[翻譯] ゲゲゲの女房 向井さんと 茂さん 07/31

看板Japandrama作者 (永無止境的孤獨)時間14年前 (2010/08/06 15:28), 編輯推噓13(1300)
留言13則, 13人參與, 最新討論串1/1
http://www9.nhk.or.jp/gegege/topics/mukai/index.html   向井さん和   茂さん STAFF:以客觀的角度看來,您覺得茂是怎樣的男性呢? 向井: 這還是第一次演一個角色演了這麼久的一段時間呢,真是一言難盡啊。 不過我覺得他(茂)是個內向、害羞的人。別人跟他講話看著他的眼睛時 總覺得有什麼不對勁的地方。 STAFF:那(茂)跟向井先生您相似嗎? 向井: 我啊,與其說「害羞」不如說是「不擅交際」。不過我想都一樣。 STAFF:茂跟向井先生有共通點嗎?有沒有不一樣的地方呢? 向井: (共通點啊,就是)很會吃這點(笑) 我可是有不輸茂的食量喔。不同處也很多,第一就是我沒有繪畫天份, 在飾演茂時就覺得,這麼努力的人現在很少了呢。另外一個就是信念強 烈、非常有毅力,有時我覺得有點模仿不過來呢 STAFF:茂不管再怎麼窮都不向現實低頭,一直努力向前的性格讓人覺得很有魅力... 向井: 他是個很樂觀的人呢。不管面對什麼都自信滿滿的,「總會有解決之道」 的念頭很強烈,像是總有著沒來由的自信一樣。我覺得茂不管是對生命的 熱情,還是為了生活打拼的力量,都比其他人來的強烈呢。 然後,不管他畫的東西賣不賣的出去,他都堅持畫自己想畫的東西。當他 很想畫的東西在腦袋裡浮現時,他會覺得「這念頭就要結束了,不畫下來 不行」。我覺得茂是這樣的人 STAFF:看了本片之後,茂好像說了很多會讓人充滿勇氣的話語呢 向井: 特別是一週放送的後半,好台詞很多很多。不過茂本人一定沒感覺 到自己說了很多很好的話吧。從另外一方面來看這可能也是好事。 我會試著說些讓人打從心裡注意,就算只聽到一句,就可以讓人擁 有不想認輸勇氣的好台詞。而且我覺得能自然而然的說出來這些話 ,可能會是更棒的事。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.20.15

08/06 15:33, , 1F
推ゲゲゲ~!!! 下個月底就要結束了T_T
08/06 15:33, 1F

08/06 15:40, , 2F
謝謝翻譯...共同點是吃 XDDD
08/06 15:40, 2F

08/06 15:44, , 3F
最後一段在這幾天感觸很深啊
08/06 15:44, 3F

08/06 16:23, , 4F
謝謝翻譯
08/06 16:23, 4F

08/06 16:45, , 5F
謝謝翻譯,真的讓我內心充滿了想往前奮鬥的勇氣
08/06 16:45, 5F

08/06 16:53, , 6F
推!!謝謝翻譯
08/06 16:53, 6F

08/06 18:10, , 7F
要結束了ˊˋ 謝謝翻譯!!!!
08/06 18:10, 7F

08/06 18:18, , 8F
推~XD 共通點是吃XDDDD 這要大推!XD
08/06 18:18, 8F

08/06 19:54, , 9F
感謝翻譯 .... 嗚 以後沒ゲゲゲ該怎麼辦啊
08/06 19:54, 9F

08/06 22:03, , 10F
謝謝翻譯…
08/06 22:03, 10F

08/06 23:05, , 11F
推推~~~謝謝翻譯
08/06 23:05, 11F

08/07 00:09, , 12F
多謝翻譯!!
08/07 00:09, 12F

08/07 02:09, , 13F
謝謝翻譯www
08/07 02:09, 13F
文章代碼(AID): #1CMxcEYo (Japandrama)