10:54, 4F
→
06/08 10:54, , 5F
06/08 10:54, 5F
推
06/08 11:06, , 6F
06/08 11:06, 6F
推
06/08 11:07, , 7F
06/08 11:07, 7F
推
06/08 11:08, , 8F
06/08 11:08, 8F
推
06/08 11:10, , 9F
06/08 11:10, 9F
推
06/08 11:11, , 10F
06/08 11:11, 10F
→
06/08 11:11, , 11F
06/08 11:11, 11F
→
06/08 11:12, , 12F
06/08 11:12, 12F
小孩火化前跟石川說謝謝的時候 根本崩潰!!!
→
06/08 11:12, , 13F
06/08 11:12, 13F
推
06/08 11:13, , 14F
06/08 11:13, 14F
推
06/08 11:13, , 15F
06/08 11:13, 15F
推
06/08 11:13, , 16F
06/08 11:13, 16F
→
06/08 11:14, , 17F
06/08 11:14, 17F
→
06/08 11:14, , 18F
06/08 11:14, 18F
→
06/08 11:14, , 19F
06/08 11:14, 19F
推
06/08 11:16, , 20F
06/08 11:16, 20F
推
06/08 11:17, , 21F
06/08 11:17, 21F
→
06/08 11:18, , 22F
06/08 11:18, 22F
這也是我的問題點之一,為什麼這次的案子他們都免費幫忙
應該不只是死的是純潔的小孩這樣單純吧?
推
06/08 11:19, , 23F
06/08 11:19, 23F
※ 編輯: yorushow (27.240.243.69), 06/08/2014 11:23:48
推
06/08 11:23, , 24F
06/08 11:23, 24F
推
06/08 11:24, , 25F
06/08 11:24, 25F
推
06/08 11:24, , 26F
06/08 11:24, 26F
→
06/08 11:24, , 27F
06/08 11:24, 27F
→
06/08 11:24, , 28F
06/08 11:24, 28F
→
06/08 11:25, , 29F
06/08 11:25, 29F
推
06/08 11:27, , 30F
06/08 11:27, 30F
→
06/08 11:27, , 31F
06/08 11:27, 31F
推
06/08 11:27, , 32F
06/08 11:27, 32F
→
06/08 11:27, , 33F
06/08 11:27, 33F
推
06/08 11:31, , 34F
06/08 11:31, 34F
推
06/08 11:31, , 35F
06/08 11:31, 35F
推
06/08 11:43, , 36F
06/08 11:43, 36F
還有 92 則推文
還有 2 段內文
推
06/08 21:18, , 129F
06/08 21:18, 129F
推
06/08 21:20, , 130F
06/08 21:20, 130F
→
06/08 21:21, , 131F
06/08 21:21, 131F
→
06/08 21:22, , 132F
06/08 21:22, 132F
推
06/08 21:45, , 133F
06/08 21:45, 133F
推
06/08 22:09, , 134F
06/08 22:09, 134F
推
06/08 22:14, , 135F
06/08 22:14, 135F
推
06/08 23:06, , 136F
06/08 23:06, 136F
→
06/08 23:14, , 137F
06/08 23:14, 137F
推
06/09 00:02, , 138F
06/09 00:02, 138F
→
06/09 00:03, , 139F
06/09 00:03, 139F
→
06/09 00:04, , 140F
06/09 00:04, 140F
→
06/09 00:05, , 141F
06/09 00:05, 141F
→
06/09 00:05, , 142F
06/09 00:05, 142F
推
06/09 00:10, , 143F
06/09 00:10, 143F
→
06/09 00:10, , 144F
06/09 00:10, 144F
推
06/09 01:03, , 145F
06/09 01:03, 145F
→
06/09 01:03, , 146F
06/09 01:03, 146F
推
06/09 02:17, , 147F
06/09 02:17, 147F
推
06/09 02:28, , 148F
06/09 02:28, 148F
推
06/09 16:52, , 149F
06/09 16:52, 149F
推
06/09 17:21, , 150F
06/09 17:21, 150F
推
06/09 17:33, , 151F
06/09 17:33, 151F
推
06/09 17:51, , 152F
06/09 17:51, 152F
推
06/09 18:01, , 153F
06/09 18:01, 153F
→
06/09 18:17, , 154F
06/09 18:17, 154F
→
06/09 21:52, , 155F
06/09 21:52, 155F
推
06/09 23:25, , 156F
06/09 23:25, 156F
推
06/10 12:28, , 157F
06/10 12:28, 157F
推
06/10 12:34, , 158F
06/10 12:34, 158F
→
06/10 12:35, , 159F
06/10 12:35, 159F
推
06/10 13:43, , 160F
06/10 13:43, 160F
推
06/10 17:38, , 161F
06/10 17:38, 161F
推
06/11 08:20, , 162F
06/11 08:20, 162F
推
06/11 16:57, , 163F
06/11 16:57, 163F
推
06/11 17:25, , 164F
06/11 17:25, 164F
推
06/14 15:08, , 165F
06/14 15:08, 165F
推
07/25 21:59, , 166F
07/25 21:59, 166F
→
07/25 21:59, , 167F
07/25 21:59, 167F
推
07/25 22:13, , 168F
07/25 22:13, 168F