[閒聊] 最棒的離婚 臉書留言 (可能有雷?)
最棒的離婚官式臉書
https://www.facebook.com/fujitv.saikounorikon
以下嘗試翻譯第十集播出以後的主角留言 有不通順的地方請多多指教
(濱崎光生)
頑張るという言葉が大嫌いでしたが、頑張れとしか言えないときがあるし、頑張れと言
われたいときってあるんですよね。最近、気づきました。
雖然非常不喜歡「加油」這句說話,有些時候卻不得不只能說句「加油」,最近竟然覺得
有時候想有人跟我說句「加油」。
で、「割引頑張らせていただきますので」って言う人いるじゃないですか。
道で勧誘してくる居酒屋のアルバイト的な人とかで。
あれってどうなんでしょうか?
會有人會這樣說呢:「請讓我們為您努力的減價!」 (☆敬語苦手,應該翻錯了)
就像是那些在街上拉客的居酒屋打工族。
究竟是想表達甚麼?
謙譲語が過剰に乗ってる感が気持ち悪いですが、そもそもアルバイト的な人は割り引く
ことにそんなに頑張るわけじゃないじゃないですか。
雖然這麼凝重的謙譲語讓人覺得非常奇怪,本來就沒有人會覺得到打工族會這麼賣力去給
客人打折扣,不是嗎。
あらかじめ決められた想定内の割引を提示するだけですし、値段を下げても自分の時給
は下がりませんから関係ないんですよ。全然割引頑張ってないんですよ。
他們只是為客人指出一個根本早已決定好的優惠,減價以後自己的薪水又不會減少。根本
就不是甚麼努力的為您減價!
ボタン一つなわけですよ。そんなボタン僕でも押せますよ。
那只是按一下按鈕吧!那個按鈕我也會按啊!
自分の時給が下がって週五勤務を週六にしないと生活が成り立たないけど割引頑張らせ
ていただきます、だったら、ああ、この人頑張ってるんだなあって思いますよ。だから
といって自分頑張ってますんでアピールする人苦手なんで、そんな店行かないですけど
。ね?
如果他們為了給了客人折扣降低了自己的時薪,而導致本來一周工作五天卻要變成六天,
那我也會覺得「對啊這個人真的很努力了呢」。話雖如此,因為我不喜歡那種很會強調自
己很努力的人,所以大概也不會去那種店消費...吧?
★最後這兩句實在超越了我的level,感謝各位來信訂正(鞠躬)
(光生,雖然我覺得你有在反省自己非常有進步,但是您的留言令我非常挫折!
幹嘛寫這麼長啊!)
◇ ◇ ◇ ◇
(濱崎結夏) <<<<<<<<<<這邊要注意不是星野結夏 :)
久しぶりに書き込みます。
減るもんじゃないし、ってよく言いますよね。
減るもんじゃないし、って最初に言った人すごいとおもいます。
私、女優に、なります。
減るもんじゃないし、ね?
很久沒有寫留言了。
常常會說這句呢:「又不會少了一塊肉」
我覺得最先說出這句「又不會少了一塊肉」的人是非常厲害的。
我‧要‧成‧為‧女‧優‧了!
「又不會少了一塊肉」對不對?
☆感謝ericyi提供「減るもんじゃないし」的翻譯
◇ ◇ ◇ ◇
(上原諒)
濱崎さんという僕の友達はとても面白い人です。
濱崎さんのおかげで僕は最高の結婚をすることになりました。
濱崎さんに子供の名前も考えてもらおうかな。
ね、濱崎さん?
濱崎先生這個朋友確實非常有趣!
多虧濱崎先生我才可以實現我最棒的結婚!
其實我要不要拜託濱崎先生幫小孩起名字呢
你說好不好啊,濱崎先生?
(諒的留言實在太可愛了,反映了他內心有多重視光生)
◇ ◇ ◇ ◇
(上原灯里)<<<<<<<<對,冠夫姓了
夢なんてないよ、もう。
家族になっても、家族ができても、変わらない。
人は変わらない。
でもね、何でだろう、やっぱり、少し嬉しいのかな。
お母さん、わたしは生きています。
已經沒有甚麼夢想了。
雖然變成一家人,創造了一個家,也不能改變甚麼。
人是不會改變的。
但是呢,不知道為甚麼,果然有一點點的高興。
媽媽,我正活著啊!
超級期待最終回!!!編劇請給我一個Happy End!!!! ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 68.34.98.117
推
03/18 15:33, , 1F
03/18 15:33, 1F
→
03/18 15:33, , 2F
03/18 15:33, 2F
推
03/18 15:36, , 3F
03/18 15:36, 3F
哈哈很明顯光生有持續關注結夏 *撒花*
推
03/18 15:39, , 4F
03/18 15:39, 4F
推
03/18 15:40, , 5F
03/18 15:40, 5F
謝謝提點!!!!!! :)
推
03/18 15:45, , 6F
03/18 15:45, 6F
推
03/18 15:55, , 7F
03/18 15:55, 7F
呵呵我興奮過頭了 >////<
推
03/18 16:18, , 8F
03/18 16:18, 8F
推
03/18 16:19, , 9F
03/18 16:19, 9F
哈哈其實這邊翻到一半時有想過放棄 XD
推
03/18 16:21, , 10F
03/18 16:21, 10F
其實整套劇對我來說就是聽解大練習....每集裡的長篇對話我都loop 4-5遍的XD
推
03/18 16:49, , 11F
03/18 16:49, 11F
→
03/18 16:50, , 12F
03/18 16:50, 12F
沒有交出去或跟諒他們一起交出結婚屆也可以!!然後一起去CAMPING!!!!
推
03/18 16:54, , 13F
03/18 16:54, 13F
同感 *握手*
推
03/18 18:39, , 14F
03/18 18:39, 14F
貓咪們一定知道它們要耍點手段才可以令光生結夏複合 真的乖巧
※ 編輯: asuka1210 來自: 68.34.98.117 (03/18 22:08)
推
03/18 22:30, , 15F
03/18 22:30, 15F
謝謝!!!怪不得我覺得有點奇怪 :)
※ 編輯: asuka1210 來自: 162.129.251.17 (03/19 08:07)
推
03/19 23:09, , 16F
03/19 23:09, 16F
推
03/19 23:47, , 17F
03/19 23:47, 17F
!!!!!!!!!!! 結夏真的很愛光生....
(濱崎結夏)
最高の離婚、か…。
最棒的離婚...嗎?
何の愛情もないのに惰性で暮らしているような夫婦は結婚しているからといって幸せで
はない、離婚こそが幸せなんだって。
雖然甚麽愛情都沒有,只因為惰性而一起生活的夫婦是不幸福的,這樣的話離婚才是幸福
。
でも、私たち、少なくとも私は全然惰性のつもりはなかったし、愛情いっぱいあったん
です。
但是,我們,至少我是完全沒有想過變成惰性這回事,因為我們之間有很多的愛。
でも、私が夫に優しい言葉をかけられなかったのは、そんな当たり前のことができなか
ったのは、自分が惰性に甘えていたんだ、惰性は存在していたんだ。
但是,我沒有對丈夫說出溫柔的話語,沒有做到那些平凡的事的原因是,自己被惰性寵壞了
,我是有惰性的。
愛情が惰性に勝てなかったんです。完敗です。
愛情沒有贏過惰性。完全失敗了。
あー、最近お酒を飲まないと寝付けません。
太っちゃうなあ。
女優にもなるのに、このままじゃダメだ、
このままじゃ、次の恋もできねえぞお!
啊~最近只有喝酒才可以睡得著。
不小心變肥了。
雖然成為了女優,不可以就這樣繼續下去。
這樣的話,就沒有下一次戀愛了!
※ 編輯: asuka1210 來自: 162.129.251.17 (03/20 07:26)
※ 編輯: asuka1210 來自: 162.129.251.17 (03/20 07:27)
※ 編輯: asuka1210 來自: 162.129.251.17 (03/20 07:32)
※ 編輯: asuka1210 來自: 162.129.251.17 (03/20 09:07)
推
03/20 09:30, , 18F
03/20 09:30, 18F
推
03/20 10:17, , 19F
03/20 10:17, 19F
推
03/20 10:21, , 20F
03/20 10:21, 20F
推
03/20 19:19, , 21F
03/20 19:19, 21F
→
03/20 19:42, , 22F
03/20 19:42, 22F
→
03/21 06:38, , 23F
03/21 06:38, 23F
推
03/21 12:25, , 24F
03/21 12:25, 24F
→
03/21 12:27, , 25F
03/21 12:27, 25F
→
03/21 12:28, , 26F
03/21 12:28, 26F
→
03/21 12:28, , 27F
03/21 12:28, 27F
→
03/21 12:30, , 28F
03/21 12:30, 28F
推
03/21 12:33, , 29F
03/21 12:33, 29F
→
03/21 12:34, , 30F
03/21 12:34, 30F
→
03/21 12:34, , 31F
03/21 12:34, 31F
→
03/21 12:36, , 32F
03/21 12:36, 32F
→
03/21 12:37, , 33F
03/21 12:37, 33F
→
03/21 12:38, , 34F
03/21 12:38, 34F
→
03/21 12:39, , 35F
03/21 12:39, 35F
→
03/21 12:39, , 36F
03/21 12:39, 36F
推
03/21 12:59, , 37F
03/21 12:59, 37F
推
03/21 14:17, , 38F
03/21 14:17, 38F
推
03/21 16:05, , 39F
03/21 16:05, 39F
→
03/22 10:02, , 40F
03/22 10:02, 40F
推
03/23 12:41, , 41F
03/23 12:41, 41F
→
08/16 01:33, , 42F
08/16 01:33, 42F
→
11/27 16:30,
5年前
, 43F
11/27 16:30, 43F