[心得] 鹿男原著和日劇
前幾天看完了原著小說,之後又看了一遍日劇版
從一公升的眼淚以來,至今看過不少部日劇,鹿男是我少數看過3遍以上的作品
日劇版鹿男把小說改的很完美,完全沒有遺憾
小說的菁華幾乎完整保留,又將整體提昇了一個層次
編劇把原本精采的故事提升的更加全面,整體的娛樂性、劇情張力、平衡度更好
原著中藤原老師角色的女性化,讓整部作品的娛樂性提升不少
不只讓作品多了戀愛的元素,也間接的讓瑪丹娜的戲份增加了
小川、藤原、福原三個人吃晚餐的場景、藤原和鹿仙互動的笑點是小說中沒有的
看小說的感覺在奪下大和杯後,謎團很快就解開了,故事的比重稍微有點失衡
日劇原創出小川、藤原和堀田三個人一起討論、行動
解開三角的謎團這段比小說精采,為劇情中創造出了另一波高潮
鹿仙開口稱讚藤原時,有種莫名的感動。
主演玉木宏實在把小川演的很好,我認為對玉木宏來說,這個角色遠比千秋王子需要演技
千秋王子這類外型帥氣冷酷、能力精練的菁英份子,與玉木宏給人的形象較相近
對於觀眾容易帶來認同感和說服力,只要不說話裝酷就有幾分樣
鹿男中這位主角容易緊張又常被嚇到、還會胡思亂想、畏畏縮縮的模樣
要把這位神經質的老師演活,我覺得是比較困難的。
日劇幾乎涵蓋原著中所有內容
除了老鼠的戲份(原著中是老鼠告訴堀田解印的方式)和對於狐狸的描述少了點
原創的橋段也沒有違和感,反而讓故事更完整,
劇中新加入的小地方,例如藤原對小川的支持、福原偶爾會說的一些小哲理
把日劇需要的元素補齊了
三位動物使者1800年來不斷轉生持續守護著人類都忘記的諾言,只因為喜歡公主
故事結尾主角和鹿仙道別時,最後的問題「你...會寂寞嗎?」
對於這個問題鹿仙沒有回答,只發出了特殊的一聲長叫
小說中的敘述是說鹿仙在裝傻
日劇中這段以畫面的表現比文字更能帶出深深的涵義
給觀眾許多解釋空間
原著結束的比較突兀、主角在電車上讀完堀田的信、發現自己恢復人臉後就結束了
日劇中最後鹿仙有為主角送行
主角在電車上隔著窗戶和鹿仙互相遙望,放慢鏡頭回顧這段歷程,後勁很強
日劇版還帶著勵志的元素,這是我在原著中沒有感覺到的
主角掉落人生的谷底、丟掉研究工作、被女朋友甩了、不知道未來在哪裡
經歷了混亂的一個多月,完成了鎮壓儀式拯救了日本
對於主角自己心理上也重新振作起來
這種心理層面的描寫加上故事的後勁,是鹿男能夠讓我看上這麼多次的原因
推薦給還沒看過本劇的版友
--
「俺が思うに、この世の全ては、ゲームだ。」
~ 桐谷修二 ~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.216.243
推
01/25 17:01, , 1F
01/25 17:01, 1F
→
01/25 17:02, , 2F
01/25 17:02, 2F
推
01/25 17:04, , 3F
01/25 17:04, 3F
→
01/25 17:04, , 4F
01/25 17:04, 4F
→
01/25 17:05, , 5F
01/25 17:05, 5F
→
01/25 17:07, , 6F
01/25 17:07, 6F
→
01/25 17:09, , 7F
01/25 17:09, 7F
推
01/25 17:24, , 8F
01/25 17:24, 8F
→
01/25 17:25, , 9F
01/25 17:25, 9F
→
01/25 17:27, , 10F
01/25 17:27, 10F
推
01/25 17:58, , 11F
01/25 17:58, 11F
推
01/25 18:33, , 12F
01/25 18:33, 12F
推
01/25 18:48, , 13F
01/25 18:48, 13F
推
01/25 19:15, , 14F
01/25 19:15, 14F
→
01/25 19:16, , 15F
01/25 19:16, 15F
→
01/25 19:16, , 16F
01/25 19:16, 16F
→
01/25 19:16, , 17F
01/25 19:16, 17F
推
01/25 20:08, , 18F
01/25 20:08, 18F
推
01/25 20:15, , 19F
01/25 20:15, 19F
推
01/25 20:56, , 20F
01/25 20:56, 20F
推
01/25 21:13, , 21F
01/25 21:13, 21F
推
01/25 22:27, , 22F
01/25 22:27, 22F
推
01/25 22:28, , 23F
01/25 22:28, 23F
推
01/26 00:05, , 24F
01/26 00:05, 24F
推
01/26 08:02, , 25F
01/26 08:02, 25F
推
01/26 13:18, , 26F
01/26 13:18, 26F
推
01/26 14:49, , 27F
01/26 14:49, 27F
推
01/26 16:36, , 28F
01/26 16:36, 28F
推
01/26 20:33, , 29F
01/26 20:33, 29F
推
01/26 20:45, , 30F
01/26 20:45, 30F
→
01/27 17:47, , 31F
01/27 17:47, 31F
推
01/28 12:35, , 32F
01/28 12:35, 32F