[心得] 流星真的很好看
當初流星在台灣要播出的時候,我就看到板上似乎評價不錯,
就決定要來看這部了,
但看完第一集,老實說有點失望,總覺得好沉悶,甚至有點無聊= =
第二集開始,其實是抱著撐看看能看多長的心態看下去的,
結果沒想到就這樣看,越看越起勁、越看越欲罷不能,
看過緯來播的三分鐘記者會,豐哥自己有說,
他覺得「流星」有種最近月九沒有的特別感覺,當時還聽不懂他想表達什麼
但看到現在真的懂了,真的很不一樣,
就像大家評論的一樣,淡淡的、很內斂,
像有些時候,一個表情,或是一句話,就傳達給觀眾很多感覺,
有人說到現在為止,集數一半過去了,男女主角還沒有什麼親密、甜蜜、幸福的感覺
但其實我覺得,已經很多了,
像是某一集,健吾叫著梨莎的名字對她說:「 一起回去吧」
然後梨莎露出了微微的笑意,光這樣看似很平凡的一句話和一個表情
就讓我覺得,甜到心裡面的感覺,
還有今天,健吾問梨莎還是想當水母嗎?還是想像水母一樣無憂無慮、隨波逐流的游著嗎?
梨莎回答:偶爾想些有的沒的事也不錯,
我也好喜歡這段,雖然也是很平凡的對話,但也讓我感受到女主角的心情
梨莎覺得現在這樣,和健吾生活在一起很開心很幸福吧?
在醫院動手術前的那段對話也是,彷彿就好像真正的一家人一樣,
有時後,不一定要很激情的擁抱、親吻,才能讓人感受到幸福和甜蜜感
像這樣,輕描淡寫,也能讓人感受到,很濃厚的感情。
還有,美奈子的心路歷程,也讓我覺得很真實,
從一開始猶豫,到問過家人,家人反對後,她反而覺得鬆了一口氣
到之後知道她真的要失去健吾了,才逼著自己捐贈,
整個過程、反應都很真實,
今天她和健吾的那段我很喜歡,兩個人都了解彼此真正的想法,
最後不得不說,主題曲真是威力強大,
主題曲跟戲真的是相輔相成,
在看過這部之前,就已經聽過這首歌了,那時候聽沒什麼感覺
但跟著這部戲,每當每一集快要結束前,放出那前奏,真的是抹殺了許多人的眼淚
有這麼棒的主題曲,才能讓戲更加加分;
有這麼棒的戲,才能讓主題曲聽起來更加動人。
總之,真的很喜歡流星這部戲,真的很慶幸,當時沒有太早就放棄繼續看下去。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.48.194
※ 編輯: pttbechia 來自: 61.217.48.194 (07/16 00:53)
推
07/16 01:01, , 1F
07/16 01:01, 1F
推
07/16 01:03, , 2F
07/16 01:03, 2F
推
07/16 01:04, , 3F
07/16 01:04, 3F
推
07/16 01:07, , 4F
07/16 01:07, 4F
推
07/16 01:08, , 5F
07/16 01:08, 5F
推
07/16 01:10, , 6F
07/16 01:10, 6F
推
07/16 01:10, , 7F
07/16 01:10, 7F
推
07/16 01:14, , 8F
07/16 01:14, 8F
推
07/16 01:23, , 9F
07/16 01:23, 9F
推
07/16 01:41, , 10F
07/16 01:41, 10F
推
07/16 01:45, , 11F
07/16 01:45, 11F
推
07/16 01:49, , 12F
07/16 01:49, 12F
推
07/16 01:57, , 13F
07/16 01:57, 13F
推
07/16 02:07, , 14F
07/16 02:07, 14F
推
07/16 02:11, , 15F
07/16 02:11, 15F
推
07/16 02:24, , 16F
07/16 02:24, 16F
推
07/16 02:36, , 17F
07/16 02:36, 17F
推
07/16 03:01, , 18F
07/16 03:01, 18F
推
07/16 03:25, , 19F
07/16 03:25, 19F
推
07/16 03:43, , 20F
07/16 03:43, 20F
推
07/16 05:10, , 21F
07/16 05:10, 21F
→
07/16 05:11, , 22F
07/16 05:11, 22F
→
07/16 05:12, , 23F
07/16 05:12, 23F
推
07/16 05:49, , 24F
07/16 05:49, 24F
推
07/16 06:30, , 25F
07/16 06:30, 25F
→
07/16 06:30, , 26F
07/16 06:30, 26F
→
07/16 08:53, , 27F
07/16 08:53, 27F
推
07/16 09:03, , 28F
07/16 09:03, 28F
推
07/16 09:24, , 29F
07/16 09:24, 29F
→
07/16 09:25, , 30F
07/16 09:25, 30F
推
07/16 09:46, , 31F
07/16 09:46, 31F
推
07/16 10:15, , 32F
07/16 10:15, 32F
推
07/16 10:15, , 33F
07/16 10:15, 33F
→
07/16 10:15, , 34F
07/16 10:15, 34F
推
07/16 10:20, , 35F
07/16 10:20, 35F
推
07/16 10:25, , 36F
07/16 10:25, 36F
推
07/16 10:32, , 37F
07/16 10:32, 37F
→
07/16 10:32, , 38F
07/16 10:32, 38F
推
07/16 10:33, , 39F
07/16 10:33, 39F
還有 100 則推文
→
07/17 00:45, , 140F
07/17 00:45, 140F
→
07/17 00:46, , 141F
07/17 00:46, 141F
→
07/17 00:52, , 142F
07/17 00:52, 142F
推
07/17 00:54, , 143F
07/17 00:54, 143F
推
07/17 01:48, , 144F
07/17 01:48, 144F
推
07/17 02:34, , 145F
07/17 02:34, 145F
→
07/17 02:34, , 146F
07/17 02:34, 146F
推
07/17 06:15, , 147F
07/17 06:15, 147F
推
07/17 08:52, , 148F
07/17 08:52, 148F
→
07/17 08:53, , 149F
07/17 08:53, 149F
→
07/17 09:54, , 150F
07/17 09:54, 150F
推
07/17 11:15, , 151F
07/17 11:15, 151F
→
07/17 11:16, , 152F
07/17 11:16, 152F
推
07/17 12:01, , 153F
07/17 12:01, 153F
推
07/17 13:32, , 154F
07/17 13:32, 154F
推
07/17 13:47, , 155F
07/17 13:47, 155F
推
07/17 13:52, , 156F
07/17 13:52, 156F
推
07/17 15:06, , 157F
07/17 15:06, 157F
推
07/17 15:31, , 158F
07/17 15:31, 158F
推
07/17 15:57, , 159F
07/17 15:57, 159F
推
07/17 18:54, , 160F
07/17 18:54, 160F
推
07/17 21:14, , 161F
07/17 21:14, 161F
推
07/17 21:59, , 162F
07/17 21:59, 162F
推
07/17 22:04, , 163F
07/17 22:04, 163F
推
07/17 22:07, , 164F
07/17 22:07, 164F
推
07/17 22:32, , 165F
07/17 22:32, 165F
→
07/17 22:32, , 166F
07/17 22:32, 166F
推
07/17 22:34, , 167F
07/17 22:34, 167F
推
07/17 22:42, , 168F
07/17 22:42, 168F
推
07/17 23:02, , 169F
07/17 23:02, 169F
推
07/18 03:38, , 170F
07/18 03:38, 170F
推
07/18 09:17, , 171F
07/18 09:17, 171F
推
07/18 12:38, , 172F
07/18 12:38, 172F
→
07/18 12:39, , 173F
07/18 12:39, 173F
推
07/18 12:46, , 174F
07/18 12:46, 174F
推
07/18 15:19, , 175F
07/18 15:19, 175F
推
07/20 10:10, , 176F
07/20 10:10, 176F
推
07/28 12:17, , 177F
07/28 12:17, 177F
推
05/13 06:38, , 178F
05/13 06:38, 178F
→
01/31 20:50, , 179F
01/31 20:50, 179F