[專訪] 美人鄰居 - 仲間由紀惠
美しい隣人 マイヤー沙希 役 仲間由紀惠
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
隨處散落的驚奇與陷阱,違背觀眾猜想的電視劇
在這次的作品中,仲間由紀惠飾演的就是如同字面的"美人鄰居",優雅充
滿魅力,但卻飄散著神祕氛圍的謎樣美女‧沙希。全力飾演這個未曾演過的
角色類型的仲間小姐,請她談談對於此戲的想法與值得觀賞的重點。
──關於"沙希"這個角色,起初聽到時您的心情是?
要說她是好人還壞人,沙希應該是屬於後者吧,因為過去沒有演過這樣的角
色,所以這次對我來說是個新的挑戰。身旁的工作人員也說,「(若要選擇
沙希還是繪里子的話)會選這邊!」讓我很驚訝,因為是如此有意外性的角
色特點,所以希望能帶給觀眾朋友們新鮮的感覺,我自己也很期待。
──看過第一話的劇本之後覺得如何?
關於沙希的一切真的是充滿謎團。故事上也是讓人不自覺的揪著心想「哎,
怎麼會這樣!?」到處散落著驚奇與陷阱,所以是會讓人緊張到有點接近恐怖
的感覺吧。
──充滿謎團就表示在飾演上也很困難吧。
說得沒錯。而且,隨著故事演進,那個"謎團"的展現方式就更加困難。每一
次,我都必須一場戲一場戲的和導演確認,應該要展現到何種程度才好,來
進行拍攝。沙希她雖然說是壞人但也並非100%的壞,但要說是好人卻也不是
。人就是很容易在不自覺中用自己的言語或行動去傷害到他人不是嗎。這樣
想的話,不論是誰身上都擁有善人及惡人兩個部分。只是若要真的飾演這種
善惡參半的角色,當中的平衡拿捏是很困難的。
──做為女演員,您也在自己身上找到了新的發現是吧。
能夠很具體的解析女性心裡的動搖,一邊計算往後,一邊又能進行安排、設
計,這對我來說也是個新的嘗試,是個挑戰。為了做為往後嘗試更多不同角
色的研習、功課,這次我想要好好的研究人類,或者說女性所具有的令人厭
惡的部分以及好的部分。
──雖然是與以往不同的暗黑角色,但演起來還是很開心嗎?
是啊。每天演的時候都覺得很開心。雖然隨著劇情也會有讓我自己覺得「這
太過分了!」的事情發生(笑),但用客觀的角度去想她為什麼會採取這種行
動來慢慢建構她這個角色,這個部分卻讓我覺得很開心。在這部戲中,我追
求自己做出一些平常所不會擺出的表情,擺出了許多可以說是懸疑劇中最有
趣的部份會讓觀眾為之一驚的表情喔。
──是怎樣過分的事,讓人很好奇呢!
這還不能說(笑)。但是,這部戲越看會越有趣喔!第一話就已經會讓人覺得
「哎,這個人怎麼會出現在這裡?」,每一回都會違背觀眾們的猜想。因為
就連我自己也猜不透未來的發展,煩惱到很想問工作人員之後到底會怎樣。
──沙希對繪里子抱著很強烈像是忌妒的心情,您能理解這種心情嗎?
我能了解呢。從小就是被人說「好可愛,好可愛呦」長大的女孩子,有一天
突然別人說「不過隔壁的女孩也很可愛呢」,就很容易產生「唉,之前不是
都說我很可愛的嗎…」的那種忌妒。我想幾乎所有的女性都了解吧,這種心
情。不過,不知道男性們能不能了解這種心情?(笑)。若男性觀眾們能夠抱
著觀察的心態,當作研究來看,或許就能更了解女人們的心了呢。
──那麼,最後請教您對於「美人鄰居」這個劇名的印象。
我自己對於"美麗"這個詞彙其實不太能直接接受,會有一種很奇怪的感覺。
但這個劇名所給人的氛圍同時也緊繫劇中的要素,對這部戲來說相當合適。
希望這樣的劇名能夠引起觀眾們的興趣,吸引大家來收看這部戲。做為大人
的懸疑劇,我相信這部呈現出來的結果不會輸給劇名,請大家務必收看。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
『美しい隣人』 官網:http://www.ktv.jp/rinjin/index.html
欲轉載請附上原作者ID及出處並推文告知 如有翻譯錯誤歡迎來信指正
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.40.164
推
01/11 16:30, , 1F
01/11 16:30, 1F
推
01/11 17:18, , 2F
01/11 17:18, 2F
推
01/11 17:20, , 3F
01/11 17:20, 3F
推
01/11 17:29, , 4F
01/11 17:29, 4F
推
01/11 17:59, , 5F
01/11 17:59, 5F
→
01/11 18:00, , 6F
01/11 18:00, 6F
推
01/11 18:32, , 7F
01/11 18:32, 7F
→
01/11 18:33, , 8F
01/11 18:33, 8F
推
01/11 20:13, , 9F
01/11 20:13, 9F
推
01/11 20:21, , 10F
01/11 20:21, 10F
推
01/11 21:23, , 11F
01/11 21:23, 11F
→
01/12 04:42, , 12F
01/12 04:42, 12F