[地雷] 家政婦三田 EP6
感想:家政婦三田已經不是超展開可以形容,這集是恐怖片。
承上集,如板上的猜想,長女結因為學長男友的背叛,一時衝動想尋死(媽
媽的基因果然強過爸爸),一開始長女和學長的事後戲就直接演給觀眾看,
明眼人一看就知道長女和學長剛發生了什麼事,學長要的當然只是SEX。
沒有了家長(爸爸),不像溫馨家庭劇,混亂的紛爭當然不是高中生的長女
可以負荷,更別提一手承擔起家務,無法忍受的結於是天真地想和學長私奔
(此段嗅到了台灣社會新聞的氣味XD),但看過前幾集的人就應該知道編劇
暗示過學長不是好東西,只想玩玩而已,愛情夢碎的結在基因作祟下(誤)
跟隨媽媽的腳步一心尋死,便對三田下達了殺死她的命令。
「承知しました」
聽到命令三田順手就抄起了桌上剪刀準備終結長女,沒有心理準備的長女一
時害怕趕緊喊停,三田聽命隨即就住手了。但觀眾以為只有這樣嗎?結不死
心,又跑去向三田表示剛剛是突如其來被嚇到,再次下達格殺命令,而且這
次叫停三田也不用理會。
「承知しました」
三田手持菜刀,鬼神般面無表情的開始襲擊長女,而且誠、意、十、足!以
魔鬼終結者的姿態企圖終結長女。XDDD
長女這時後悔也來不及了,躲到哪三田就追到哪,神出鬼沒!這一段演滿長
的,過程像殺人魔電影又像鬼片,一路追殺到底,本集最高潮之所在,就由
觀眾自己細細品味。=_=|||
長女自然是沒被殺死,奪回菜刀後對三田和回家的家人們說出了真心話,三
田本集同樣難得用無表情的演技,微微表露出人性的一面。
爸爸在這一集最後本來打算退房回家,但說時遲,那時快,手機響了,來電
者是「前」外遇對象風間美枝,而電話中的她居然泣聲向他求助…
三田的過去也不是那麼簡單…孩子們跑去晴海家政婦紹介所打聽三田的過去
,所長照例故意洩漏口風,原來三田有過丈夫和小孩,所以這一次他們也直
接跑去向三田確認她的家人的事。
「私が殺しました」
「我殺了他們」
(本集結束)
下一集,三田拿球棒大鬧希衣的幼稚園。
題外話:
日本一二十年前流行的黑暗異色劇復甦跡象?重燃日劇為了諷諭社會讓劇情
黑暗到觀眾想衝進螢幕打人的怒火,或是佐野史郎演的冬彥那樣令觀眾不愉
快到極點的劇情。神奇寶貝模式當道的日劇裡面,家政婦三田難以預測又讓
觀眾難受到極點的劇情,對日本人來說,可能是一股「清流」。XDDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.27.56.85
推
11/17 01:37, , 1F
11/17 01:37, 1F
推
11/17 01:40, , 2F
11/17 01:40, 2F
推
11/17 01:41, , 3F
11/17 01:41, 3F
推
11/17 01:44, , 4F
11/17 01:44, 4F
→
11/17 01:45, , 5F
11/17 01:45, 5F
推
11/17 01:46, , 6F
11/17 01:46, 6F
推
11/17 01:46, , 7F
11/17 01:46, 7F
推
11/17 02:01, , 8F
11/17 02:01, 8F
推
11/17 02:02, , 9F
11/17 02:02, 9F
推
11/17 02:06, , 10F
11/17 02:06, 10F
推
11/17 02:10, , 11F
11/17 02:10, 11F
→
11/17 02:11, , 12F
11/17 02:11, 12F
推
11/17 02:21, , 13F
11/17 02:21, 13F
推
11/17 02:24, , 14F
11/17 02:24, 14F
推
11/17 02:27, , 15F
11/17 02:27, 15F
推
11/17 02:33, , 16F
11/17 02:33, 16F
推
11/17 02:44, , 17F
11/17 02:44, 17F
推
11/17 02:46, , 18F
11/17 02:46, 18F
推
11/17 05:26, , 19F
11/17 05:26, 19F
→
11/17 05:26, , 20F
11/17 05:26, 20F
推
11/17 07:09, , 21F
11/17 07:09, 21F
推
11/17 07:11, , 22F
11/17 07:11, 22F
→
11/17 08:10, , 23F
11/17 08:10, 23F
→
11/17 08:11, , 24F
11/17 08:11, 24F
→
11/17 08:12, , 25F
11/17 08:12, 25F
推
11/17 08:15, , 26F
11/17 08:15, 26F
推
11/17 08:27, , 27F
11/17 08:27, 27F
推
11/17 08:28, , 28F
11/17 08:28, 28F
推
11/17 08:35, , 29F
11/17 08:35, 29F
→
11/17 08:39, , 30F
11/17 08:39, 30F
→
11/17 08:44, , 31F
11/17 08:44, 31F
推
11/17 08:49, , 32F
11/17 08:49, 32F
→
11/17 08:50, , 33F
11/17 08:50, 33F
→
11/17 08:50, , 34F
11/17 08:50, 34F
→
11/17 08:54, , 35F
11/17 08:54, 35F
→
11/17 08:56, , 36F
11/17 08:56, 36F
→
11/17 09:34, , 37F
11/17 09:34, 37F
→
11/17 09:34, , 38F
11/17 09:34, 38F
→
11/17 09:35, , 39F
11/17 09:35, 39F
還有 56 則推文
還有 4 段內文
推
11/17 20:46, , 96F
11/17 20:46, 96F
推
11/17 21:01, , 97F
11/17 21:01, 97F
→
11/17 21:03, , 98F
11/17 21:03, 98F
→
11/17 21:06, , 99F
11/17 21:06, 99F
→
11/17 21:07, , 100F
11/17 21:07, 100F
推
11/17 21:36, , 101F
11/17 21:36, 101F
推
11/17 22:02, , 102F
11/17 22:02, 102F
推
11/17 23:12, , 103F
11/17 23:12, 103F
→
11/17 23:13, , 104F
11/17 23:13, 104F
→
11/17 23:13, , 105F
11/17 23:13, 105F
推
11/17 23:13, , 106F
11/17 23:13, 106F
推
11/17 23:40, , 107F
11/17 23:40, 107F
推
11/18 00:21, , 108F
11/18 00:21, 108F
推
11/18 01:36, , 109F
11/18 01:36, 109F
→
11/18 01:37, , 110F
11/18 01:37, 110F
→
11/18 01:47, , 111F
11/18 01:47, 111F
→
11/18 01:51, , 112F
11/18 01:51, 112F
推
11/18 05:50, , 113F
11/18 05:50, 113F
→
11/18 05:51, , 114F
11/18 05:51, 114F
推
11/18 08:54, , 115F
11/18 08:54, 115F
推
11/18 09:43, , 116F
11/18 09:43, 116F
→
11/18 09:44, , 117F
11/18 09:44, 117F
推
11/18 13:59, , 118F
11/18 13:59, 118F
推
11/18 14:14, , 119F
11/18 14:14, 119F
推
11/18 14:36, , 120F
11/18 14:36, 120F
→
11/18 14:36, , 121F
11/18 14:36, 121F
推
11/18 17:03, , 122F
11/18 17:03, 122F
→
11/18 17:05, , 123F
11/18 17:05, 123F
→
11/18 17:06, , 124F
11/18 17:06, 124F
推
11/19 00:08, , 125F
11/19 00:08, 125F
→
11/19 00:09, , 126F
11/19 00:09, 126F
→
11/19 00:09, , 127F
11/19 00:09, 127F
→
11/19 00:10, , 128F
11/19 00:10, 128F
→
11/19 00:10, , 129F
11/19 00:10, 129F
→
11/19 00:12, , 130F
11/19 00:12, 130F
→
11/19 00:12, , 131F
11/19 00:12, 131F
推
11/19 11:00, , 132F
11/19 11:00, 132F
推
11/20 12:41, , 133F
11/20 12:41, 133F
推
11/24 06:43, , 134F
11/24 06:43, 134F
→
08/15 23:40, , 135F
08/15 23:40, 135F